Глава 19: Маленький Бог Бедности (19)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

36 Выслушав воспоминания Су Цюна, Линь Фу почувствовал себя неловко.

— Тот человек... это был ты, оказывается.

Линь Фу, который обычно не менялся в лице, когда флиртовал с Су Цюном, поднял руку ко лбу, прикрывая покрасневшие щеки, и смущенно сказал: — А я еще отдал тебе пустые бутылки, которые подобрал с земли.

Два главных «залога любви», которые Генеральный Директор Линь подарил своему возлюбленному, были комок песка, смешанного с жидкостью, и две пустые пластиковые бутылки. Это идеально перекликалось с более поздними подарками — старым телефоном и подержанным телевизором, подчеркивая тему «бедности».

— Ты смущаешься? Не стоит.

Су Цюн обошел Линь Фу с той стороны, где его рука не закрывала лицо, и с улыбкой посмотрел на его легкое смущение, искренне говоря: — Ты был так добр к незнакомому человеку, который собирал мусор. Я думаю, ты очень хороший.

Линь Фу выдохнул, мгновенно вернувшись к своему обычному крутому, властному и самоуверенному виду, и с улыбкой приподнял бровь: — И в итоге с того дня ты стал любить меня еще больше.

Су Цюн слегка кивнул, опустив ресницы: — Да.

— Леденец, — Линь Фу играл с леденцом, который Су Цюн хранил в круглой коробке. — Это была первая еда, которую ты попробовал в мире смертных, и я угостил тебя ею.

— Поэтому мне это так нравится, — тихо признался Су Цюн.

Сладкое ощущение во рту.

Сейчас во рту не было леденца, но все равно было так сладко... — подумал Маленький Бог Бедности, его взгляд был слегка растерянным.

Линь Фу не удержался и слегка ущипнул его за щеку, которая казалась такой мягкой, и весело спросил: — Признайся честно, где еще ты за мной подглядывал?

— Много где... — Су Цюн загибал пальцы, его взгляд виновато метался. — Видел тебя у школы, когда ты шел на занятия и возвращался, видел, как ты ходил на дополнительные занятия, как играл в баскетбол, как выгуливал собаку рядом с домом...

Линь Фу невольно начал перебирать воспоминания, изо всех сил пытаясь найти кого-то похожего на Су Цюна, но безуспешно.

Су Цюн говорил все тише, тревожно закрывая лицо руками, и тихо, как кролик, прошептал: — То, что я делал, это ведь... то, что называют «извращением»?

Линь Фу мгновенно почувствовал, что сам превращается в извращенца от такой милоты, и тут же решительно ответил: — Да.

Су Цюн с видом «так и знал» поник: — Ах...

Взгляд Линь Фу переместился на два кармана куртки Су Цюна, и он многозначительно улыбнулся: — Так что, не пора ли тебе хорошенько меня компенсировать и попробовать новую кровать?

— Мм... — Су Цюн тоже был не глуп, моргнул глазами и с сомнением спросил: — На самом деле, это ведь не так уж и извращенно, правда?

Линь Фу фыркнул от смеха и без лишних слов подхватил Су Цюна на руки.

Постельное белье на кровати уже было расстелено. После головокружительного поворота Су Цюн оказался прижатым к кровати, и ему некуда было бежать.

Линь Фу наклонился и прильнул к его губам. Этот поцелуй не был наполнен страстью, он был терпеливым и нежным, кончик языка мягко скользил по губам и зубам, исследуя и возвращаясь, пока слегка напряженное тело Су Цюна постепенно не расслабилось. Только тогда Линь Фу усилил поцелуй, и тихий плеск, казалось, повысил температуру в комнате на несколько градусов.

После недолгого поцелуя Линь Фу, с озорной улыбкой, сказал: — Сегодня мы используем все, что есть.

— М-можно... — Су Цюн был слишком смущен, чтобы думать, его глаза были устремлены прямо на стену, он полностью подчинился Линь Фу.

— Малыш, — Линь Фу нежно поцеловал его в лоб и начал снимать одежду. — В двух коробках двенадцать штук, ты хочешь измотать своего мужа?

— О... двенадцать... — Су Цюн был сбит с толку, когда Линь Фу снял с него куртку и свитер, а затем продолжил расстегивать ремень на брюках. В его голове царил беспорядок, он едва понимал, что означают эти «двенадцать раз».

Когда с него сняли все, кроме последнего слоя ткани, Су Цюн быстро юркнул под одеяло, оставив снаружи только покрасневшее лицо, на котором можно было жарить яйца, и две руки, крепко сжимающие одеяло.

Линь Фу нежно улыбнулся и принялся снимать свою одежду. Он всегда заботился о своей физической форме: в одежде его стройная талия и длинные прямые ноги все еще сохраняли юношескую элегантность, но без одежды он демонстрировал идеально развитые мышцы, без единого лишнего жира. Две глубокие линии «русалки» тянулись от боков живота под черную ткань, приковывая взгляд.

Линь Фу откинул одеяло и забрался внутрь. Они почти голые прижались друг к другу. Взгляд Су Цюна метался, он не знал, куда смотреть. Линь Фу сосредоточенно и нежно смотрел на него, а рука под одеялом сделала что-то озорное, заставив Су Цюна тихо вскрикнуть.

— Назови меня мужем, — рука Линь Фу продолжала дразнить.

Су Цюн задыхался, извиваясь, как рыба, выброшенная на берег, и умолял: — Подожди... М-может, сначала... потрогай в другом месте... дай мне привыкнуть, а потом...

— Можно, — Линь Фу с удовольствием наблюдал за его смущением, прильнул к его уху и понизил голос: — Сначала назови меня мужем, и я буду медленным.

Су Цюн облизнул губы и тихо, как котенок, прошептал: — Муж...

Очень-очень плохой Генеральный Директор Линь почесал ухо и медленно произнес: — М-м-м?

Су Цюн пришлось приподняться, прижаться к уху Линь Фу и, слегка повысив голос, запинаясь, произнести: — М-муж...

— ...Молодец.

Договорной дух Линь Фу мгновенно растаял, превратившись в осколки. Он, словно волк, прижал Су Цюна обратно под одеяло. Невинный и застенчивый Маленький Бог Бедности был невероятно притягателен, и Линь Фу, который всегда вел себя сдержанно, не смог сдержать нахлынувшего желания, проведя с ним незабываемое время снова и снова.

Это невинное семя, преодолевшее суету мирскую и годы, под руководством судьбы проросло из земли и, наконец, воссоединилось с тем, кто его посадил, распустив целое дерево тяжелых цветов.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19: Маленький Бог Бедности (19)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение