Глава 1. Числовые последовательности. Два часа прошло. Хань Цюцзы чуть не разрыдалась. (Часть 9)

— Чем присутствовать при катастрофе.

— Цюцзы, возьми себя в руки. Потоп очистит Землю, это как сбросить старую кожу.

— Не будь такой пессимистичной.

— Если тебе слишком тяжело, я уйду и сотру тебе память.

— Сделай это.

— Хорошо. Выспись, и все пройдет.

В воскресенье утром Хань Цюцзы проснулась. Небо было ярко-синим, облака — белоснежными. Мир был таким же, как и прежде, и казалось, что так будет всегда.

Хань Цюцзы стояла, купаясь в утреннем солнце, и на мгновение почувствовала головокружение.

Жизнь шла своим чередом. Два года спустя у Хань Цюцзы и ее мужа Мэн Чанъаня родилась дочь, живая и милая.

Снова пошли затяжные осенние дожди.

— Кажется, они никогда не закончатся! — пробормотала Хань Цюцзы, стоя на балконе.

Земля задрожала, вдруг сверкнула молния, загремел гром, и ревущий поток воды обрушился на далекие дома, приближаясь к Хань Цюцзы.

Тело Хань Цюцзы подхватила вода, она не могла дышать, в голове потемнело, как будто отключили электричество.

Хань Цюцзы резко открыла глаза. Она смотрела на телефон, не понимая, когда уснула. На экране высвечивалась дата: XX.XX.20XX. Это был первый год после ее свадьбы с Мэн Чанъанем.

— Вэй Шу? — спросила Хань Цюцзы.

— Я здесь.

— Я переродилась? — Хань Цюцзы была в замешательстве.

— Это была всего лишь иллюзия. Я показал тебе, что будет через два года.

— Ты не ушел и не стер мне память?

— Пережив это в иллюзии, тебе стало легче?

— Это был ужасный кошмар. Боги и демоны объединились, чтобы перекрыть путь на Небеса и изолировать Землю. Лун-ван, чтобы спасти своего отца из Ловушек для драконов, использует любую возможность покарать людские грехи и разрушает печати на морских глазах, вызывая наводнения по всему миру. А когда Ловушки для драконов будут разрушены, Небесный Дракон вырвется из ада, и высвобожденная энергия уничтожит все живое на Земле.

— Для небожителей это всего лишь мелочи, недостойные внимания. Они остаются в стороне, лишь бы волна энергии не задела их.

— А что насчет жизней смертных? И других живых существ? Все это можно объяснить кармой и круговоротом жизни?

— Цюцзы…

— Я знаю, что обвинять других проще всего. Нет идеального решения, и одни обвинения ничего не изменят.

— Неужели я должна ждать новой войны богов и демонов?

— Все, что происходит, — это воля высших сил. Но как человек, живущий на Земле, я знаю, что нас принесли в жертву. Это как ждать смерти на необитаемом острове, не надеясь на спасение. Ты понимаешь это чувство отчаяния, гнева и бессилия?

— Цюцзы, сетовать на судьбу бесполезно.

— Этот мир — всего лишь испытание. Чем раньше ты это поймешь и уйдешь отсюда, тем лучше. Не позволяй своим желаниям слишком сильно привязать тебя к этому миру, иначе ты не сможешь избежать его гибели.

— Ты пришел только для того, чтобы наставить меня на путь истинный?

— Или чтобы я убедила брата Лун-вана остановиться.

— Лун-вану нет дела до жизней смертных. Он много лет ждал возможности спасти своего отца и не откажется от нее.

— Ты говорил, что божество, наложившее заклинание на путь на Небеса, могущественнее Лун-вана. Значит, Лун-ван — всего лишь пешка в чужой игре.

— Даже если я попрошу Лун-вана остановиться, тот, кто стоит за ним, не оставит его в покое.

— Как бы то ни было, он мой брат из прошлой жизни, я не причиню ему вреда.

