Глава 3 (Часть 2)

— Ничего, — тихо ответил мужчина, не поднимая глаз и сосредоточенно укладывая чемодан.

Адвокат Сунь почему-то почувствовал себя неловко. Это ощущение преследовало его с самой встречи с этим мужчиной и усилилось, когда они оказались рядом. Он понимал, что это, скорее всего, недоразумение, но объяснять ничего не хотел.

Он коротко поблагодарил и передал ему чемодан Сяо Цзян.

Су Цзинь ждала своей очереди. Рядом стоял ее привычный серебристо-серый чемодан, самый обычный, каких полно на улицах. Только у кодового замка красовалась небольшая мультяшная наклейка.

На ней был изображен портрет девочки, облизывающей губы. Су Цзинь получила ее в подарок к покупке сладостей в супермаркете, когда еще училась в университете. Тогда у нее еще не было этого чемодана, и она использовала наклейку как закладку в одном из своих учебников.

Только перед самым выпуском, когда она покупала чемодан для упаковки вещей, соседка по комнате сказала, что он выглядит слишком обыденно и нужно добавить какую-нибудь отличительную черту. Тогда Су Цзинь и вспомнила про наклейку.

Но к тому времени он уже определился со своим будущим и покинул университет раньше нее.

Расставание предложил он. До самого отъезда она все еще надеялась, что он передумает.

Прошло столько времени, что, глядя на эту тонкую наклейку, он вряд ли вспомнит о прошлом.

Су Цзинь, задумавшись, смотрела на изображение девочки. Адвокат Сунь отошел в сторону.

Мужская рука протянулась и легла на ручку ее чемодана, рядом с ее рукой. Сильные, крепкие пальцы словно ждали, когда она отпустит ручку.

Несмотря на жару, его рука не казалась особенно горячей. Зато ее ладони вспотели.

Су Цзинь, не поднимая глаз, слегка подтолкнула чемодан вперед и убрала руку.

Мужчина без колебаний поднял чемодан и положил его в багажник.

— Поехали? — спросил он, захлопнув крышку багажника.

— Да, — ответил адвокат Сунь, как и в прошлый раз, выступая от имени всей группы.

Никто не возражал.

После недолгого молчания все четверо сели в машину. Су Цзинь села сзади, рядом с Сяо Цзян, глядя на затылки двух мужчин. Один — с короткой аккуратной стрижкой, другой — с волосами, зачесанными на пробор.

Стоило ей чуть поднять голову, как в зеркале заднего вида она встречалась с его взглядом. Су Цзинь, бросив лишь короткий взгляд, отвернулась. Ситуация была настолько неожиданной, что только сейчас она начала осознавать происходящее. Ей нужно было время, чтобы все обдумать.

Мужчина надел темные очки, и его взгляд стал нечитаемым.

— Во сколько у вас поезд? — спросил он, остановившись на перекрестке перед красным сигналом светофора.

— В четыре десять, — ответил адвокат Сунь, выждав паузу, так как с заднего сиденья ответа не последовало. Он сделал вид, что не заметил неловкого молчания.

Су Цзинь, от которой он ожидал ответа, спокойно сидела, откинувшись на спинку сиденья, словно не слышавшая вопроса. Она слышала его, но, привыкнув к роли наблюдателя, предпочитала молчать.

Держа на коленях рюкзак, она смотрела в окно, изображая безмятежность, хотя внутри все кипело.

Ян И, Ян И… Это простое имя, связанное с человеком за рулем, мучило ее уже несколько лет.

Они учились вместе в Университете политических наук и права на юридическом факультете — серьезном учебном заведении с серьезной специальностью. Все четыре года он был самым замкнутым в их группе, а она — самой общительной и жизнерадостной.

Когда выбирали старост, решили, что их должно быть двое — юноша и девушка, чтобы удобнее было работать и решать возникающие вопросы. Юноши выбрали Ян И, а девушки — Су Цзинь. Как оказалось, у юношей и девушек совершенно разные представления о лидерских качествах…

С этого, пожалуй, и началась их история.

Отец Ян И… Су Цзинь узнала об этом позже. Замкнутость Ян И, скорее всего, была связана с его отцом. Так же, как и выбор университета и факультета.

Его отец был полицейским, опытным следователем по уголовным делам, преданным своему делу. Он был хорошим примером для сына, но у него не было времени быть хорошим отцом. Из-за травмы, полученной при исполнении служебных обязанностей, отец Ян И долго болел, и это изматывало его как физически, так и морально.

Несмотря на оплату лечения по страховке, семья жила небогато. Еще подростком Ян И столкнулся с суровой реальностью жизни. Как песчинка в раковине, она медленно, но верно ранила его, закаляя характер и делая его сдержанным и стойким.

Он был гордым человеком, и пережитое им, о чем он не хотел рассказывать посторонним, сделало его замкнутым. Су Цзинь чувствовала, что ее привлекла именно эта необъяснимая гордость.

Это она добивалась его. Она всегда об этом говорила без ложной скромности. Вот только она не ожидала, что он окажется таким крепким орешком, что чуть зубы себе не сломала. И уж точно не ожидала, что, заполучив его, к окончанию университета останется ни с чем.

(xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение