Когда Цю Дитан поспешно прибыл в свою виллу, было уже за шесть. Мэй Циндай, сидевшая на диване, была мрачнее тучи. — Мы договаривались на пять! Ты видел, который час?!
— Возникли некоторые дела, — спокойно ответил Цю Дитан, снимая пальто. Он подошел к стене в доме, огляделся и открыл дверь.
Гнев Мэй Циндай поутих. — Я только загляну и выйду.
Она прошла мимо Дитана со смесью нежности и досады. За дверью, насколько хватало взгляда, были выставлены предметы старины. Цю Дитан понимал, что ему пришлось немало потрудиться, чтобы получить шанс возобновить отношения с Линси, и он должен был дорожить этим. Он также ясно осознавал, что для того, чтобы стать семьей, необходимо разрешить некоторые обиды. Поэтому все эти годы он старался выполнять любые просьбы Мэй Циндай.
Все выходные Линси отдыхала дома, не ходила на танцы. В понедельник, вернувшись на работу, Линси с трудом привыкала к рабочему ритму. Хотя она отсутствовала всего два дня, ей казалось, что прошла целая вечность. Поэтому сегодня, увидев коллег после долгого перерыва, Линси была особенно приветлива. Однако из-за длительного отсутствия она чувствовала себя немного неуверенно, выполняя свои обязанности, и ей потребовалось время, чтобы войти в рабочий ритм.
Линси больше года проработала в отделе продаж, но из-за невысоких результатов и особенностей характера перешла на нынешнюю должность в административном отделе.
— Эй, Ся, тебя хочет видеть важный клиент, — резко сказала ее начальница, Чжо Яньлинь.
Таков был ее обычный тон. Впрочем, это было понятно: женщине в возрасте непросто содержать семью. Дома не на кого было сорваться, так что пусть выпускает пар в офисе. Линси молча направилась в переговорную. Она размышляла о том, что с тех пор, как перешла в административный отдел, давно не общалась с клиентами. Возможно, в ее предыдущей работе возникли какие-то проблемы. От этой мысли у нее пробежали мурашки по спине.
Когда она вошла, в переговорной несколько коллег и клиент что-то обсуждали.
— Господин Чэнь, — обратилась она.
— Да.
— Вы сказали, что меня хочет видеть клиент?
— Да, позвольте представить, — господин Чэнь указал на внушительного мужчину. — Это господин Чжао. Несмотря на молодой возраст, он открыл свою компанию четыре года назад, и сейчас в ней работает более тысячи человек. К следующему году он планирует выйти на биржу. Ха-ха-ха… — Господин Чжао молча слушал, разглядывая Линси.
— Здравствуйте, господин Чжао, меня зовут Ся Линси. Я отвечаю за связи с общественностью в нашей компании.
— Здравствуйте! — Линси протянула ему визитку.
— Чем я могу вам помочь?
— Видите ли, наша компания еще молодая, и нам есть чему поучиться. Наш отдел рекламы слишком сосредоточен на внешней стороне, а не на практических результатах. Нам нужно брать пример с таких опытных компаний, как ваша. Раз уж руководитель вашего отдела здесь, не могли бы вы дать ему несколько советов?
— Господин Чжао, вы мне льстите. Это мне следует учиться у вас.
Они начали обсуждать рабочие вопросы. Обсуждение в переговорной показалось им недостаточным, и господин Чэнь с господином Чжао договорились продолжить вечером, обсуждая свои грандиозные планы по развитию бизнеса. — Все присутствующие приглашены! Все! — повторял господин Чэнь, словно никто не знал, что именно он угощает.
После совещания Линси задумалась. Вряд ли она сможет чем-то помочь в деловых вопросах. Вечером нужно найти предлог, чтобы отказаться. Никто не заметит отсутствия рядового сотрудника. Тратить целый вечер впустую не хотелось.
Она недолго просидела на своем месте, как подошел господин Чэнь.
— Линси, сегодня твой звездный час. Вечером готовься блистать.
— Господин Чэнь, я не совсем понимаю, что вы имеете в виду.
— Я слышал, ты танцуешь танец живота. Покажешь пару движений, развеселишь господина Чжао, и он принесет нам много новых контрактов.
— Как жаль, но вечером я занята. Я как раз хотела вам сказать.
— И чем же ты занята?!
— Мне нет необходимости идти.
— Ты обязана пойти.
— Я не из отдела продаж.
— Я заместитель директора компании.
— Да ладно тебе, Ся, сходи. Не упускай возможности. Может, если продажи вырастут, господин Чэнь тебя повысит, — вмешалась Чжо Яньлинь.
— Мне такие возможности не нужны. Вечером я занята, не могу пойти. Пожалуйста, не мешайте мне работать, — Линси взяла документы и сделала вид, что читает.
— Думаешь, ты единственная в компании, кто умеет танцевать? Тебя позвали — это честь! Не пойдешь ты, пойдет кто-нибудь другой!
— Танец живота — мое хобби. Я не собираюсь использовать его, чтобы кому-то угождать. Я не дрессированное животное, прошу меня уважать.
— Ты! — господин Чэнь развернулся и ушел.
Коллеги, как обычно, с любопытством наблюдали за разворачивающейся драмой, а затем вернулись к своим бесконечным делам. Чжо Яньлинь, видя, как вспыхнула и погасла эта ссора, подумала: «Хорошо быть молодой, можно стоять на своем, ни о чем не заботясь».
— Ся, на работе такие обиды — ничто. Нужно просто потерпеть. Теперь ты обидела господина Чэня, и даже если я захочу тебя продвинуть, у меня не будет такой возможности.
— Если бы вы были на моем месте, пошли бы вы заискивать перед ним?
— Конечно. Не говори так грубо. Это правила выживания в офисе. Запомни, никогда не обижай своего непосредственного начальника. И начальника своего начальника.
— А что, если обидела?
— Как ты тогда будешь здесь работать, девочка?
— Не буду здесь работать, найду другое место.
— Какая разница? Все вороны одинаково черные. Девочка, тебе нужно меняться, приспосабливаться к обстановке.
— Я не буду меняться.
— Ну что ж, посмотрим, как долго ты продержишься, — Чжо Яньлинь отошла.
Линси с трудом вернулась к работе, а эта ссора испортила ей настроение окончательно. Слова Чжо Яньлинь вызвали в ее голове гул, и она смутно вспомнила свой сон о безрадостной старости. Да, та Линси уволилась, начала осуществлять свою мечту, но к старости ничего не добилась. Сожалела ли она о своем выборе? Если бы ей представился еще один шанс, выбрала бы она стабильную работу или мечту? Но у нынешней Линси не было мечты, а стабильная работа, похоже, начала давать трещину. Была ли счастлива та пожилая женщина, которая гналась за мечтой и осталась ни с чем?
(Нет комментариев)
|
|
|
|