— А как же твои нынешние родители, муж и будущая дочь…

— Прошлая жизнь — это прошлая жизнь, а настоящая — это настоящая. Я все понимаю.

— Они мои родные в этой жизни, я не причиню им вреда.

— И что же?

— Должен быть способ освободить Небесного Дракона и восстановить путь на Небеса, не подвергая Землю опасности.

— Ты знаешь, как это сделать?

— Нет.

— Тогда почему ты так уверена?

— Ты говорил, что есть небо над небом, и человек за человеком. То, что для нас кажется безвыходным, для более могущественных существ может быть пустяком.

— Мы слишком гордые, думаем, что очень умные, и не испытываем должного благоговения. В этом наша главная ошибка.

— Цюцзы, ошибки — это бурный поток, ты не сможешь плыть против течения.

— Значит, я должна позволить ему нести меня все дальше и дальше, к новым ошибкам?

Вокруг стало необычайно тихо. Вэй Шу долго молчал. Хань Цюцзы почувствовала, как ее окутывает мягкий золотистый свет.

— Вэй Шу? — позвала Хань Цюцзы.

— Я наложил на тебя заклинание защиты Великим Светлым Золотым Сиянием.

— И что?

— Оно защитит тебя от зла, а в критический момент может спасти тебе жизнь.

— Мы начнем специальные тренировки?

— Какие тренировки?

— Ну, совершенствоваться, сражаться с монстрами, проходить уровни!

— Проходить уровни?

— Да! Накапливать опыт, сражаться с боссами и в конце концов спасти мир!

— Это не игра.

— М?

— Жизнь — это не игра.

— Что ты имеешь в виду?

— Если ты умрешь в этом мире, ты умрешь по-настоящему. У тебя не будет второго шанса.

— Разве в прошлой жизни я не была Дочерью Дракона?

— В этой жизни ты Хань Цюцзы.

— Вэй Шу, Дочь Дракона и Хань Цюцзы… Мне правда интересно, ты действительно можешь их различить?

— Что ты имеешь в виду?

— Ты нашел Хань Цюцзы, то есть меня в этой жизни, вспоминая Дочь Дракона. Но я в этой жизни совсем не такая, как Дочь Дракона в прошлой. Ты обещал мне следующую жизнь, но откуда ты знаешь, что я в следующей жизни буду той же, что и сейчас?

— Получается, ты в этот момент, спустя мгновение, уже не будешь собой.

— Да. Как ты можешь искать меня вчерашнюю?

— Нет тебя, нет меня.

— Ты это хотел сказать?

— Вэй Шу, если однажды я исчезну, не грусти.

— Я не буду грустить.

— Небожители такие бесчувственные!

Хань Цюцзы и Вэй Шу замолчали.

— Возможно, сейчас самое лучшее время, — подумала Хань Цюцзы. — Что же это за заклинание защиты Великим Светлым Золотым Сиянием?

— Это заклинание, наложенное с помощью его истинной души. Пока его истинная душа не исчезнет, золотое сияние будет защищать тебя.

Хань Цюцзы резко открыла глаза. Она почувствовала тяжесть в воздухе. Это Лун-ван!

— Я исчезну только тогда, когда исчезнет он.

Хань Цюцзы вдруг поняла, что именно это он имел в виду, когда сказал, что не будет грустить… А как же он сам?

— Он потратил слишком много сил на заклинание и уснул.

— Лун-ван… господин, зачем ты вернулся?

— Чтобы показать тебе Зеркало Времени.

У Хань Цюцзы закружилась голова. Она увидела огромное зеркало, в котором повсюду бушевал огонь. Небесный Дракон парил в воздухе, его огромная золотая лапа сжимала крошечного человека. Присмотревшись, Хань Цюцзы поняла, что это она сама, точнее, она в будущем. В этот момент сверкнул меч, лапа разжалась, и будущая Хань Цюцзы полетела вниз. Ее подхватил мужчина в синем халате. Это Вэй Шу?

