Глава 7. Еще одна перерожденная

У ворот резиденции Чу стояла нежная юная госпожа, плачущая, как грушевое дерево под дождем.

Во дворе листья гранатового дерева были разбросаны в беспорядке от внезапно брошенной бутылки. Одна за другой несколько маленьких гранатов упали на землю, остановившись у ног служанки.

Служанка испуганно задрожала и заикаясь произнесла:

— Кузина, госпожа велела вам завтракать.

Девушка в розовом в комнате, увидев служанку, выглянула в окно и подмигнула ей: — Ну как, громко я бросила?

— Кузина, скорее перестаньте бросать! А то сейчас господин придет!

— Пусть приходит, я все равно буду бросать! Кто им, семье Чу, велел нарушать обещания? Мы с братом Чу были обручены с детства, как можно так просто отказаться? По крайней мере, меня бы спросили! Лань Юэ, иди сюда, иди сюда, старший господин встал? Я так шумела, он, наверное, уже встал!

— Не знаю точно. Кузина, если вам что-то нужно, прикажите мне, вашей служанке.

— Тогда пойди и посмотри, встал ли старший господин.

— Я пойду посмотрю.

— Подожди, кто там снаружи плачет?

— Кажется, это одна из возлюбленных второго господина из заведения Нинбо. Она уже беременна и устроила скандал в резиденции.

— Вот это да! А он еще спорил со мной, что сегодня отец его похвалит и устроит банкет в честь успеха! Какой идиот! Пусть ее возьмут в служанки!

— Господин и госпожа больше всего ценят репутацию. Они могут забить второго господина до смерти!

— Ладно, иди, иди!

Девушка в розовом, глядя на удаляющуюся спину служанки, повернула голову и злобно посмотрела на нее: — Вонючая девчонка, хочешь выведать у меня что-то!

Вдруг снаружи, с напряженным выражением лица, подошла пожилая матушка.

Девушка в розовом, увидев ее, тут же втащила в комнату.

— Ну как, старший господин, наверное, готовит мне сюрприз?

Пожилая матушка наклонилась к уху девушки и тихо прошептала.

Лицо девушки в розовом мгновенно изменилось.

— Этот бессердечный! Вчера он не ночевал дома! Сказал, что у него диарея, наверняка опять хочет от меня спрятаться!

— Я видела его с маленьким попрошайкой. Они вместе слушали рассказы, и старший господин даже дал ему слиток серебра!

— Что? Возможно, это просто совпадение.

— Но я видела, как этот попрошайка ударил старшего господина в грудь.

— Этот попрошайка — мужчина или женщина?!

В глазах девушки в розовом уже вспыхнул огонь.

— Было слишком далеко, я не разглядела, но у попрошайки были белые волосы.

Девушка в розовом выдохнула: — Всего лишь старый попрошайка, Чжан Ма, ты слишком беспокоишься.

— Но я слышала, что старший господин взял немало подарков для Старшей принцессы. Старший господин обычно не такой расточительный.

— Сколько пропало? Неужели господин его выпорет? Ладно, я возмещу пропавшие подношения и серебро, только никому не говори.

— Госпожа, это немалая сумма.

— Ничего. Рано или поздно мы станем одной семьей, и его будет моим.

Говоря это, девушка в розовом невольно улыбнулась.

Вдруг до ее ушей донеслись мольбы о пощаде: — Пощади меня, отец, я понял свою ошибку!

— Понял ошибку и не становишься на колени! Ты, непутевый сын! Вчерашним поступком ты опозорил меня на весь Чанъань. Я с таким трудом планировал выявить сообщника твоего брата. Я слышал, у нее королевская кровь, и собирался в будущем выдать ее за тебя.

Но ты, непутевый сын, не смог сдержаться.

Сегодня к тебе явилась еще одна женщина из публичного дома!

Потери серебра у твоего брата — все на твоей совести!

— Нет, отец! Я знаю, ты меня больше всех любишь! Клянусь, я не делал этого на улице, я просто слушал музыку и пил вино...

— Хватит! Неудачник! Тебе плевать на репутацию, а мне нет! Выведите его!

— Отец!

Чу Бая неловко вынесли за дверь на стуле двое слуг.

— Осторожнее! Вы хотите меня убить?

Чу Бай снова начал дурачиться.

Девушка в розовом покачала головой, открыла дверь и вышла. Не пройдя и нескольких шагов, она почувствовала, как кто-то схватил ее за подол юбки.

Девушка в розовом вскрикнула от испуга, но увидела второго господина, которого несли на стуле, с горьким выражением лица.

— Сестрица Цюн Лоу, брат Сяо просит тебя об одном одолжении, хорошо?

— Ты проиграл, знаешь?

— Что?

Чу Бай был слаб, на его ягодицах была белая ткань, уже окрашенная кровью.

Цюн Лоу, зажав нос, смущенно произнесла: — Вчера ты поспорил со мной, что если проиграешь, то отдашь мне сто лянов в качестве компенсации.

— Ой-ой, добрая сестрица Цюн Лоу, я уже в таком состоянии. Ты только что слышала, как сурово со мной говорил отец. Эти деньги я, наверное, не смогу тебе отдать.

Кроме того, мне нужно у тебя одолжить денег!

Чу Бай поник головой, совершенно отличаясь от того, каким он был перед слугами.

— Сразу отбрось эту мысль! Эти деньги — мое приданое для будущего мужа!

— Если ты мне поможешь, я стану твоим будущим мужем, как тебе такой вариант?

— Ты?! Пфуй! Он — Сяо Янь!

Чу Бай, глядя на уходящую Цюн Лоу, невольно стиснул зубы.

В это время в императорском дворце Си Цинь царила оживленная атмосфера.

Маленькая девочка в пышном синем платье сидела на руках у Вдовствующей императрицы.

— Ты знаешь, сколько человек пришло сегодня на твой день рождения?

— Раз, два, три... Сто шесть.

— Моя Иньинь такая умница, уже умеет считать до ста! Если так пойдет, скоро ты догонишь нашу самую умную сестрицу Синьюэ.

— Почему здесь так шумно? Вы что, играете для меня? Мне уже пять лет, я что, не умею считать до ста?

— Глупое дитя, ты что, во сне говоришь? Ты родилась в год Свиньи, в холодную зиму четырнадцатого года. Ты была в коме, несколько раз приходила в себя и снова теряла сознание.

Поэтому твой день рождения отложили. Иньинь, не бойся, тех евнухов и служанок, которые не справились со своими обязанностями, уже посадили в тюрьму.

С бабушкой и матерью ты больше никогда не пострадаешь. И ты тоже, слишком своевольная! Зачем ночью играть в прятки? В итоге ударилась головой и была в коме целый месяц!

Маленькая девочка широко раскрытыми черными глазами непонимающе смотрела на эту богато одетую пожилую женщину.

— Я? Играла в прятки?

Я же была с сестрицей Тяньсин?

— Какая Тяньсин? Здесь нет никого с таким именем. Это императорский дворец, а ты — высокородная маленькая принцесса.

Пожилая женщина ласково смотрела на нее.

— Тогда я должна называть вас бабушкой, а ее — тетушкой.

— Это дитя... Я твоя внешняя бабушка (мать матери). А она — твоя мать.

Иньинь смотрела на эту холодную и высокомерную женщину перед собой. Когда та посмотрела на нее, она вдруг улыбнулась, словно стала другим человеком.

Иньинь еще не опомнилась, как невольно произнесла четыре слова: — Но где же моя сестрица Тяньсин?

— Это дитя, наверное, ударилось головой. Как только проснулась, столько всего наговорила, и кое-что непонятно!

Маленькая девочка в зеленом рядом взглянула на нее: — Пфуй, что тут такого особенного?

Мать рядом ткнула девочку в зеленом в голову: — Иньинь только исполнилось три года, а тебе уже шесть, и ты только до ста умеешь считать. Какая невежливость.

— Мама, ей не три года, ей уже три года и два месяца. Обычно сегодня был бы мой день рождения, но из-за того, что она проснулась, мой день рождения отложили. Лучше бы она не просыпалась!

Сказав это, Синьюэ в следующую секунду была крепко прикрыта ртом своей матерью, которая тут же опустилась на колени перед женщиной в черном, извиняясь.

— Старшая принцесса, это все моя дочь, она была груба и оскорбила принцессу. Прошу Старшую принцессу простить ее.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение