— Не можешь сдержаться? — Его голос был холоден, словно пропитан ледяным воздухом, и немного приглушил бушующую в Сун Цзяци страсть.
Сун Цзяци, увидев его серьезный вид, опешила, а затем рассмеялась: — Седьмой брат, какой же ты глупый! Как я могу любить такого мерзавца, как Вэй Цзиньмин? Это Сун Синъюй, а не я…
Лю Ицин вопросительно посмотрел на нее и осторожно спросил: — Ты не Сун Синъюй?
Сун Цзяци сердито посмотрела на него: — Конечно, нет! Я Сун Цзяци, а еще у меня есть псевдоним — Лэн Юйбин. Ты же давно это знаешь…
Сун Цзяци… В глазах Лю Ицина мелькнул огонек — он словно что-то уловил, но эта мысль тут же ускользнула. Он не заметил, как близко они стояли друг к другу.
Новая волна страсти захлестнула Сун Цзяци. Она распахнула глаза и, увидев его красивые губы, поцеловала его.
Первый блин, как говорится, комом, но на этот раз, ведомая инстинктом, она проскользнула языком в его рот.
— Эй, ты… — Лю Ицин не ожидал, что она снова устроит внезапную атаку. Он только открыл рот, как ее маленький язычок проник внутрь. Вкус вина, смешанный с ароматом ванили, наполнил его чувства.
Сун Цзяци, словно почувствовав вкус наслаждения, тихо застонала, крепко обняла его и, найдя его язык, не отпускала. Прикосновение к нему принесло ей некоторое облегчение, но затем ее охватила еще большая пустота.
Лю Ицин попытался оттолкнуть ее, но она держала его удивительно крепко. Применить больше силы означало причинить ей боль, и он оказался в затруднительном положении.
Он был нормальным мужчиной, и такая близость с женщиной не могла не вызвать в нем ответной реакции.
В этот момент раздался стук в дверь. Лю Ицин понял, что пришли его люди, и попытался отстранить Сун Цзяци, чтобы открыть. Но она, догадавшись о его намерении, еще крепче обняла его, обвив ногами, словно осьминог.
Лю Ицин резко вздохнул, взял ее за голову и, прервав поцелуй, прошептал ей на ухо несколько слов.
Движения Сун Цзяци замедлились, блеск в ее глазах потух.
Затем она отпустила его и безвольно упала на кровать.
Лю Ицин, видя ее разочарование, почувствовал укол вины. Ему стало любопытно, кто же этот Седьмой брат, о котором она говорила.
Стук в дверь стал настойчивее. Он встал, быстро вышел из комнаты и открыл дверь.
На пороге стоял крепкий, смуглый мужчина. Увидев Лю Ицина, он добродушно улыбнулся: — Седьмой брат, я не помешал?
— Нет, — спокойно ответил Лю Ицин.
Мужчина глупо усмехнулся, всем своим видом показывая, что «все понимает».
Глядя на покрасневшие губы своего босса, любой мог догадаться, что произошло.
Но Лю Ицин, конечно, не собирался рассказывать, что его «осадила» женщина.
Он бросил на мужчину холодный взгляд: — Старший третий, жить надоело? Принес лекарство?
Старший третий снова усмехнулся: — Седьмой брат, разве сейчас нужно какое-то лекарство?
Ему очень хотелось узнать, кто эта девушка, которая заставила обычно спокойного босса так волноваться. Недавно была еще госпожа Бай… Неужели босс положил глаз сразу на двоих? Вот уж действительно, молчал-молчал, да как грянул!
Взглянув на своего любопытного подчиненного, Лю Ицин еще больше помрачнел: — Думаю, с твоими навыками ты и без глаз справишься, не так ли?
Услышав это, Старший третий тут же перестал заглядывать в комнату и поспешно передал Лю Ицину лекарство, после чего бросился наутек: — Босс, нет! Мои глаза мне очень нужны! Как же я без них жену найду?!
Не успел он договорить, как исчез из виду.
Лю Ицин усмехнулся, закрыл дверь и вернулся в комнату. Он обнаружил, что Сун Цзяци снова нет на кровати.
Оглядевшись, он направился в ванную, вздыхая про себя. Эта девушка совсем не давала ему покоя. Он никогда еще ни о ком так не заботился. И все из-за его доброты!
Сун Цзяци действительно была в ванной. Она снова погрузилась в ванну, полную льда, который сверкал под светом ламп.
Хотя на дворе стояло лето, от одного взгляда на нее бросало в дрожь.
Лю Ицин вытащил ее из воды. Видя, как она издевается над собой, он не смог сдержать гнева: — Тебе настолько плохо? Ты с ума сошла?!
Взяв полотенце, он вытер ее и снова отнес в комнату.
— Вот, выпей лекарство, и тебе станет легче, — сказал он.
Сун Цзяци не ответила, лишь крепко закрыла глаза, изредка тихо постанывая.
Лю Ицин знал, что она зовет «Седьмого брата». Видя ее потерянный вид, он почувствовал укол совести.
Ведь только что он прошептал ей на ухо: «Я не твой Седьмой брат…»
Он даже подумал, что не стоит так отчаиваться, даже если она ошиблась. Нужно просто выспаться и позвонить ему.
Откуда ему было знать, что значит Седьмой брат для Сун Цзяци.
Это была не просто любовь, а нечто близкое к вере. У Сун Цзяци и ее Седьмого брата была своя история, которую не расскажешь в двух словах.
Автор хочет сказать: Спасибо всем за поддержку, я вернулась~
11. Две истории любви (2)
Видя, что она не встает, Лю Ицин тихо произнес: — Цзяци, я вернулся…
Эти слова возымели действие. Сун Цзяци резко открыла глаза и посмотрела на него.
— Ты же ушел?
— Я ходил за лекарством. Вот, выпей, и тебе станет легче.
Сун Цзяци молча смотрела на него и проглотила протянутые таблетки, запив их водой.
Постепенно она успокоилась. Лю Ицин дал ей чистое полотенце: — Вытрись. Ты несколько раз лежала в ледяной воде, можешь простудиться.
Сказав это, он отвернулся. Сун Цзяци пристально посмотрела на него, сняла одежду, кое-как вытерлась и закуталась в одеяло.
Действие лекарства, которое так мучило ее, начало ослабевать. В голове все еще был туман, но она уже чувствовала холод.
Даже под одеялом ее била дрожь.
— Седьмой брат… — позвала она.
Лю Ицин не обернулся: — Ты закончила?
— Да… Ты теперь не уйдешь? — Ее голос дрожал.
Лю Ицину не нравилось, когда она говорила таким тоном. У нее и так был очень приятный голос, а сейчас эти робкие нотки заставляли его сердце сжиматься, словно он сделал что-то плохое.
Работа актером озвучки сделала его очень чувствительным к голосам.
— …Не уйду.
— Тогда мы завтра уедем?
— Да, уедем…
Услышав его ответ, Сун Цзяци с облегчением вздохнула. После всех переживаний этой ночи она чувствовала себя совершенно измотанной. Действие афродизиака проходило, и вскоре она уснула.
Лю Ицин обернулся. Увидев, что она спит, он тоже расслабился. Действие возбуждающего средства прошло, а галлюциногены должны выветриться за ночь.
Только ее волосы были еще мокрыми.
Сначала он не хотел вмешиваться, но, глядя на ее бледное лицо и вспоминая ее слова, почувствовал себя виноватым.
«А вдруг она простудится, и меня обвинят…» — нашел он себе оправдание.
Взяв мягкое полотенце, он сел у кровати и начал сушить ей волосы.
Через пару минут он вдруг понял, что никогда раньше ни о ком не заботился, и это вызвало в нем раздражение. Его движения стали резче.
Почувствовав боль, Сун Цзяци застонала.
Лю Ицин тут же замедлил движения.
«Сун Синъюй, ты и правда…»
Он вдруг подумал, как бы он поступил, если бы сейчас рядом с ним была Бай Цинхэ. Стал бы он заботиться о ней так же, как о Сун Синъюй?
Возможно, его выбор был бы таким же, как у Вэй Цзиньмина.
От этой мысли он усмехнулся. Да уж, ни он, ни Вэй Цзиньмин не были хорошими людьми…
Но даже Сун Синъюй оказалась не Сун Синъюй…
Сун Цзяци…
Странно. Если она Сун Цзяци, то кто же тогда Сун Синъюй?
Неужели переселение душ?
Конечно, он в это не верил, поэтому недоумевал еще больше.
(Седьмой брат, вот так ты и упустил правду…)
Он мысленно повторил это имя. «Неплохо звучит».
— Седьмой брат… Скорее уходим… Ицин, Лю Ицин… — пробормотала во сне Сун Цзяци, переворачиваясь.
Лю Ицин замер, полотенце выпало у него из рук.
Если раньше он был уверен, что Сун Цзяци приняла его за кого-то другого, то теперь он был совершенно сбит с толку.
(Нет комментариев)
|
|
|
|