Глава 7

Глава 7

В ту ночь родители вернулись домой только под утро. Цяо Имей уже спала, и даже слабый запах плесени от одеяла не мог прогнать сонливость. Услышав шорох и возню в главной комнате, она сначала подумала, что в дом забрались воры. Только когда её брат Цяо Баоцзюнь вызывающе крикнул: «Какое право ты имеешь меня контролировать?!», она поняла, что вернулись родные.

Родители, видимо, уже устали ругаться на улице. Вернувшись домой, они почти не говорили, только пили воду.

Проснувшись от их шума, Цяо Имей перевернулась на бок. Слушая, как снежная крупа стучит по стеклу, она вспомнила годы своего обязательного образования. Она должна была пойти работать раньше, но её не брали из-за слишком юного возраста, поэтому она осталась дома ещё на несколько лет. Зимой в третьем классе средней школы тоже шёл сильный снег. Она упала на улице, и, как назло, её голень переехал проезжавший мимо велосипед. Она скривилась от боли. Только добрая женщина, хозяйка маленького супермаркета у дороги, помогла ей подняться, усадила в магазине и дала стакан горячей воды, чтобы она пришла в себя.

В тот вечер дорога домой, обычно занимавшая определённое время, растянулась больше чем на час. Когда она наконец добралась до дома, родители даже не вышли её искать, только отругали за то, что она заигралась на улице и даже не поела.

Так что в тот день она не только страдала от боли в ноге, но и легла спать голодной.

Всё прошло.

Цяо Имей сказала себе мысленно: всё прошло.

Теперь у неё есть деньги. На фоне брата, если она будет почитать родителей и покажет им свою хорошую сторону, они наверняка станут ценить её больше.

Троица в главной комнате спорила не меньше получаса. Родители, не привыкшие не спать по ночам, давно устали и решили отложить разговор до утра. Все пошли умываться.

На следующее утро Цяо Баоцзюнь снова был с нахальной улыбкой на лице. Отбросив свои прежние замашки избалованного сына, он ласково позвал: «Сестрёнка!», чем так напугал Цяо Имей, что она чуть не пролила только что вскипевшую воду.

— Вчера родители тебя отругали, раскаялся?

Цяо Баоцзюнь проигнорировал вопрос и продолжил:

— Учитывая, что мы родные брат и сестра, ты ведь не будешь требовать с меня деньги?

Вот оно что.

Цяо Имей готовила лапшу и раздражённо ответила:

— А если и потребую, ты разве отдашь?

— Хи-хи, у меня нет денег, чтобы отдать. Но если ты потребуешь, нам придётся поссориться, и тогда Новый год пройдёт неспокойно.

— Если бы ты действительно хотел спокойно встретить Новый год, то не врал бы и не выпрашивал деньги.

— Ты же знаешь, наша семья бедная. Школа выделила мне пособие, на оплату обучения кое-как наскребли. Но денег на жизнь так мало! В столовой каждый день возьмёшь лишнее блюдо — и всё, денег нет. Не говоря уже о том, чтобы сходить с друзьями в интернет-кафе, даже на новую одежду и обувь не хватает. Что плохого в том, что я попросил немного денег?

— У меня в твоём возрасте тоже не было новой одежды и обуви, и ничего, пережила!

— Ты готова терпеть, а я нет, — усмехнулся Цяо Баоцзюнь, раскачиваясь на стуле. — Тебя что, никогда не обзывали деревенщиной?

Цяо Имей в гневе стукнула по столу:

— Почему я должна была терпеть, а ты не можешь?! В семье тяжёлое положение, родители экономят на еде и питье! Раньше, когда я училась в средней школе, а ты ходил в начальную, дома ели только солёные овощи и зелень, даже в школьной столовой кормили лучше! Ты же часть этой семьи, неужели нельзя проявить немного понимания?!

— Разве всё так плохо? — Цяо Баоцзюнь подозрительно посмотрел на неё, перестав раскачиваться, но всё ещё не желая уступать. — Когда я ем дома, пусть и не в каждый приём пищи есть мясо, но яйца бывают часто.

— Это для тебя!

Цяо Имей, попробовавшая западную кухню, теперь смотрела на прежние яйца свысока. Но Цяо Баоцзюнь не признавал своей неправоты, и она, сдерживая гнев, хотела лишь заставить его «признать ошибку».

Из спальни вышла мать, зевая и крича:

— О чём вы спорите? Родные брат и сестра не могут нормально поговорить?

Вскоре, с сонными глазами, шаркая тапочками, как утка, вышел отец. Одевшись и наскоро умывшись, он сел за стол ждать завтрака.

Мать завязала волосы и пошла помогать Цяо Имей ставить миски.

Хотя мать и сын вчера поссорились, сейчас миска с едой, причём уже перемешанной, снова первой оказалась в руках Цяо Баоцзюня.

Цяо Имей, полная невысказанного гнева, съела лапшу как можно быстрее и, надувшись, молча вернулась в свою комнату отдыхать.

Мать велела ей постирать и развесить одежду, а не лениться дома.

После суматошного Нового года сваха снова пришла в их дом, на этот раз приведя с собой Чжан Яэра.

Черты лица Чжан Яэра были обычными, никаких видимых физических недостатков не наблюдалось, и говорить он умел. Но с первого взгляда Цяо Имей поняла, почему он до сих пор не нашёл жену: он казался ниже её ростом и выглядел старше своих лет.

Если бы она не знала Шу Цзэпина, возможно, она бы и не обратила внимания на эти недостатки. Но когда перед тобой хороший товар, кто захочет выбирать брак?

Они сели за стол друг напротив друга.

Рядом сидели их матери, а сваха — посередине. Сваха обменялась парой любезных фраз, побуждая мужчину заговорить. Тот принялся рассыпаться в комплиментах Цяо Имей.

Мать Чжан Яэра и мать Цяо Имей тоже улыбались, особенно мать Цяо.

Мать Чжан Яэра и сам Чжан Яэр были деловыми людьми, вели себя тактично. Понимая, что парень и девушка мало знакомы, они боялись вызвать у неё неприязнь и не настаивали.

Мать Цяо же смотрела на Чжан Яэра с растущим удовлетворением. Какой любезный зять! Он хвалил не только Цяо Имей, но и её саму за то, что она родила такую дочь, и предрекал ей счастливую старость.

Четверо оживлённо болтали больше получаса. Сваха заметила, что Цяо Имей всё время молчит, только пьёт чай и ест. Она толкнула мать Цяо и сделала ей знак глазами.

Мать Цяо кашлянула, взяла дочь за руку и подняла её, чтобы та предложила гостю выпить:

— Человек пригласил тебя на обед, нужно же проявить хоть какую-то вежливость?

Цяо Имей подчинилась, но, предложив тост, поставила стакан и ушла.

Мать Цяо сначала подумала, что она пошла в туалет, но, не видя её долгое время, заподозрила неладное. Она поспешила домой и увидела, что Цяо Имей уже собрала вещи и собирается уезжать.

Она тут же преградила ей путь:

— Всё шло так хорошо, почему ты уходишь?! Сейчас же вернись со мной и извинись перед людьми.

— Он мне не нравится.

— Какие ещё чувства? Он тебя любит, готов о тебе заботиться, этого достаточно! Тебе уже больше двадцати, не будь такой разборчивой, иначе останешься старой девой, никому не нужной!

— Мама, ты вообще не поняла, о чём он говорил! Этот Чжан Яэр, сам такой, ещё и недоволен, что я недостаточно высокая, беспокоится, что дети у меня будут низкие! — Цяо Имей впервые в жизни кричала на неё. — К тому же, посмотри вокруг, в моём возрасте полно незамужних, к чему такая спешка?!

Мать Цяо вытаращила глаза:

— Другие — это другие, а ты — это ты! Пока ты не выйдешь замуж пораньше, я не буду спокойна!

Цяо Имей не стала дожидаться её нравоучений.

Автобус в город ходил только один раз в день, если опоздать, придётся ждать до завтра. Раздражённая, она не сдержалась и проговорилась:

— У меня там есть тот, кто мне нравится. Не говоря уже о прочем, он намного выше этого.

Мать хотела расспросить подробнее, но Цяо Имей уже схватила вещи и стремительно ушла.

Мелкий снег на дороге вдавливался под колёсики чемодана, оставляя две ровные колеи.

Только сев в автобус и вдохнув запах дыма и рвоты, она почувствовала, как снежная крупа наконец перестала её преследовать.

В автобусе ещё висели новогодние картинки — ярко-красные, бросающиеся в глаза.

Всю дорогу её трясло. Приехав в город, где она работала, она наконец достала мобильный телефон, которым дома почти не решалась пользоваться.

Дома её ругали даже за то, что счёт за электричество вырос.

Но главная причина была в том, чтобы Цяо Баоцзюнь не увидел телефон. Если бы он начал канючить, Цяо Имей пришлось бы отдать.

Когда она вернулась, фабрики ещё не начали работать, но некоторые уже вывесили объявления о найме.

Цяо Имей немного поколебалась и позвонила Шу Цзэпину.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение