— Потому что я думала… думала, что ты обязательно бросишь меня, когда узнаешь, что я не могу иметь детей. Я так боялась увидеть тебя, мне казалось, что я потеряю тебя навсегда, — чем больше Тао Цин говорила, тем сильнее у нее защипало в носу.
Видя, как она расстроена, Ся Линьди перестал улыбаться и серьезно спросил: — Почему ты так думала?
— Я все время вспоминала, как ты говорил, что любишь детей. А вдруг я не смогу исполнить твое желание? Ты бы разочаровался во мне? Если ты будешь страдать, мне тоже будет больно.
Видя, что она все еще не может оправиться от переживаний, Ся Линьди почувствовал боль в сердце. — Мы же все обсудили? Ты — единственная женщина, которая мне нужна. Ты должна быть уверена в себе!
— Прости, я не хотела зацикливаться на этом… — Тао Цин вытерла слезы с лица. Она не хотела расстраивать его.
— Мне еще больше не нравится, когда ты извиняешься. Что тут такого? — Ее состояние здоровья лишило ее уверенности в себе, и ее постоянный страх причинял Ся Линьди боль. — Ты ни в чем не виновата, не нужно так осторожничать со мной.
Он никогда не винил ее. Он просто хотел облегчить ее боль и снова увидеть ее радостную улыбку!
— Линьди, спасибо тебе, — сказала она. Он всегда был для нее как солнце, согревая ее и помогая ей не падать духом.
— «Спасибо» звучит гораздо приятнее.
— Я запомню твои слова и больше не буду винить себя. Как ты и сказал, я — женщина, которую ты любишь, и я должна быть уверена в себе!
— Цин, не вини себя. Смотри на вещи оптимистичнее, — сказал Ся Линьди, целуя ее в лоб. — Если мы будем стараться вместе, мы сможем все.
Тао Цин кивнула. Она завидовала его оптимизму. — Ты действительно не такой, как я. Ты всегда такой решительный и целеустремленный, всегда ведешь меня за собой…
Услышав это, Ся Линьди почувствовал укол совести. — Прости, я на мгновение забыл, что обещал уважать твое мнение. Кажется, я снова повел себя слишком самонадеянно, — с раскаянием сказал он. Он чуть не забыл, что раньше давил на нее.
— Не извиняйся! — поспешно воскликнула Тао Цин, часто моргая.
— На самом деле, я никогда не была самостоятельной. Я просто соглашалась с тобой, потому что доверяла тебе. Ты не заставлял меня.
— Ты же говорила, что я слишком сильно на тебя давлю? — вздохнул он. Он знал, что она все еще помнит те слова.
— Дело не в давлении, а в том, что мне было больно за тебя, и я чувствовала себя бесполезной. — Все, что он делал, было ради ее блага. С ее стороны было неправильно жаловаться на него.
— Я сказала это тогда, чтобы ты оставил меня в покое. На самом деле, я очень благодарна тебе за все, что ты для меня сделал.
Раньше, когда они встречались, она действительно чувствовала давление из-за его высокого положения, но его любовь успокаивала ее тревоги. Она научилась справляться со своими эмоциями и больше не обращала на это внимания.
— Правда?
— Да. Прости, что обидела тебя тогда.
Ся Линьди вздохнул с облегчением и крепче обнял ее за талию. — Слава богу! — Он боялся, что она не выдержит давления и уйдет от него. Его сердце постоянно было наполнено тревогой, и только сейчас, услышав ее объяснение, он смог успокоиться.
— Линьди? — Тао Цин непонимающе посмотрела на него.
— Когда я услышал, что тебе трудно дышать рядом со мной, я не знал, что делать. Я думал, что вел себя слишком эгоистично, и винил себя, — в его глазах, обращенных на нее, читалась любовь. — Я хотел, чтобы ты была счастлива, поэтому и держал тебя рядом, но вместо этого причинил тебе боль…
Зачем удерживать ее, если она несчастна? Тогда он мучился сомнениями, не зная, как поступить.
— Все в порядке, все плохое позади. Рядом с тобой я чувствую себя очень счастливой, — Тао Цин покачала головой, тронутая его словами. — Настолько счастливой, что плачу от радости.
— Как приятно это слышать, — улыбнулся Ся Линьди и поцеловал ее.
Этот страстный поцелуй вскружил ей голову.
— Ты… ты опять хочешь? — спросила она, краснея и не смея смотреть на него.
— А ты как думаешь? — Ся Линьди потерся о нее своим возбужденным членом, в его глазах горел озорной огонек.
Тао Цин закрыла лицо руками и жалобно попросила: — Нет, я так устала… Оставь меня в покое.
— Это будет трудно, — она была так соблазнительна. Как он мог сдержаться? Он раздвинул ее ноги и начал ласкать ее интимное место.
Когда его пальцы коснулись ее чувствительного клитора, она невольно застонала.
— Линьди, я не могу… — ее слова превратились в стоны, когда волна наслаждения охватила ее тело.
— Я сделаю тебе приятно, — сказал он, лаская ее пальцами и любуясь тем, как затуманился ее взгляд.
— Не говори так, мне так стыдно… — прошептала она. Он целовал ее, и вдруг его член вошел в нее. Резкий толчок заставил ее вскрикнуть. Его большая рука скользнула по ее груди, нежно лаская ее, а движения его тела не прекращались. Он двигался внутри нее все быстрее и быстрее.
Ему нравилось слушать ее томные стоны, нравилось смотреть, как она теряет голову от страсти, и еще больше ему нравилась ее пылкая реакция… Он любил в Тао Цин все.
Она была его единственной.
(Нет комментариев)
|
|
|
|