Зубная паста "Принц-лягушонок" (Часть 1)

На его лице всегда была легкая улыбка, глядя на которую, невольно начинаешь улыбаться сам.

Однако сегодня температура на улице достигла минус десяти градусов. Цю Сяоюй, глядя на свою громоздкую теплую куртку, снова перевел взгляд на Чай Чуи, который постепенно приближался и остановился перед ним. На нем была всего лишь тонкая зимняя спортивная куртка.

Его брови невольно нахмурились.

Под густыми ресницами юноши чистые черные глаза словно мерцали, лицо сияло здоровым румянцем, выглядел он явно лучше, чем в прошлый раз.

Уголки его губ приподнялись:

— Старший товарищ, поиграем в мяч?

Цю Сяоюй слегка улыбнулся, медленно опустив взгляд на область его левого желудочка. Он поправил свою куртку, на губах его заиграла насмешка.

— А сердце младшего товарища позволит?

Чай Чуи поджал губы:

— Должно быть, еще можно.

Как только он это сказал, Чай Чуи пнул ногой баскетбольный мяч, который Цю Сяоюй придерживал ногой, и, ведя мяч, подбежал к кольцу, полуприсев, подпрыгнул и бросил.

К сожалению, не попал.

Цю Сяоюй ошеломленно смотрел на фигуру, играющую неподалеку, но его мысли были прикованы к тому апельсиновому запаху, который он почувствовал, когда тот прошел мимо, задев его одежду.

На той вечеринке, у того, кто тайком поцеловал его силой, во рту был почти такой же запах, как от Чай Чуи.

Он широким шагом подошел, резко отбил баскетбольный мяч, который вот-вот должен был отскочить к Чай Чуи, и встал прямо перед ним:

— Какой зубной пастой ты пользуешься?

Когда его вдруг остановили и так холодно спросили, легкая улыбка в глазах Чай Чуи тут же застыла.

Он взглянул на мяч, который Цю Сяоюй безжалостно отбил и который уже прерывисто катился к выходу с баскетбольной площадки:

— Мятной. Какой марки, я забыл, там была синяя лягушка.

Сказав это, он слегка приоткрыл тонкие губы и тихонько выдохнул.

Густой, прохладный мятный запах, выдыхаемый с теплым воздухом, ударил ему в нос. Цю Сяоюй опешил от его внезапного действия, а когда пришел в себя, отступил на два шага, увеличивая дистанцию.

Глаза Цю Сяоюя в панике забегали:

— Почему я чувствую запах апельсина?

Чай Чуи невольно нахмурился, словно о чем-то задумавшись.

Его взгляд упал на его спортивную куртку. Он подсознательно схватил воротник, наклонился и понюхал, затем с невинным, чистым взглядом спросил Цю Сяоюя:

— Ты говоришь об этом запахе?

Услышав это, Цю Сяоюй наклонился и, отвернув голову, понюхал возле руки Чай Чуи.

Легкий сладкий апельсиновый запах мгновенно воскресил его воспоминания. Он гневно распахнул глаза, совершенно уверенный:

— Именно этот запах!

Чай Чуи поджал губы, немного озадаченный:

— Но это запах мандарина.

— Почему ты так уверен?

Цю Сяоюй тут же стал упрямым. Ранее он поклялся, что если поймает того, кто воспользовался темнотой и поцеловал его силой в тот вечер, то обязательно вывихнет ему руки и ноги, а потом запихнет ему в рот горсть песка, чтобы он понял, что его поступок был поступком дурака.

Дурак ест песок, скорее всего, так и останется дураком.

Чай Чуи не испугался его, наоборот, рассмеялся. Его худощавое тело, казалось, не боялось силы холодного ветра. Когда он смеялся, теплый воздух изо рта уносился ветром.

— Потому что на упаковке стирального порошка нарисован мандарин, — он уперся одной рукой в бок и, наклонив голову, лениво посмотрел на Цю Сяоюя: — Старший товарищ, будем играть в мяч?

Цю Сяоюй тяжело вздохнул, с некоторым досадой глядя на искренне смеющегося человека.

Верно, даже если запах от Чай Чуи был таким же, как запах изо рта того, кто поцеловал его в тот вечер, то это был запах изо рта, а это запах от одежды. Нельзя их смешивать.

Цю Сяоюй опустил голову, расстегнул молнию и, слегка пробежавшись, положил куртку на крайнее сиденье для запасных игроков.

Увидев, что он отвернулся и убежал, Чай Чуи сунул руку в карман брюк, нащупал там коробку с мятными леденцами, резко махнул рукой и выбросил ее в заросли за баскетбольной площадкой, а затем со спокойным лицом посмотрел на Цю Сяоюя, который, словно точил ножи, подбежал, готовый к вызову.

Цю Сяоюй разминался на месте, подпрыгивая. На губах его играла самодовольная улыбка:

— Старший товарищ не будет поддаваться только потому, что у тебя слабое сердечко!

Ветер развевал челку юноши. В его глазах играла улыбка:

— Не нужно поддаваться.

После трех раундов Цю Сяоюй еще даже не вспотел, как обычно, а Чай Чуи действительно не ошибся: его техника игры действительно не требовала, чтобы Цю Сяоюй поддавался.

Потому что...

Он поддавался с самого начала и до конца, но младший товарищ все равно не мог забросить ни одного мяча.

Цю Сяоюй глубоко вздохнул, про себя успокаивая свой гнев, который вот-вот должен был вырваться наружу.

— Прости, — Чай Чуи слегка приоткрыл рот, тяжело дыша, в глазах его мелькнуло легкое чувство вины: — Тебе, наверное, было не очень приятно играть?

— Нет.

— Было очень приятно.

— И моя техника игры тоже ужасная.

М-м, Цю Сяоюй про себя удовлетворенно кивнул.

Его собственное умение врать, под долгим влиянием сестры, становилось все более совершенным. Непросто.

Цю Сяоюй постоял, немного отдохнул, и его дыхание тут же выровнялось. В отличие от него, Чай Чуи, казалось, еще не пришел в себя, его слегка приоткрытый рот сменился тяжелым дыханием.

Он испугался, подошел и спросил:

— Ты в порядке?

Чай Чуи сидел, облокотившись на скамейку для запасных, положив одну руку на лежащий рядом баскетбольный мяч, и, облизнув сухие губы, сказал:

— Все в порядке, просто очень рад.

Веки юноши постепенно опустились. В его голосе прозвучала самоирония:

— Раньше я всегда один, как дурак, бросал мяч.

— Оказывается, играть в мяч с кем-то — это такое чувство, — он беспомощно покачал головой, затем, опираясь на стул, встал, прямо глядя на Цю Сяоюя, стоявшего напротив, в глазах которого еще виднелось беспокойство: — Спасибо.

Цю Сяоюй почувствовал, что у него чешется лоб. Подняв руку, чтобы почесать, он понял, что это пот.

Он широко улыбнулся:

— За что спасибо? Если будет возможность, поиграем еще вместе.

Чай Чуи кивнул и повернулся, чтобы уйти.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Зубная паста "Принц-лягушонок" (Часть 1)

Настройки


Сообщение