Глава 2. С каких пор Су Цзянь стала такой красноречивой?

Хотя за последние несколько дней, сидя на крыше, Су Цзянь запомнила примерный план дворца, она все равно заблудилась.

Су Цзянь раздумывала, не спросить ли дорогу у кого-нибудь, как вдруг навстречу ей вышла группа людей.

Пятеро или шестеро человек шли вместе, все в ярких дворцовых одеждах, словно гордые павлины.

Главный «павлин», заметив ее, грациозно направилась к ней.

— О, это же Шу Фэй! — воскликнула женщина, идущая впереди, с усмешкой. — Ой, нет! Какая же она Шу Фэй? Теперь она всего лишь госпожа Су.

Сказав это, Цзин Фэй презрительно хихикнула, прикрывая рот рукой.

Люди позади Цзин Фэй начали поддакивать:

— Точно! Госпожа Су, несколько дней назад император наградил вас двадцатью ударами плетью. Говорят, вы несколько дней пролежали в постели. Неужели вы, едва оправившись, снова хотите попасться на глаза императору?

Другая женщина, искоса взглянув на Су Цзянь, добавила:

— Советую госпоже Су оставить эти мысли. В таком виде вы не только не вызовете сочувствие императора, но и вызовете его гнев. Все знают, что император уже несколько дней обедает у сестры Цзин. Видно, чье место в сердце императора важнее.

Су Цзянь молчала, не понимая, почему все считают, что она пытается завоевать расположение императора.

И служанка, и эти женщины.

Неужели раньше она так любила императора?

— Кхм… Цзин Фэй? — неуверенно позвала Су Цзянь.

Все вокруг было ей незнакомо. Из обрывков фраз она смогла понять, что этого «павлина» зовут Цзин Фэй.

— Что? — женщина высокомерно подняла подбородок и холодно посмотрела на Су Цзянь. — Госпожа Су, вы совсем забыли о правилах приличия? Встретив меня, даже не поклонитесь?

— Нет, — Су Цзянь спокойно осмотрела ее. — Я хотела сказать, что у вас слишком много пудры на лице. Она осыпается, когда вы говорите.

— Что ты сказала?! — взвизгнула Цзин Фэй. С самой встречи Су Цзянь не смотрела ей в глаза, а теперь еще и открыто провоцирует ее?

Какое право она имеет так стоять перед ней?

Сейчас она всего лишь госпожа, и даже если ее брат — генерал, она все равно должна ей кланяться.

Пока она размышляла, две фигуры внезапно появились рядом…

Это были две служанки, проходившие мимо.

— Эй, вы двое, подойдите!

Служанки переглянулись, понимая, что им не повезло. Встреча Цзин Фэй и госпожи Су всегда заканчивалась скандалом. Невинные слуги и евнухи становились жертвами их ссор. Очевидно, сегодня им не повезло.

Они подошли с опущенными головами и почтительно поклонились:

— Госпожа Цзин Фэй, какие будут приказания?

— Что вы несете?

— В ответ госпоже, это драгоценные нефритовые изделия, подарок от дома канцлера императору. Нам приказано отнести их в сокровищницу.

— О… — взгляд Цзин Фэй скользнул по нефритовым изделиям и остановился на Су Цзянь.

Ее глаза потемнели, а затем она улыбнулась:

— Эти изделия очень красивы. Мне они нравятся. Су Цзянь, как думаешь, если я попрошу их у императора, он мне их подарит?

Не дожидаясь ответа Су Цзянь, кто-то из свиты подхватил:

— Сестра Цзин, это же очевидно! Император так вас любит, что выполнит любую вашу просьбу. Конечно, он вам их подарит.

Женщина льстиво посмотрела на Цзин Фэй.

— Правда? Я тоже так думаю, — Цзин Фэй, улыбаясь, подошла к Су Цзянь и взяла ее под руку.

Су Цзянь почувствовала резкий запах ее духов, от которого стало горько во рту.