Хань Цюцзы не успела ничего понять, как золотая лапа метнулась к мужчине в синем. — Нет! — Хань Цюцзы хотела закричать, но не успела. Золотое сияние окутало мужчину в синем и будущую Хань Цюцзы. Хань Цюцзы увидела невысокого, смуглого, обычного мужчину, ростом чуть больше 170 см, который встал перед мужчиной в синем и принял на себя удар золотой лапы. Золотое сияние вокруг мужчины в синем и будущей Хань Цюцзы исчезло.

Мужчина в синем унес будущую Хань Цюцзы подальше от золотой лапы.

Этот обычный мужчина… Мэн Чанъань, нынешний муж Хань Цюцзы.

— Что происходит?

— В будущем я освободил отца, что вызвало извержения вулканов и землетрясения. Ты и Вэй Шу хотели снова запечатать Небесного Дракона. Мэн Чанъань просил Вэй Шу научить его заклинаниям, чтобы помочь вам, но Вэй Шу отказался. Тогда он нашел бамбуковые свитки Вэй Шу и выучил заклинание защиты Великим Светлым Золотым Сиянием… — сказал Лун-ван.

— И что?

— Как ты видела, когда Небесный Дракон пришел в ярость и хотел убить тебя и Вэй Шу, он защитил вас заклинанием защиты Великим Светлым Золотым Сиянием.

Хань Цюцзы упала на колени, чувствуя, как из нее уходят все силы.

В Зеркале Времени тело Мэн Чанъаня вспыхнуло и превратилось в пепел.

— Значит, в будущем погибнет…

— Глупышка, не плачь. Я твой муж, я должен был защитить тебя…

Хань Цюцзы рыдала. Изображения в Зеркале Времени продолжали меняться. На лбу будущей Хань Цюцзы появился странный символ, Небесный Дракон уменьшался в размерах, его сила ослабевала, с неба хлынул ливень, постепенно гася пламя.

Наконец, Небесный Дракон исчез, и будущая Хань Цюцзы упала на землю.

Мужчина в синем поднял Хань Цюцзы на спину и ушел под проливным дождем.

Хань Цюцзы немного поплакала, вытерла слезы и сказала: — Теперь я понимаю, почему муж — это муж, а жених — это жених. Пока нет свадьбы, жених не муж…

Послышались шаги. Хань Цюцзы обернулась. Это был мужчина в синем — Вэй Шу. Он был красив, статен и силен, таким, каким она его представляла.

— Зеркало Времени изменилось? — голос Вэй Шу был таким же прекрасным, как она и представляла.

— После того, как ты наложил на нее заклинание защиты Великим Светлым Золотым Сиянием, — сказал Лун-ван.

Время

После того, как Вэй Шу наложил заклинание защиты Великим Светлым Золотым Сиянием, Зеркало Времени изменилось. Что это значит?

В голове у Хань Цюцзы был полный хаос. Она сидела на облаке, не в силах пошевелиться.

Вэй Шу подошел к ней, опустился на одно колено и своим прекрасным, спокойным голосом сказал: — Я слышал, что ты сказала…

— Что я сказала? — Хань Цюцзы вдруг все поняла и горько усмехнулась. — Вэй Шу, мои слова были очень жестокими, верно? Ты тоже был готов умереть, чтобы защитить меня. Ты не хотел, чтобы Мэн Чанъань погиб, спасая нас. А я сказала, что жених — это не муж…

Вэй Шу погладил Хань Цюцзы по волосам и сказал: — Ты права. Пока нет свадьбы, жених — это не муж. И если он жених, на то есть свои причины.

Хань Цюцзы не понимала, что он имеет в виду. — Зеркало Времени изменилось. Ты знаешь, кто должен был погибнуть до того, как оно изменилось? — спросил Лун-ван.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Числовые последовательности. Два часа прошло. Хань Цюцзы чуть не разрыдалась. (Часть 9)

Настройки


Сообщение