Персиковая роща, бамбуковый домик, прудик с рыбками, искусственная скала, кресло-качалка и один человек.
Мир, наполненный пением птиц и благоуханием цветов, подобен уединенному раю. Легкий ветерок ласкает, создавая неописуемую красоту.
В этой умиротворяющей обстановке Су Чэнь, вернувшийся из Пространства Бога, незаметно для себя уснул.
— Братик Су Чэнь!
Приятный, мелодичный голос, доносящийся издалека, разбудил спящего Су Чэня.
Он медленно открыл глаза. Лепесток персика, неведомо когда упавший ему на лоб, закрывал обзор.
Убрав лепесток и вдохнув тонкий аромат, Су Чэнь огляделся и увидел, что вокруг осыпалось немало лепестков.
Что-то пришло ему в голову, он вскочил и запрыгнул на персиковое дерево.
Выемка исчезла, вместо нее вырос еще более сильный и жизнеспособный ствол. Обугленная кора пропала, ее заменила свежая.
— Неплохо, эффект даже лучше, чем я ожидал.
— Всего за одно утро ты полностью восстановилось и наполнилось еще большей жизненной силой, — Су Чэнь погладил ствол персикового дерева, удовлетворенно улыбнулся, затем огляделся и прошептал с улыбкой: — Здесь так красиво. Раньше я колебался, но теперь мне не терпится воплотить задуманное.
У входа во двор бамбукового домика.
Маленькая фигурка толкнула дверь и вошла.
Су Люли, десять лет, внучка третьего дедушки Су Ляна, первый уровень стадии Концентрации Ци.
Су Люли с двумя косичками, большими глазами, ровной челкой и пухлыми щечками выглядела очень мило и в то же время озорно.
На ней было красное платьице и красные туфельки. Хотя ткань была самой обычной, одежда была тщательно сшита и очень хорошо сидела на девочке.
— Братик Су Чэнь, почему ты забрался на дерево?
— Подпрыгивая и пританцовывая, Су Люли вошла во двор и с любопытством посмотрела на Су Чэня, сидящего на дереве.
Су Чэнь спрыгнул с дерева, приземлился перед Су Люли, потрепал ее по голове и с улыбкой спросил: — Люли, почему ты пришла ко мне одна?
— Разве ты не боишься, что тебя утащит какой-нибудь монстр?
Су Люли, улыбаясь, схватила Су Чэня за руку и ответила: — Не боюсь! Дедушка сказал, что у нас, кроме обычных колибри, других монстров почти не бывает.
Затем Су Люли вспомнила, зачем пришла, и поспешно сказала: — Братик Су Чэнь, дедушка велел позвать тебя на обед.
— Дедушка сегодня утром наловил много рыбы, у нас будет рыбный пир!
Су Чэнь посмотрел на время: уже пора обедать.
Поэтому он улыбнулся: — Пойдем, будем есть рыбу.
Су Люли искренне улыбнулась, взяла Су Чэня за руку, и они направились в деревню. Проходя через персиковую рощу, она побежала, словно резвясь. Ее детский смех добавил персиковой роще сказочного очарования.
— Братик Су Чэнь, здесь так красиво!
— Братик Су Чэнь, можно я буду приходить сюда играть с друзьями?
— Су Чэнь, можно я сорву веточку персика и подарю маме?
… Персиковая роща была не очень большой, но занимала целый му. Более двухсот вечноцветущих персиковых деревьев на фоне окружающей зелени создавали прекрасный пейзаж.
Дом третьего дедушки.
— Дедушка, я привела братика Су Чэня!
— Держа в руке три сорванные веточки персика, Су Люли, крича, вбежала в дом.
— Ай, моя внучка Люли такая молодец!
— Су Лян, готовивший на кухне, услышав слова внучки, с улыбкой отозвался.
— Конечно!
— Гордо ответила Су Люли. Она взяла из комнаты матери тонкую вазу, поставила в нее веточки персика, а затем налила воды.
Веточки персика в вазе, одна повыше, две пониже, под умелыми руками Су Люли образовали подобие лестницы. В сочетании с распустившимися цветами это выглядело поэтично и красиво.
Су Люли была очень довольна своей работой, поэтому радостно обняла вазу и, найдя мать, которая ткала в зале, похвасталась: — Мама, смотри, это цветы, которые я тебе дарю. Красиво?
Су Сюэмэй, жительница деревни, увидев персиковые цветы, которые принесла дочь, радостно улыбнулась: — Очень красиво! Это Люли подарила маме?
— Конечно, — счастливо ответила Су Люли.
Су Чэнь пошел на кухню, увидел третьего дедушку, готовящего еду, и улыбнулся: — Третий дедушка, нужна помощь?
— Помоги вынести блюда, будем обедать, — улыбнулся Су Лян, увидев Су Чэня.
Су Чэнь не раз приходил сюда поесть, поэтому без стеснения вынес блюда.
Вскоре вернулся отец Су Люли, Су Фэн.
— Это Сяо Чэнь! Ты давно не приходил к дяде Фэну на обед, — Су Фэн вымыл руки и ноги, сел за стол и улыбнулся Су Чэню.
У Су Фэна и отца Су Чэня, Су Хая, были хорошие отношения. В детстве он очень заботился о Су Чэне.
Су Чэнь усмехнулся: — Дядя Фэн, после таких слов я буду приходить к вам обедать каждый день.
— Тогда тебе придется приходить почаще. Наша малышка только и говорит, что о братике Су Чэне, и хотела бы, чтобы ты жил у нас постоянно, — Су Сюэмэй взглянула на дочь и улыбнулась.
Су Люли покраснела от шуток матери и смущенно опустила голову.
Су Чэнь, увидев это, тоже весело рассмеялся.
Такая обстановка, такая гармония, такое единение очень расслабляли.
После обеда.
Трое мужчин сидели у входа во двор и пили чай.
— Дядя Фэн, как прошла сегодняшняя поездка в город Линхай? Удалось ли что-нибудь собрать?
— Спросил Су Чэнь, подливая Су Фэну чаю.
Су Фэн помрачнел: — Плохо продаются.
— В этом году выращенные в нашей деревне Древесная бабочка, Летний червь-трава, Ханьсинская трава и Небесная желть слишком низкого качества. Торговцы лекарствами и кланы, даже если и соглашаются купить, предлагают слишком низкую цену.
— За сколько духовных камней они покупают?
— Су Чэнь не удивился, что у жителей деревни возникли проблемы с качеством лекарственных трав.
Для выращивания лекарственных трав самое главное — духовная энергия, затем — плодородие почвы, а также необходимо поливать их лекарственными настоями. Все это требует затрат.
Но в деревне Су, во-первых, невозможно установить на аптекарских огородах небольшие массивы сбора духа, потому что это требует немало духовных камней. Поэтому приходится довольствоваться поливом лекарственными настоями.
Но эти лекарственные настои тоже недешевы, и не каждая семья может себе их позволить.
Семья третьего дедушки считалась в деревне зажиточной, но и они могли позволить себе поливать растения только два раза в месяц. Больше — не выдерживали расходов.
— Двадцать штук Древесной бабочки, Ханьсинской травы и Летнего червя-травы первого класса за один духовный камень.
— Десять плодов Небесной желти второго класса за один духовный камень.
— Эти люди слишком бесчестны, придираются ко всему, принижают товар донельзя.
— Если мы продадим по такой цене, то не только не заработаем, но и понесем убытки за два-три месяца труда.
— Дядя Фэн, ты продал?
— А что делать? Если не продать, то сохранить их невозможно, лекарственные свойства улетучиваются, и продать будет еще сложнее.
— Как подумаю об этом, злость берет.
— Су Фэн был полон бессилия и обиды.
Но такова реальность. Даже сейчас, когда выращивание лекарственных трав сопряжено с трудностями, эти бесчестные торговцы лекарствами, хотя и жаждут заполучить товар, будут всячески выжимать из тебя соки, стремясь к максимальной выгоде.
Иногда у тебя просто нет выбора, кроме как продать.
(Нет комментариев)
|
|
|
|