Пир давно закончился. Когда Вэнь И Мо притащил Су Дай обратно в резиденцию князя Чунь, слуги уже убирали всё вокруг. Вэнь И Мо втянул Су Дай в спальню. Внутри всё ещё горели тусклые свечи, и лицо Вэнь И Мо было скрыто тенями. Его прямой нос отбрасывал чёткую тень, а на тонких губах играла лёгкая улыбка. — Хотя мы уже были близки, сегодня всё же наша брачная ночь, и я не могу тебя обделить вниманием.
Су Дай вздрогнула. Улыбка Вэнь И Мо казалась ей ледяной. Он всё ещё держал её за руку. Она отступила на шаг, пытаясь взять себя в руки.
Разве он не говорил, что она скучная и пресная? Неужели он хотел наказать её за посещение Яо Юэ Лоу?
— Что? Зачем же ты тогда ходила в Яо Юэ Лоу? Ты испортила мне вечер, и теперь должна мне это компенсировать.
С этими словами Вэнь И Мо небрежно поцеловал её в губы. В его глазах мелькнуло что-то игривое. Су Дай пришлось признать, что Вэнь И Мо — настоящий зверь в человеческом обличье. Его властный поцелуй вскружил ей голову. Его рука скользнула по её талии, нежно поглаживая. Если бы он не укусил её за нижнюю губу, она бы, наверное, совсем потеряла голову.
— Отпусти меня! — в ужасе воскликнула Су Дай. Этот мужчина был слишком опасен!
Вэнь И Мо крепко обнял её за талию, не давая вырваться. Он прищурился, и его карие глаза впились в неё. — Су Дай, ты забыла, как сама мне угождала?
Су Дай сердито посмотрела на него, но не могла ничего возразить.
Настоящая Су Дай была мертва. Но она знала, что должна была выйти замуж за наследного принца. Однако, пока Су Дай ждала принца, в комнату вошёл Вэнь И Мо и задул свечи. Су Дай решила, что это принц, и наивно отвечала на ласки Вэнь И Мо.
Когда страсть утихла, и в спальню вошёл наследный принц, Су Дай поняла, что только что была с Вэнь И Мо!
Су Дай помнила только это. Больше ничего не приходило ей на ум. — Ты сделал это нарочно! Зачем ты так поступил со мной? — спросила она холодным голосом.
Вэнь И Мо усмехнулся и притянул её к себе. Он слегка приподнял её подбородок. Её изящные черты лица были прекрасны, но он холодно сказал: — Потому что я хотел тебя. Хотел узнать, какова на вкус первая красавица столицы. Кто же знал, что твой отец, ради твоей репутации, попросит императора устроить наш брак? Теперь в моей резиденции будет ещё одна бездельница. Если не хочешь, чтобы жизнь тебе показалась адом, тебе лучше начать мне угождать.
Су Дай не сомневалась в его словах. Но склонить голову перед этим зверем? Никогда!
Если бы не он, её судьба сложилась бы совсем иначе.
— Лучше убей меня, иначе я не дам тебе спокойно жить, — процедила Су Дай сквозь зубы. При свете свечей её лицо выглядело пугающе.
Вэнь И Мо рассмеялся. — Что ты, женщина, можешь мне сделать? Я не собираюсь тебя убивать. Но лучше запомни, кто ты. Ты — моя наложница, и не смей думать о чём-то другом.
Не дав Су Дай опомниться, Вэнь И Мо подхватил её на руки и отнёс к кровати. Только сейчас Су Дай по-настоящему ощутила страх. Она попыталась вырваться, но Вэнь И Мо крепко держал её.
— Давай-ка я угадаю, какой у тебя сегодня бюстгальтер, — с улыбкой произнёс Вэнь И Мо. Его голос звучал мягко, но эти слова словно вонзили Су Дай в спину тысячу игл.
Этот мужчина — настоящий дьявол!
Су Дай почувствовала, как по её телу пробежал холодок. Он уже один раз над ней поиздевался, неужели она снова должна подчиниться?
— Ты же говорил, что я и в подмётки не гожусь девушкам из Яо Юэ Лоу, — срывающимся голосом сказала Су Дай.
Вэнь И Мо прекрасно понимал, о чём она думает. Он улыбнулся и провёл рукой по её шее, задержавшись на ключице. Его пальцы были ледяными. Су Дай затаила дыхание, когда его рука скользнула под одежду, бесцеремонно лаская её кожу.
— Су Дай, ты устроила скандал в Яо Юэ Лоу только для того, чтобы я вернулся и разделил с тобой ложе? Теперь ты получила, что хотела, и должна быть счастлива, — прошептал Вэнь И Мо ей на ухо. Он не останавливался, продолжая гладить её и расстёгивать одежду.
Су Дай понимала, что её лицо, должно быть, выражает ужас. Вэнь И Мо был безжалостен. Она закусила губу и, дождавшись момента, когда он ослабил хватку, оттолкнула его. Одежда была смята. Су Дай вскочила, но не успела сделать и шагу, как Вэнь И Мо схватил её за волосы. Она вскрикнула от боли, слёзы навернулись на глаза.
— Твоя семья, конечно, тебя защитит, — тихо сказал он, — но в супружеские дела твой отец не вмешается. Как жена может не служить своему мужу?
Вэнь И Мо резко дёрнул Су Дай, и она упала к нему на колени. Верхнее платье с треском разорвалось. Вэнь И Мо грубо бросил её на кровать. — Веди себя хорошо.
— Уйди! — Су Дай попыталась подняться, но её запястья были связаны разорванной одеждой. Она почувствовала, как похолодела, и, опустив взгляд, увидела слёзы, застывшие на ресницах. Су Дай поняла, что она совершенно обнажена.
Пусть свет свечей был тусклым, но она не могла вынести своего унижения. Она была так слаба, волосы растрепаны, лицо, должно быть, бледное. Су Дай чувствовала себя рыбой на разделочной доске, совершенно беспомощной, а Вэнь И Мо лишь решал, как её приготовить.
— С лотосом. В этот раз я ошибся, — со вздохом произнёс Вэнь И Мо. Су Дай посмотрела на него. В его руках был её бледно-розовый бюстгальтер.
Су Дай от стыда спрятала лицо. Как она могла оставаться равнодушной перед этим незнакомым мужчиной в такой ситуации?
Вэнь И Мо наклонился и, повернув её лицо к себе, увидел следы от пальцев. — Если ты сейчас сама себя ударишь по щекам несколько раз, я, пожалуй, тебя прощу.
Су Дай замерла. Ударить саму себя? Но её руки были связаны! Вэнь И Мо явно издевался над ней!
Увидев её гневный взгляд, Вэнь И Мо довольно улыбнулся. — Не смотри на меня так. Я бы не хотел причинить тебе боль.
(Нет комментариев)
|
|
|
|