Глава 19. Огромная порция драмы (Ред.)

Когда Ян Лянь и госпожа Чжэньчжу вернулись во дворик, у двери комнаты Дунфан Бубая появилась служанка в синем с коробкой для еды.

Стражники, верные своему долгу, остановили ее, но она с улыбкой достала несколько пухлых кошельков и сунула им в руки.

— Прошу вас, братья, будьте добры, позвольте мне поставить эту миску куриного супа в комнату Главы секты. Наша госпожа готовила его всю ночь, надеясь, что Глава секты хотя бы глотнет его, — сказав это, она сама открыла крышку коробки для еды, чтобы они увидели маленькую миску куриного супа внутри.

Она была служанкой госпожи Вэнь, и стражники знали ее. Дунфан Бубай, конечно, не запрещал такие попытки угодить ему со стороны женщин из заднего двора.

Подумав, что это неважно, они впустили ее. Увидев, как она поставила коробку для еды на стол, они тут же вышли.

Служанка, приподняв подол юбки, вышла из дворика, повернула налево, затем направо и пробралась в небольшой лесок неподалеку.

У ручья стояла красивая женщина, завернутая в плащ. Увидев ее, она поспешно сделала несколько шагов вперед и схватила ее за руку.

— Ну как?

Доставила?

— Доставила, — спокойно ответила служанка, сжимая ее руку. — Госпожа, Глава секты скоро вернется.

В такое время вы ни в коем случае не должны терять самообладание!

Женщина глубоко вздохнула и тихо ответила: — Не беспокойся.

Однако слегка дрожащие пальцы всё же выдавали ее страх.

Ее звали Вэнь Цянь. Изначально она была дочерью мелкого чиновника. Однажды, отправляясь на повозке к своим материнским бабушке и дедушке, она проезжала через городок у подножия Хэйму Я, но была схвачена членами Жи Юэ Шэньцзяо и увезена на гору.

Она плакала и устраивала истерики, всячески пытаясь отправить весточку домой, но получила известие, что дома объявили ее умершей от болезни.

Она была потрясена, словно поражена молнией, и тяжело заболела. Очнувшись, она поняла, что всё изменилось. Семья Вэнь не примет дочь, потерявшую невинность. Она никогда не сможет вернуться.

Только тогда она сдалась и всем сердцем старалась угодить Дунфан Бубаю, что принесло ей некоторое благоволение.

Однако остальные шесть госпож были каждая по-своему привлекательны, и она, конечно, не была самой любимой.

Что еще важнее, она так и не смогла забеременеть, как же ей успокоиться?

К тому же, в последнее время он даже на задний двор не приходил, а только заботился о том персидском мужчине... Вэнь Цянь чувствовала себя совершенно подавленной, ей хотелось покончить со всем, используя белый шелковый пояс, но она не могла решиться. А уйти, как Ду Юэнян, было так трудно?

Она тоже выросла в роскоши, не могла даже обычную еду проглотить, как бы она могла себя прокормить?

Она, конечно, не считала Дунфан Бубая мужем. Какая женщина вынесет такого отвратительного мужа?

Но дети? Без детей как ей жить дальше?

Этот куриный суп с лекарством, вероятно, был самым смелым поступком, на который она была способна.

Хотя она знала, что это вызовет гнев Дунфан Бубая, но если у нее будет ребенок, она верила, что этот мужчина обязательно простит ее. В конце концов, не только она, но и другие его женщины не смогли родить ему ни сына, ни дочери.

Опираясь на дерево, она смотрела на ярко освещенный дворик, Вэнь Цянь глубоко вздохнула.

На ветру смутно слышались шумные звуки, вероятно, Дунфан Бубай вернулся. Она стиснула зубы и медленно пошла вперед вместе со служанкой.

Дунфан Бубай действительно только что вернулся в свой дворик.

До этого Тун Байсюн был мертвецки пьян, схватил его и не отпускал, настаивая на том, чтобы вспомнить прошлое. Едва вырвавшись из объятий этого пьяницы и велев слугам отвести его в его жилище, он сам пропах вином и, не выдержав, просто попрощался и ушел.

Слуги поспешно принесли горячую воду. От нечего делать он увидел на столе коробку для еды, открыл крышку и увидел миску куриного супа.

Стражник, очень сообразительный, подошел и объяснил, откуда взялся суп. Дунфан Бубай равнодушно кивнул, взял миску и отпил.

У него и Вэнь Цянь на самом деле не было общих интересов. Он не умел играть на цитре, в шахматы, заниматься каллиграфией и живописью, в чем преуспела эта дочь чиновника, и ему не нравилось говорить об этом. Гораздо приятнее было обсуждать дела с Ду Юэнян.

Такие явные и скрытые попытки угодить, по его мнению, были слишком мелочными, не такими щедрыми, как поступки Шиши и Сюэ Цяньсюнь.

Едва он допил куриный суп, как дверь с грохотом распахнулась. Ян Лянь стоял в дверях, увидел его, и его глаза тут же загорелись. Он бросился к нему и схватил его за рукав.

— Глава секты!

Дунфан Бубай с некоторым нетерпением взглянул на него и лениво спросил: — Управляющий Ян, что с вами опять?

— Глава секты, Святая Дева, будучи столь юной, обладает поистине злобным сердцем! — Ян Лянь с трагическим выражением лица смотрел на него. — Она... она даже послала убийцу, чтобы навредить мне!

В такой момент нужно было бесстыдно клеветать!

И сказать, что Жэнь Инъин, очевидно, было гораздо полезнее, чем Сян Вэньтянь!

— Как такое возможно, вы, должно быть, ошиблись, — Дунфан Бубай совсем не верил его чуши. Чжэньчжу была одним из его явных доверенных лиц, и Жэнь Инъин не стала бы совершать такую глупость. Максимум, что она могла сделать, это позволить женщине пробраться к нему в постель.

Он опустил голову и осмотрел Ян Ляня. Тот сменил одежду, но она была наполовину мокрой, сквозь нее смутно проступали контуры тела, очевидно, он не надел ничего другого. Волосы были наполовину мокрыми, кончики прилипли к изящным ключицам, и капли воды постепенно скользили вниз по ключицам, проникая под одежду...

Он слегка опешил, почувствовал, как его тело внезапно охватил жар, и подсознательно оттолкнул Ян Ляня.

— Управляющий Ян, если вы будете продолжать нести чушь, разбирайтесь сами.

— Нет!

Ян Лянь не заметил, что с ним что-то не так, но всё же быстро сказал правду.

— Святая Дева даже послала какую-то непонятную женщину пробраться ко мне в постель, так что я чуть не подумал, что это призрак... У нее определенно дурные намерения, она хочет рассорить нас, Глава секты!

— О? — Услышав слова о призраке, уголки губ Дунфан Бубая слегка изогнулись. — Тогда, Управляющий Ян, скажите, какие у нас с вами отношения, которые можно рассорить?

Чушь собачья!

Кто в Жи Юэ Шэньцзяо не знает, что я твой мужской фаворит!

Хотя на самом деле это не так!

Ян Лянь пробормотал про себя, поднял голову и вдруг был ослеплен. Подождите, Глава секты, вы так многозначительно улыбаетесь, это немного странно. Почему я чувствую, что от вас исходит сильный запах гормонов? Вы точно не взяли не тот сценарий?

— Глава секты...

Больше он ничего не мог сказать, потому что его прижали к столу, а рот тут же заткнули.

Прохладная рука скользнула по шее к ключице, а затем вниз, слегка щипнув чувствительное место. Одежда на нем разорвалась в клочья.

Стражники за дверью услышали короткий крик Управляющего Яна, затем в комнате воцарилась тишина. Они тут же плотно закрыли дверь и, опустив брови, притворились деревянными истуканами.

Когда Вэнь Цянь подошла со служанкой, она увидела только плотно закрытую дверь и стражников с суровыми лицами.

А дальше, как бы она ни молила, никто не осмелился открыть ей дверь.

Что касается того, насколько сильное потрясение испытала госпожа Вэнь, услышав, что Управляющий Ян тоже находится внутри, об этом и говорить не стоит.

На следующий день Ян Лянь проспал до полудня. Проснувшись, он почувствовал себя необычайно изможденным и очень нуждался в сигарете.

Верно, прошлой ночью произошло вот такое, и даже возникли некоторые ситуации, которые брат Ян никак не ожидал, но в общем и целом... как же изможден!

Ян Лянь изможденно смотрел на полог над кроватью, чувствуя, что у него ужасно болит поясница. Раньше он не знал, каково это — быть выжатым досуха, теперь наконец понял.

Кстати, разве я не главный герой?!

Хотя я и не собирался быть "жеребцом" или что-то в этом роде, но почему-то чувствую себя неожиданно несчастным... Думая так, Ян Лянь изможденно вздохнул.

А потом госпожа Чжэньчжу вдруг появилась у кровати!

Ян Лянь вздрогнул и подсознательно съежился под одеялом. Хотя обычно он был очень раскрепощенным... но он и сам понимал, что сейчас выглядит ужасно!

А вот Чжэньчжу улыбалась и мягко сказала: — Управляющий Ян, вы можете встать?

Или, может быть, поедим в постели?

Прошу Управляющего Яна одеться, я пойду приготовлю еду.

Сказав это, она энергично вышла.

Ян Лянь с трудом поднялся, обнаружил у подушки комплект новой одежды и поспешно, с трудом, переоделся.

Кстати, только что он, кажется, видел в глазах Чжэньчжу восхищение?

...Совсем не хочу знать, чем она восхищается!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19. Огромная порция драмы (Ред.)

Настройки


Сообщение