Она хотела оттолкнуть женщину, но та крепко держала ее за руку. Подняв голову, Су Цзянь увидела странную улыбку на ее лице.

У Су Цзянь появилось нехорошее предчувствие, и в следующую секунду ее резко толкнули.

Су Цзянь подумала: «Вот же гадина!»

Потеряв равновесие, Су Цзянь упала на служанку, и они обе рухнули на землю. Нефритовые изделия разлетелись на осколки.

— Ой! — воскликнула Цзин Фэй. — Это же любимые нефритовые изделия императора! Они разбились! Это же преступление, за которое могут казнить!

Служанка, опомнившись, в ужасе упала на колени и начала отчаянно бить головой об пол:

— Госпожа, спасите! Это госпожа Су! Госпожа Су толкнула меня, и изделия разбились! Прошу госпожу Цзин Фэй подтвердить мои слова!

Цзин Фэй улыбнулась, в ее глазах блеснул огонек. Эта служанка оказалась сообразительной, ей даже не пришлось ничего объяснять.

— Конечно, я все видела своими глазами.

Несколькими словами Су Цзянь обвинили в том, что она намеренно разбила нефритовые изделия.

Су Цзянь вздохнула, понимая, как плохо жилось прежней хозяйке тела, если даже служанки могли ее так легко оклеветать.

«Ну что ж, поиграем», — подумала Су Цзянь, которая пересмотрела все возможные дворцовые интриги.

Су Цзянь улыбнулась и медленно поднялась.

Цзин Фэй, увидев это, насмешливо скривила губы:

— Госпожа Су, какая же вы неуклюжая. Упали сами — это полбеды, но еще и нефрит разбили. Впрочем, за ошибки нужно отвечать. Вы же не собираетесь отрицать свою вину?

Служанка поспешила добавить:

— Император очень любил эти изделия. Евнух Чжан только что просил меня быть с ними осторожнее.

— Правда? — Су Цзянь изобразила испуг. — Что же мне делать, госпожа Цзин Фэй? Я не хочу умирать!

— А что тут можно сделать? — Цзин Фэй, довольная реакцией Су Цзянь, презрительно посмотрела на служанку. — Тебе лучше сейчас же доложить об этом. Иначе, когда император узнает, будет еще хуже, и твое наказание будет строже.

— Да-да, я сейчас же доложу евнуху Чжану.

«Кому докладывать? Вот же он», — подумала Су Цзянь, заметив краем глаза фигуру в ярко-желтых одеждах.

Во дворце никто, кроме императора, не смел носить желтый цвет.

— Сестра Цзин! — Су Цзянь вдруг упала на колени и громко зарыдала. — Сестра, почему ты меня оклеветала? Меня уже отправили в Павильон Облачных Вод, я понесла наказание и осознала свою вину. — Она горько усмехнулась. — Я уже и так наказана, зачем же ты меня добиваешь, забыв о нашей прежней дружбе?

Цзин Фэй подумала: «Какая дружба? У нас с тобой никогда не было дружбы».

«У Су Цзянь, должно быть, не все дома».

— Что за спектакль ты тут разыгрываешь?

Су Цзянь, повернувшись спиной к императору, изо всех сил заморгала, выдавливая из себя слезы. Ее голос дрожал:

— Я знаю, это моя вина… Я знаю, что была слишком самонадеянна, пытаясь завоевать расположение императора. Но теперь я понимаю, что ваши чувства с императором крепче металла, и я не могу встать между вами. Я осознала свою ошибку. Неужели ты даже не дашь мне шанса исправиться?

Цзин Фэй опешила. Су Цзянь давала понять, что готова пойти на все, чтобы добиться благосклонности императора, даже устранить других наложниц?

С каких пор Су Цзянь стала такой красноречивой?

Что будет, если император это услышит…

— Ты… — Цзин Фэй, указывая на нее пальцем, хотела что-то сказать, но ее перебил тонкий голос:

— Император идет!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. С каких пор Су Цзянь стала такой красноречивой?

Настройки


Сообщение