Ранним утром клубился туман. Пока они шли по траве, роса быстро промочила обувь. В небе мелькнуло несколько силуэтов, летящих вдаль, словно стрекозы, касающиеся воды.
Гу Пяопяо в данный момент летела на мече вслед за Бабушкой Цзиньхуа, не зная, куда они направляются.
Они уже почти вылетели за пределы горного леса Врат Демонов. Перед глазами предстали горные пики разной высоты, покрытые зелеными лесами.
Через полминуты Бабушка Цзиньхуа остановилась и превратилась в огромного чисто-черного паука с густой черной шерстью и толстыми лапами. Глядя на нее, трудно было поверить, что ее человеческая форма — старуха.
Гу Пяопяо замерла:
— Бабушка, мы прибыли? — Ее истинная форма была ужасающей. Бабушка Цзиньхуа размером с небольшой холм внушала Гу Пяопяо некоторый страх.
Бабушка Цзиньхуа огляделась. Вокруг было тихо, лишь изредка стрекотали цикады. Она вздохнула с облегчением: все-таки место, куда они направлялись, было сердцем Врат Демонов.
Увидев беспокойство на лице Гу Пяопяо, Бабушка Цзиньхуа успокаивающе сказала:
— Даос Гу, все в порядке! Мы прибыли. Впереди — важнейшее место Врат Демонов, полное ловушек. Позвольте мне понести вас на спине, а то вдруг вы поранитесь!
Гу Пяопяо внимательно рассмотрела Бабушку Цзиньхуа, стоявшую неподалеку. Тело высотой около трех-четырех метров, мохнатые лапы, черные передние клыки… У Гу Пяопяо по коже побежали мурашки, и она поспешно сказала:
— Бабушка, младшая воспримет это как испытание!
На лице Бабушки Цзиньхуа появилась искаженная улыбка:
— Место, где мы находимся, называется Черный Ветер. Его еще называют «Откуда нет возврата»!
Гу Пяопяо на мгновение засомневалась:
— Вот как! — Подумав, она сказала: — Хорошо. — С трудом, чувствуя себя трусихой, она взобралась на спину Бабушки Цзиньхуа. Ощущение было поистине… своеобразным. В этот момент Гу Пяопяо подумала, что ей следовало переродиться не человеком, а демоническим зверем, потому что на спине Бабушки Цзиньхуа она почувствовала странное сродство, и мурашки тут же исчезли.
Не успела Гу Пяопяо предаться размышлениям, как Бабушка Цзиньхуа задвигала восемью ногами и быстро-быстро поползла к самому высокому пику. Она карабкалась около четверти часа, а затем одним прыжком перенеслась.
Они оказались у подножия горы. Этот пик отличался от других тем, что выглядел совершенно засохшим и безжизненным.
Гу Пяопяо просканировала его духовным сознанием, но не почувствовала никаких признаков жизни.
Бабушка Цзиньхуа остановилась у подножия пика, трижды повернулась на месте, перевела дух и одним махом взобралась на полпути к вершине Хребта Черного Ветра.
Гу Пяопяо огляделась, чувствуя, как нарастает беспокойство от окружающей серой и унылой атмосферы.
Внезапно Бабушка Цзиньхуа выпустила паутину, которая прилипла к большому дереву. Она вырвала его с корнем, обнажив яму, и нырнула внутрь.
Как только они двинулись вперед, туннель позади них тут же обрушился.
Гу Пяопяо крепко прижалась к спине Бабушки Цзиньхуа:
— Бабушка, мы что, собираемся копать туннель?
— Да, — ответила Бабушка Цзиньхуа. — Путь к запретной земле запечатан. Чтобы добраться туда, нужно проложить новый проход!
Ее слова пробудили в Гу Пяопяо некоторое любопытство к этому путешествию. Они шли по темному туннелю около получаса, пока впереди не показался свет.
Они вышли наружу. Перед ними расстилалась пустая, лишенная зелени местность. В пятистах метрах виднелась небольшая пещера.
Навстречу им раздался холодный мужской окрик:
— Кто посмел вторгнуться в святую землю нашего клана!
Бабушка Цзиньхуа сплюнула комок земли и сказала:
— Это я, твоя Бабушка Цзиньхуа!
Размытый силуэт метнулся вперед и оказался перед Гу Пяопяо.
Перед ней стоял холодный и красивый мужчина с огромным мечом за спиной. Он ледяным взглядом смотрел на Гу Пяопяо:
— Чужакам, вторгшимся сюда, — смерть!
Бабушка Цзиньхуа сказала:
— У Шэн, ты охраняешь Пещеру Линъюань уже тысячу лет. Неужели ты не понимаешь, кто может сюда прийти? Этот культиватор перед тобой — не тот, кого ты можешь тронуть!
Молодой мужчина повернул голову и посмотрел на Бабушку Цзиньхуа. Его холодное выражение лица не изменилось, но тон слегка смягчился:
— Если нет письменного приказа господина Куй Цзюня, вторгшимся — смерть.
Лицо Бабушки Цзиньхуа изменилось:
— У Шэн, это друг Тринадцатого молодого господина Цин Юаньна. Разве этого недостаточно, чтобы войти в Землю Испытания Духа?
Зрачки У Шэна сузились, и он сказал с насмешливой улыбкой:
— Друг? Будущий пожизненный партнер? Но сейчас у нее все еще нет права входить в Землю Испытания Духа!
Гу Пяопяо почувствовала недоброжелательность в голосе мужчины. Она слезла со спины Бабушки Цзиньхуа и с недовольным лицом сказала:
— У меня нет письменного приказа господина Куй Цзюня, но есть устный! Как, по-твоему, мы решим этот вопрос?
Мужчина холодно усмехнулся:
— Условие для устного приказа таково: если сможешь победить меня, сможешь войти в Землю Испытания Духа.
(Нет комментариев)
|
|
|
|