Глава 14: Маленький Бог Бедности (14)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Несколько эхо-червей, не нашедших себе хозяина, быстро проползли по щели в камне, один за другим спотыкаясь и повторяя слова Линь Фу, голосами и мужчин, и женщин, и стариков, и детей.

— Значит, я встречаюсь с богом… — Встречаюсь с богом… — С богом… — Богом… — Богом…

Самое волнующее слово было повторено пять раз. Су Цюн поднял голову, встретился с улыбающимся взглядом Линь Фу, и его лицо мгновенно вспыхнуло, как огонь. Он опустил голову, пытаясь остановить эхо-червей: — Не повторяйте за ним.

— Не повторяйте за ним… — Повторяйте за ним… — За ним… — Ним…

Су Цюн больше не смел говорить. Линь Фу нежно и удивленно смеялся, наблюдая за происходящим.

Когда маленькие эхо-черви отползли подальше, Линь Фу заговорил, задав вопрос, который мучил его всю ночь: — Ты так и не сказал мне… почему ты знал меня раньше?

Пока Су Цюн молчал, Линь Фу шагнул вперед, приблизившись к нему, и понизил голос, предполагая: — Может быть, ты спустился с небес ради меня?

Неожиданно Су Цюн слегка кивнул, как ребенок, натворивший что-то не то, нервно теребя застежку на пуховике. Его голос был тих, как комариный писк, но для Линь Фу каждое слово прозвучало как гром среди ясного неба: — Ради тебя… Прежде чем спуститься, я изучил твое предначертание.

Су Цюн глубоко вздохнул и продолжил: — Ты родился в купеческой семье, в детстве был богат, но потом твоя семья пришла в упадок, все деньги были растрачены, и ты скитался всю жизнь, был бездомным, бедным и умер бы в одиночестве…

Линь Фу овладел собой, указал на себя и недоверчиво рассмеялся: — Это моя судьба?

— Да, — Су Цюн стиснул зубы и наконец произнес: — Я Бог Бедности. На самом деле, я спустился, чтобы помочь тебе следовать велению небес и сделать тебя бедным…

Наступила долгая тишина. Яростный, властный ветер свистел в ушах, издалека доносились чистые крики Биби, иногда подхваченные ветром.

Неизвестно, сколько времени прошло. Линь Фу облизнул пересохшие от ветра губы, затем сделал еще один шаг к Су Цюну. Между их телами не осталось ни малейшего зазора. Вскоре Су Цюн услышал спокойный голос Линь Фу сверху. Всего три слова, но очень твердые: — Я не боюсь.

Глаза Су Цюна покраснели, словно кисть, смоченная в розовой краске, легко коснулась уголка глаза, и краснота растеклась.

Линь Фу провел большим пальцем по уголку глаза Су Цюна, изогнул уголок губ и небрежно сказал: — Не плачь. В худшем случае, я буду каждый день есть жареную капусту и копить деньги, чтобы купить тебе жареную утку. Кстати, пока у меня еще есть деньги, я должен немедленно купить тебе новую кровать… Как ты спал вчера?

— Я спал на полу… — Су Цюн сильно потер глаза и покачал головой. — Ты не станешь бедным. Компания твоих родителей давно должна была разориться, но я тогда спустился и увидел тебя. Это было мое первое задание, и я хотел выполнить его хорошо, поэтому я тайно наблюдал за тобой очень долго, но чем дольше я наблюдал, тем больше я… любил…

Линь Фу быстро ухватился за главное: — Любил что?

Су Цюн застенчиво махнул рукой, меняя тему: — В общем, мне было жаль видеть, как ты всю жизнь будешь бедствовать, но у меня не было лучшего способа. Хотя я бог, я не всемогущ. Удача в мире создается самим небом и землей, мы, боги, можем лишь направлять и контролировать ее, но не уничтожать. Поэтому… я перенаправил удачу, которая должна была принадлежать тебе, на себя. Но из-за принудительного изменения потока удачи я получил дополнительный обратный удар, поэтому я даже несчастнее, чем ты был бы по своему изначальному предначертанию…

— …Значит, — глаза Линь Фу покраснели, — ты принял это на себя ради меня?

…Тот несчастный, рожденный с бедной судьбой, это должен был быть я?

Линь Фу вспомнил, каким он впервые увидел Су Цюна: маленький, худенький, его сбила машина, он несколько раз перевернулся на дороге, на штанах была большая дыра, он присел на корточки, чтобы в спешке собрать несколько монет. Вернувшись домой, у него не было даже запасных штанов, он сидел, завернувшись в одеяло, и шил штаны… Это должен был быть я?

Линь Фу погрузился в самое сильное чувство вины в своей жизни, ему было так тяжело, что он едва мог дышать…

— Тебе не стоит так сильно беспокоиться обо мне, — Су Цюн, увидев, что Линь Фу выглядит неважно, поспешно объяснил: — Моя жизнь бесконечна, несколько десятков лет бедности — это ничто. Я изначально планировал вернуться на Небесный Двор, когда ты умрешь. На Небесном Дворе я не буду страдать, я смогу есть жареную утку, когда захочу, и жареную курицу, когда захочу. Но ты смертный, у тебя есть всего меньше ста лет жизни, поэтому я хотел, чтобы ты жил счастливо…

Не успел он договорить, как Линь Фу крепко обнял его, с такой силой, словно хотел раздавить Су Цюна и впитать его в свое тело.

— Прости, — дрожащим голосом сказал Линь Фу. Что-то теплое и влажное упало на шею Су Цюна, разбившись на брызги. — Спасибо тебе за все, что ты для меня сделал…

— Ничего страшного, — Су Цюн, польщенный, обнял Линь Фу в ответ, затем, подумав, серьезно нахмурил свое маленькое личико: — Я же бог, это пустяки.

Неустанный крик Биби вдалеке наконец разогнал свинцовые тучи, нависшие над городом. Солнце показало половину своего лица, и его свет с трудом пробивался сквозь облака, выглядя очень нежно.

Мир становился все ярче, крик Биби становился все громче и ближе. Внезапно маленькое животное, похожее на лису, взмахнуло крыльями и приземлилось на крышу соседнего жилого дома, с некоторым самодовольством продолжая кричать на солнце.

На горе Гуфэн обитает зверь по имени Биби, похожий на лису с крыльями, издающий звуки, подобные крику дикого гуся; его появление предвещает засуху.

В ярком, словно посыпанном золотой пылью, солнечном свете Су Цюн с беспокойством подчеркнул: — Я Бог Бедности…

— Мм, — Линь Фу крепко обнял его, не отпуская, словно боялся, что Су Цюн в любой момент улетит обратно на Небесный Двор.

Маленький Бог Бедности уныло опустил глаза. Солнечный свет, пробившийся сквозь облака, тихо отбрасывал тень его ресниц на лицо: — Все ненавидят нас, Богов Бедности. Мы, Боги Бедности, бесполезны, кроме как делать людей бедными. Мы бесполезны и несчастливы, поэтому я раньше не смел тебе говорить… Если ты презираешь меня, просто скажи прямо, я могу держаться от тебя подальше, как раньше, я буду доволен, просто тайно наблюдая за тобой…

— Презираю? — Линь Фу тихо рассмеялся в ответ, словно услышал нелепую шутку. Затем он немного отстранился, одной рукой крепко обхватив талию Су Цюна, а другой прижав его затылок, и с благоговейным тоном, словно молясь богу, слово за словом серьезно произнес: — Я люблю тебя.

Тук-тук.

Сердце бога бешено заколотилось от одной фразы.

В следующую секунду Линь Фу страстно поцеловал его. Вся вина, благодарность, нежность и любовь сделали этот поцелуй долгим, нежным и глубоким.

В мире воцарилась тишина.

В следующую секунду дорогой костюм генерального директора тоже тихо… разошелся по шву.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14: Маленький Бог Бедности (14)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение