Глава 11. Контракт вступает в силу (Часть 2)

— Я, Чу, извиняюсь за то, что говорил раньше. Неудивительно, что во дворце ты так сопротивлялась моим словам.

— Прошу прощения, прошу прощения...

Она покачала головой, намеренно скрыв кое-что, и поспешно отхлебнула лапшичного бульона, чтобы успокоиться: — Ты заставляешь меня чувствовать себя виноватой перед тобой.

— Еще и извиняешься передо мной, я не могу этого принять.

Чу Янь смотрел на лапшу в ее рту, она ела так, что язык заплетался: — Не спеши, ешь медленно!

— Это тоже твое.

— Эх, ты не знаешь, что такое жить впроголодь. Таким, как мы, стоит только столкнуться с чем-то неприятным, как мы тут же идем и вкусно едим. А если это не помогает, то добавляем еще одну порцию.

— Пф...

Он тихо рассмеялся.

— То, что мы смогли сойтись, тоже довольно интересно!

Чу Янь смотрел на нее, и в его сердце постоянно мелькала та маленькая тень.

С самого детства, кроме его подруги детства, кто еще осмеливался быть таким дерзким с ним?

В этот момент в сердце Чу Яня возникла нотка печали. Неизвестно почему, но он очень надеялся, что она не Мэнмэн. Тогда она могла бы избежать беды, могла бы остаться рядом с ним, и он смог бы защитить ее под именем мужа.

Она смотрела в выразительные глаза Чу Яня. Красное масло на его губах и зубах делало его цвет лица ярким.

Чу Янь достал платок и осторожно вытер уголки ее рта.

В этот момент в ее голове возникла картина. Глядя в эти сияющие глаза, она невольно захотела переступить черту.

Она тихо закрыла глаза, подождала немного, но ничего не произошло.

Когда она снова открыла глаза, перед ней уже никого не было.

Она, надувшись, повернулась и пошла домой, думая: "Опять хочет обмануть меня и заставить влюбиться!"

Но среди прохожих она увидела элегантного молодого господина в белых одеждах.

В этот момент Чу Янь держал в руках кучу вкусностей, его черные волосы свободно и естественно ниспадали на плечи, а сам он изящно и лениво опирался о белоснежную стену.

Несколько лепестков дикой яблони медленно опускались перед ним.

В одно мгновение он слегка прищурил свои ясные глаза и спокойно смотрел на нее.

На его красивых губах играла завораживающая улыбка.

Бледно-желтое теплое солнце скользнуло над его головой, делая его, одетого в белое, еще более похожим на небожителя.

— Ну как, госпожа, вы наелись?

— Значит, госпожа согласна подписать со мной контракт?

Она прикрыла рот и хихикнула, а в душе уже строила коварный план.

Конечно, ей не придется беспокоиться ни о еде, ни о питье, ни о развлечениях.

А еще есть броня жизни и воскрешения. Сколько бы денег за нее ни давали, мне все равно.

Хотя она так думала, она не могла сказать этого вслух: — Тогда, с этого момента, считаем сделку заключенной. С этой минуты ты официально мой муж.

— Хорошо, пойдем домой.

— Домой?

Она застыла, внезапно немного испугавшись.

— Ничего страшного, домой к тебе?

— Ты знаешь, где это? Говоришь, будто это правда!

— Деревня Сишуй...

В недоумении она сразу увидела в его руке жареный пирожок и невольно вспомнила события того дня.

Она почувствовала, как снова стала немного холодна к нему.

Хотя она знала, что старая женщина хотела ей навредить, у той не было возможности подойти к ней близко, поэтому ее отравление, скорее всего, не имело к ней отношения.

Таким образом, жареный пирожок, который она съела в тот день, определенно не был послан Мастером, но вполне мог быть послан им.

Получается, что ее похищение и трижды чуть не случившаяся смерть были спланированы им с целью заставить ее выйти за него замуж.

Но откуда он мог знать ее истинную личность?

Или он уже раскрыл ее истинную личность?

При этой мысли у нее по спине пробежал холодок. Поговорка "рядом с правителем как рядом с тигром" верна. И слова, которые говорили о нем другие, похоже, тоже не лишены смысла.

После Южного похода характер Чу Яня полностью изменился. Он стал то холодным, то жестоким. Говорили, что для излечения своей ноги он не только применил магические техники, но и спланировал поимку Беловолосой ведьмы.

Только съев ее сердце, он мог излечить свою болезнь ног.

Более того, он даже ел сырыми различные древние лекарства, поэтому не только посторонние боялись его.

Даже в его резиденции мало кто был к нему близок.

Ярлыков "упадочный", "вялый", "жестокий", "коварный" у него было бесчисленное множество.

Раньше она хотела спросить его об этом, но из-за того, как хорошо он к ней относился, она совсем забыла.

Она покачала головой, похлопала себя по лицу, пытаясь прийти в себя.

Она напомнила себе, что нельзя поддаваться на уловки этого шакала, притворившегося котенком.

— Откуда ты знаешь?

— Скажи, это ты положил тот жареный пирожок у колодца?

В ее обычно мягком тоне прозвучала легкая холодность.

— Что ты говоришь?

— Ты что, подозреваешь, что это я тебя отравил?

Чу Янь вдруг почувствовал себя невероятно.

Он поспешно развел руками: — Как такое возможно?

— А что тут невозможного?

— Только потому, что я знаю, где ты живешь?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение