Глава 6 (Часть 2)

Разглядев человека у горного перевала, она в панике бросила свертки на камень и опустилась на колени прямо перед Цзи Е.

— …Почему ты всегда такая непослушная, бегаешь на улицу в такую погоду… — В этот момент Цзи Е почувствовал, что его сознание начинает туманиться. Ему было трудно сосредоточиться, чтобы разглядеть, промокла ли девушка перед ним.

Чу Инь увидела, что на бледном как бумага лице Цзи Е появился неестественный румянец, а его дыхание было горячим. Она протянула руку и коснулась лба Цзи Е — он действительно был пугающе горячим.

«Нет, сегодня нельзя возвращаться в деревню. Господин так болен, нужно показать его лекарю в городе».

— Господин, ты еще можешь двигаться? — спросила она.

— …Мм, — с большим трудом он выдавил из горла звук. Не уверенный, услышала ли она, он слабо кивнул.

— Господин, держись потом за мою шею. Мы сегодня не вернемся, переночуем в городе, — мягко сказала она, закрепила свертки с одеждой за спиной и подняла Цзи Е на руки.

Она была невысокого, среднего роста. Каждый раз, когда она несла Цзи Е, ростом более восьми чи*, это выглядело немного забавно. Но сейчас, держа Цзи Е на руках, Чу Инь чувствовала невероятную нежность в сердце.

Этот мужчина был очень добр к ней.

Даже будучи больным и слабым, он заставлял себя готовить для нее вкусную еду, нежно убаюкивал ее, гладил по волосам, не говоря уже о том, как сегодня, в этот бурный день, он, хромая, из последних сил пошел встречать ее, чтобы проводить домой.

Она признавала, что поначалу ее влечение к нему было вызвано лишь его внешностью, которая пришлась ей по вкусу. Но проведя с ним эти несколько дней, она обнаружила, что и его характер ей тоже очень нравится.

Возможно, сейчас был не лучший момент для разговора, но она чувствовала, что должна что-то сказать.

— Господин, я сегодня была в городе и купила тебе много одежды. Когда проснешься, ты должен будешь все примерить, чтобы я посмотрела.

— …Мм.

— Господин, я сегодня еще заказала в одном трактире два ляна** персикового вина. Давай потом пойдем туда, я подогрею тебе кувшинчик вина, чтобы ты согрелся, хорошо?

— …Хорошо.

— Господин… — Чу Инь позвала Цзи Е несколько раз, но ответа не последовало. Опустив взгляд, она увидела, что Цзи Е действительно уснул. Его спящее лицо было таким же спокойным и умиротворенным, что не хотелось его будить.

— Господин, я… я могу взять тебя в мужья? — спустя некоторое время пробормотала она, надув губки.

На этот раз Цзи Е не ответил, крепко уснув у нее на руках.

Горный перевал, откуда они отправились, был недалеко от трактира, где она только что была. В дождливую погоду не было повозок, поэтому ей оставалось только нести его под дождем, быстро пробираясь сквозь ливень.

Когда она, на вид худенькая и маленькая девушка, внесла в трактир высокого Цзи Е, слуга в трактире был немало удивлен.

Он поспешно помог Чу Инь устроить Цзи Е в довольно уединенной комнате в южном углу.

Цзи Е к этому времени уже был в жару и почти без сознания. В полузабытьи он чувствовал только, что его держат в теплом месте, кто-то постоянно обнимает его. Эти объятия напомнили ему старшую сестру, которая еще не вышла замуж и не уехала далеко; сестра тоже всегда так его обнимала.

Но эти объятия, казалось, вот-вот прервутся. Он немного испугался, ему не хотелось отпускать, поэтому он отчаянно, изо всех сил вцепился в этого человека, словно так мог удержать его.

— …Не уходи… — бессознательно прошептал Цзи Е.

— Не уйду, не уйду, — Чу Инь, которую он крепко обхватил за талию на кровати, нежно похлопывала Цзи Е по спине там, где не было ран.

Цзи Е обнимал ее так крепко. Он, казалось, боялся, словно стоило ему ослабить хватку, как она тут же ускользнет, пока он не смотрит.

Впервые она видела его таким немного по-детски беззащитным, даже уязвимым.

В предыдущие дни, когда он был ранен, как бы больно ни было, Господин никогда не издавал ни звука, спина его была напряжена, зубы крепко сжаты, он упрямо проглатывал все стоны боли.

Чу Инь, удерживаемая им, не могла уйти. Ей оставалось только понизить голос и приказать слуге найти лекаря, а заодно принести миску горячего имбирного супа.

Слуга поспешно поймал золотой лист, который она бросила, усмехнулся и быстро выбежал.

Потратив немало усилий, Чу Инь наконец уложила Цзи Е на кровать. Затем она села на край и задумалась.

Она сняла с шеи украшение. Это был короткий кинжал, способный менять размер, который она выковала, вложив все силы и душу, за восемьдесят один день. Помимо способности произвольно менять размер, его самым чудесным свойством была духовная связь с ней.

Если носить его самой, он мог защитить ее. Если же его носил кто-то другой, он мог надежно оберегать этого человека по ее воле.

Этот кинжал был ее лучшей работой, даже наставник, который редко кого-либо хвалил, неоднократно восхищался этим творением.

Сегодня она подарит этот кинжал ему.

«Пусть это будет ее выкуп за жениха… ой, нет, ее приданое».

Чу Инь радостно подумала об этом и без лишних слов надела ожерелье с кинжалом на шею Цзи Е.

Покраснев, девушка, обычно такая невинная и милая, выглядела в полутемной комнате немного соблазнительно. Она набралась смелости и сказала человеку, все еще спавшему на кровати без сознания:

— Господин, ты принял мое приданое, так что теперь ты мой человек…

Сказав это, Чу Инь хихикнула, быстро прикрыла лицо руками, не смея открыть глаза и посмотреть на Цзи Е. Впервые в жизни она почувствовала себя неловко.

— …Будь по-твоему.

Человек на кровати, до этого лежавший с плотно закрытыми глазами, внезапно заговорил, глядя на нее с необычайно ярким блеском в глазах.

* Чи — традиционная китайская мера длины, около 33 см.

** Лян — традиционная китайская мера веса (около 50 г), также использовалась для измерения объема жидкостей или сыпучих продуктов.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение