Глава 5: Маленький Бог Бедности (5)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

13. — Почему ты сам не ешь? — спросил Су Цюн, поев немного и заметив, что Линь Фу почти не притрагивается к палочкам, только кладет еду ему.

— Я ем, — ответил Линь Фу, у которого совершенно не было аппетита. Он небрежно взял немного еды и как бы невзначай спросил: — Твои родители не живут с тобой?

Су Цюн, с ясными и чистыми глазами, указал пальцем на потолок и тихо сказал: — Они на небе.

«Этот малыш, он сирота?..» — Линь Фу вдруг почувствовал, как перехватило дыхание.

Су Цюн глупо улыбнулся и, словно школьник, хвастающийся своими родителями перед одноклассниками, с обожанием в глазах сказал: — Мои папа и мама раньше были очень могущественными.

«Значит, родители умерли, и семья пришла в упадок…» — Линь Фу, совершенно неправильно истолковав его слова, тяжело опустил палочки и тихо посмотрел на изящные и красивые черты лица Су Цюна.

«Неудивительно, что такой милый человек оказался в таком положении», — с горечью подумал Генеральный Директор Линь.

— Что с тобой? — осторожно спросил Су Цюн, глядя на него.

Линь Фу покачал головой, его голос был таким нежным, что, казалось, из него можно было выжать воду: — Ничего, ешь побольше.

Поев, Су Цюн собрал все коробки из-под еды на вынос в пакет и проводил Линь Фу вниз, по пути выбрасывая мусор.

Су Цюн шел впереди, а Линь Фу, засунув руки в карманы брюк, неторопливо следовал за ним, о чем-то размышляя.

— Мусор нужно выбрасывать быстро, — сказал Су Цюн, повернув голову к Линь Фу, его мягкие губы беззаботно изогнулись. — В этом старом доме есть и тараканы, и мыши, и все что угодно.

Линь Фу с болью в сердце смотрел на него:…

— Однажды я спал полусонный, и по моему лицу пробежала целая мышиная команда, — Су Цюн говорил так, будто рассказывал анекдот. — Из-за этого мне пришлось посреди ночи вскочить и умыться, а после умывания я взбодрился и в итоге не спал всю ночь, ха-ха-ха.

У Линь Фу закружилась голова, и он молча сжал перила лестницы:…

Су Цюн закончил смеяться сам по себе, моргнул своими большими глазами и с беспокойством посмотрел на Линь Фу: — Почему ты не смеешься? Это не смешно?

Линь Фу заставил свои онемевшие лицевые мышцы, сухо посмеялся пару раз, чтобы не обидеть, и спросил: — Ты не думал сменить место жительства?

— Не думал… — Су Цюн смущенно опустил голову и потянул за край одежды. — У меня нет денег на переезд.

Линь Фу уставился на открывшуюся при наклоне Су Цюна часть его чистой белой шеи, почувствовал прилив крови, быстро сделал два шага, обошел Су Цюна, схватил его тонкое запястье и сказал: — Ты можешь жить в моем доме.

Су Цюн тут же замотал головой, как погремушкой, так что волосы разлетелись: — Нет-нет, как же так, мне неудобно.

— Ничего неудобного нет, — голос Линь Фу был спокойным и твердым. — У меня есть несколько пустующих объектов недвижимости, они все равно стоят без дела, так что считай, что ты помогаешь мне присматривать за ними, иначе мне все равно пришлось бы нанимать человека для ухода.

Су Цюн, покраснев, выдернул свое запястье из руки Линь Фу: — Правда, нет, твои дома наверняка очень дорогие.

Вспомнив о метафизических способностях Су Цюна, Линь Фу замолчал:… Его недвижимость либо находилась в пугающе дорогих престижных районах, либо представляла собой загородные виллы, и все они действительно были очень дорогими.

Су Цюн горько улыбнулся: — Если я туда заселюсь, они загорятся.

Линь Фу:…

14. Они молча спустились вниз.

Маленький мальчик лет семи-восьми сидел на корточках у двери подъезда и горько плакал.

Су Цюн взглянул на него, подошел, похлопал по плечу и спросил: — Почему ты плачешь? Тетя Ли отругала?

Оказалось, этот ребенок был сыном тети Ли.

Мальчик, с глазами, затуманенными слезами, поднял голову и всхлипывая объяснил, как мама отругала его за то, что он смотрел телевизор на десять минут дольше, вместо того чтобы делать уроки.

Су Цюн медленно вздохнул: — Если бы у меня дома был телевизор, я бы обязательно хорошо делал уроки.

Мальчик:… Линь Фу:…

Су Цюн погладил мягкие волосы мальчика и сказал: — Подожди здесь, братик кое-что купит.

Сказав это, Су Цюн поставил мусорный пакет на землю и тут же убежал, исчезнув из виду.

Две минуты спустя Су Цюн, запыхавшись, прибежал обратно, сунул мальчику в руку разноцветный плоский леденец на палочке и сказал: — Не плачь, твоя мама желает тебе добра.

Мальчик, всхлипывая, разорвал обертку и лизнул леденец.

Су Цюн серьезно сказал: — Ты должен хорошо учиться, чтобы в будущем найти хорошую работу и обеспечить себя.

Мальчик вытер слезы и сосредоточенно ел конфету.

Су Цюн продолжил: — Если не будешь хорошо учиться, то в будущем будешь таким же бедным, как братик, и даже леденец не сможешь просто так купить, только когда очень-очень захочется, купишь один.

Линь Фу молча приложил руку ко лбу:…

А мальчик тут же ужаснулся.

— Возвращайся домой, тетя Ли уже приготовила еду и ждет тебя, — добродушно улыбнулся Су Цюн. — Когда я спускался, уже чувствовал запах тушеной курицы.

Мальчик опустил голову: — Угу.

— Вкусный леденец? — спросил Су Цюн.

— Вкусный, спасибо, братик, — мальчик вытер свое испачканное лицо, похожее на мордочку котенка, и, держа леденец, быстро побежал вверх по лестнице.

— Не за что, — Су Цюн с сожалением посмотрел на леденец, исчезающий в подъезде, а когда обернулся, Линь Фу уже не было.

Су Цюн огляделся, никого не увидел и подумал, что Линь Фу ушел, поэтому поднял мусорный пакет с земли и пошел к недалекому мусорному баку.

Закончив выбрасывать мусор, Су Цюн только собирался подняться наверх, как вдруг сзади раздался голос Линь Фу: — Подожди.

Су Цюн обернулся и увидел Линь Фу, стоящего с огромной кучей леденцов на палочке.

Он даже купил подставку для леденцов, и на этой оранжево-желтой подставке, украшенной мультяшными персонажами, были воткнуты всевозможные леденцы: плоские, круглые, с яркими закрученными цветами, в форме маленьких животных, в форме фруктов…

— Держи, — Линь Фу сунул подставку в руки Су Цюну, вдруг осознав, что выглядит немного глупо, и самоиронично улыбнулся: — Я только что слышал, как ты говорил, что любишь их есть.

— Вау… Спасибо! — Глаза Су Цюна, казалось, загорелись от этих разноцветных конфет, и что-то теплое разлилось в глубине его взгляда.

— Не за что, — Линь Фу быстро развернулся, подошел к уже ждавшей машине, открыл дверь и сел.

Через затемненное стекло машины Линь Фу увидел Су Цюна, который держал целую гору леденцов и продолжал улыбаться и махать ему рукой.

Сяо Чжан, наблюдавший за всем процессом:… «Леденцы из этого магазина, наш Генеральный Директор Линь купил их для тебя».

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5: Маленький Бог Бедности (5)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение