Глава 4. Весна прошла, и красота увяла

— Бабушка, проснитесь! — раздался детский плач.

— Мама… — послышался тихий мужской голос.

— Мама! — раздался взволнованный женский крик.

Линси слышала эти голоса словно сквозь туман. Она пыталась встать, но тело не слушалось. Сделав глубокий вдох, обливаясь потом, она с трудом открыла глаза.

Мягкий свет упал на ее лицо. Вокруг было тихо, но в то же время чувствовалась тревога. Линси лежала на больничной койке с кислородной маской. Рядом сидели мужчина и женщина средних лет и юноша лет семнадцати-восемнадцати. Юноша вытирал слезы и, увидев, что она открыла глаза, радостно воскликнул:

— Бабушка очнулась!

Мужчина взволнованно взял Линси за руку:

— Мама, вы наконец-то пришли в себя.

Линси смутно помнила, что ей всего 24 года. «Как я могла стать бабушкой?» — подумала она. Однако, судя по отражению в зеркале, ей было уже около семидесяти восьми. — Как… я здесь оказалась? — спросила Линси слабым старческим голосом.

— Вы не помните? Вы упали в обморок в парке. Вас сюда доставил какой-то мужчина. Мы с Фу Юй и Юньванем сразу же приехали. Вы были без сознания почти все утро. Мы так волновались! Слава богу, вы очнулись, — ответил мужчина.

— Как… я упала?

— Вы споткнулись о камень, — подсказала женщина.

— Всего лишь… о камень… — Линси растерялась. Она действительно постарела. Цю Дитан перенес ее в будущее, где она стала старушкой, которая падает в обморок от простого камня.

— А ты… — Линси повернулась к мужчине. — Кто ты?

— Я ваш сын, Чжутань! — ответил мужчина, крепко сжимая ее руку. Он испугался, что падение привело к потере памяти.

— Мама, я ваша невестка, Фу Юй, — поспешила добавить женщина, указывая на юношу. — А это ваш внук, Юньвань.

— А… — Линси закрыла глаза, погрузившись в раздумья. «Если жизнь подходит к концу, так и не успев расцвести, если цветы увядают, не успев встретить рассвет, если узнать конец истории раньше всех, разве это не разочарование?»

— Бабушка, — Юньвань тронул Линси за плечо.

— Бабушка устала, дай ей отдохнуть, — одернула сына Фу Юй.

Чжутань отпустил руку матери и посмотрел на часы. Было чуть больше двенадцати, время обеда. Он взял телефон, сделал заказ в приложении доставки и тихо сказал:

— Мама, отдохните немного. Я разбужу вас, когда привезут обед.

Линси кивнула. Она не спала, просто не хотела принимать свою внезапную старость.

— Не волнуйся, врач сказал, что падение не задело голову, все будет хорошо, — тихо сказала Фу Юй Чжутаню. Чжутань, хмурившийся с момента приезда в больницу, наконец, немного успокоился.

Примерно через двадцать минут в палату вошел молодой человек в бело-зеленой униформе. С улыбкой он вежливо произнес:

— Здравствуйте! Ваш заказ «Лунный свет и чистый ветер». Лунный свет с гор освещает мое сердце, речной ветер доносит аромат родины. Приятного аппетита!

Его голос был таким приятным, что поднимал настроение даже в самый пасмурный день.

— Сюда, пожалуйста, спасибо, — сказала Фу Юй. Юньвань пошел помогать курьеру. Чжутань подошел к матери и помог ей сесть. Линси, услышав голос курьера, сгорала от любопытства. Сервис нового времени поражал воображение! Она с интересом разглядывала улыбчивого юношу с приятной внешностью. Его движения были легкими и уверенными. «У владельца компании отличный вкус», — подумала Линси.

Вскоре еду поставили на стол у кровати. Линси осмотрелась и заметила, что в палате она одна. Кровать, стол, стулья — все как дома. Дизайнер умело расположил мягкий свет, вечнозеленое растение в горшке, кровать и большой экран, создавая уютную и комфортную атмосферу.

Курьер, все устроив, вышел, тихо прикрыв за собой дверь. Семья уже собиралась кормить Линси, когда в палату вошел молодой врач в белом халате и толстых очках.

— Доктор Фу! — поприветствовал его Чжутань. Врач подошел к кровати.

— Как давно вы очнулись? Как себя чувствуете?

— Уже довольно давно, — ответила Фу Юй.

Линси, чувствуя себя в душе молодой, с улыбкой сказала:

— Вполне… неплохо.

Все засмеялись. Доктор осмотрел Линси, поговорил о чем-то с Чжутанем и вышел.

Наконец-то можно поесть. «Какая же она, еда будущего?» — с нетерпением подумала Линси.

— Юньвань, — сказала Линси, — помоги мне сесть на стул.

Юньвань поспешил к ней, но Чжутань настоял на том, чтобы перенести мать на руках. Линси не стала спорить.

Стул оказался на удивление удобным. Изготовленный из цельного дерева, он идеально подходил ей по высоте. «Неужели это палата класса люкс?» — подумала Линси.

Но думать об этом было некогда. Перед ней стояли блюда, которые выглядели… потрясающе.

Восемь кусочков фиолетового пирожного из батата были выложены в форме цветка, в центре которого находилась небольшая тарелочка с соусом. На белом блюде лежали ярко-зеленые овощи. Ароматная треска, приготовленная по особому рецепту, манила своим аппетитным видом. В четырех фарфоровых чашах в форме лотоса, с такими же ложками, находился прозрачный, благоухающий суп с лотосовыми семенами.

«Еда из доставки не в пластиковых контейнерах!» — удивилась Линси.

Уютная палата, вкусная еда — Линси была поражена таким сервисом.

Все начали есть, передавая друг другу блюда. В палате царила радостная атмосфера.

После обеда Фу Юй убрала со стола и помыла посуду, оставив ее за дверью для курьера.

Поев, Линси почувствовала прилив сил. С помощью Юньваня она подошла к туалетному столику. Столик был простым, но зеркало четко отражало ее постаревшее лицо. Линси с трудом верила, что это морщинистое лицо принадлежит ей. Ее молодость осталась в прошлом, как и лучшие годы жизни. Запавшие глаза в зеркале пугали ее. Теперь она понимала, почему мужчина и женщина называли ее мамой. Это обращение ей подходило.

«Как там Цю Дитан? Моя мама жива?» — подумала Линси. «Если я заболела, они должны быть рядом».

— Где Цю Дитан? — спросила Линси. Фу Юй и Юньвань непонимающе посмотрели на нее. Только Чжутань вздрогнул, услышав это имя. Его отец пропал без вести много лет назад. Мать никогда не говорила о нем и не хотела слышать его имени. Но сейчас она сама спросила о нем, причем без тени грусти в голосе. «Неужели она потеряла память?»

— А… не знаю. Вы о ком? — Чжутань решил уйти от ответа, чтобы не расстраивать мать.

— Не знаешь? Разве он не… — Линси подумала, что, возможно, вышла замуж за другого. Это нужно было выяснить.

— Я хочу прогуляться, — сказала Линси.

— Сейчас на улице жарко. Лучше прогуляйтесь по коридору. Вы только пришли в себя, не стоит ходить далеко, — сказал Чжутань. Несмотря на преклонный возраст, Линси, очнувшись, чувствовала себя довольно бодро, ее разум был молод, и она восстанавливалась быстрее, чем другие пожилые люди.

— Хорошо.

— Может, я вас понесу?

— Не нужно, — возразила Линси, не желая признавать свою слабость.

Юньвань принес бабушке трость. Опираясь на трость и на руку внука, Линси вышла из палаты. Перед этим она обернулась к Чжутаню:

— Идите по своим делам. Юньвань меня проводит.

— Будьте осторожны, — сказал Чжутань, обращаясь к Юньваню. — И не гуляйте слишком долго.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Весна прошла, и красота увяла

Настройки


Сообщение