Глава 1. Часть 1

Что происходит?!

Когда Тао Цин увидела молодого мужчину, входящего в итальянский ресторан и направляющегося к ней, ее лицо мгновенно побледнело. Она тут же вскочила со стула.

— Ты… ты… — заикаясь, она не могла вымолвить ни слова, уставившись на его красивое лицо.

Чем ближе он подходил, тем яснее она его видела.

Молодой мужчина в безупречном темно-синем костюме, высокий и статный, сразу же привлек всеобщее внимание. Его уверенная походка и гордая осанка заставляли женские сердца трепетать от восхищения.

Аккуратная стрижка подчеркивала мужественные черты лица, а в узких глазах горел насмешливый огонек, от которого у нее мурашки бежали по коже. Его нос был точеным, словно высеченным из камня, а слегка изогнутые губы придавали ему еще больше привлекательности.

Он обладал не только выдающейся внешностью, но и приятным, мягким голосом…

— Что со мной?

Он слегка приподнял уголки губ в едва заметной улыбке, отчего его лицо стало еще обаятельнее.

Этот знакомый голос заставил Тао Цин вздрогнуть.

— Мне, должно быть, показалось… — пробормотала она, качая головой, отказываясь верить в реальность происходящего.

— Хочешь, чтобы я подошел поближе, чтобы ты убедилась? — Он медленно приблизился, явно наслаждаясь ее реакцией.

Тао Цин резко замотала головой и тяжело опустилась обратно на стул. — Не подходи! — воскликнула она.

Ее возглас привлек внимание всех присутствующих.

Он обвел взглядом зал и неторопливо произнес: — Ты так нетерпелива рассказать всем о наших отношениях?

Перешептывания вокруг заставили Тао Цин занервничать. Она сделала глубокий вдох, пытаясь сдержать волнение.

— У нас с тобой нет никаких отношений, — процедила она сквозь зубы, гневно глядя на него.

— Правда? — Он приподнял бровь, сел напротив и не сводил с нее глаз.

На Тао Цин было черное шифоновое платье с декольте, открывающим изящные ключицы и соблазнительную линию груди. Длинные черные волосы были собраны в элегантный низкий хвост, обрамляя ее прекрасное лицо. Ее красивые глаза были широко раскрыты, а розовые губы сжаты в тонкую линию, выражая крайнее недовольство. На ее лице не было улыбки, которая когда-то покорила его сердце.

Он пришел не для того, чтобы увидеть ее гнев, а потому что безумно скучал по ее улыбке… Он видел улыбки многих красавиц, но Тао Цин была первой, кто по-настоящему затронул его сердце. Ее улыбка была такой чистой и открытой, что с первого взгляда пленила его, и с тех пор он не мог ее забыть.

К сожалению, она, казалось, не понимала, насколько глубоки его чувства, и поэтому так легко отпустила его.

— Да, — твердо ответила Тао Цин.

С того дня, как она ушла, между ними действительно не осталось ничего.

Ее безразличие больно кольнуло его. Он сделал вид, что не замечает этого, и с наигранной беспечностью произнес: — Говоришь, что у нас нет отношений, но встречаешь меня с таким удивлением… Может, тебя заинтересовала моя внешность? Я польщен.

— Это не удивление, а шок, — сквозь зубы процедила Тао Цин.

Когда она его увидела, то словно громом пораженная, не могла поверить своим глазам.

Она встретила его на свидании вслепую… Вот черт, надо было сразу понять, что с выражением лица Юйянь что-то не так!

Хэ Юйянь была ее лучшей подругой еще со школы.

Несколько дней назад Хэ Юйянь вдруг сказала, что хочет познакомиться с кем-нибудь, и попросила Тао Цин составить ей компанию на свидании вслепую.

После расставания с бывшим парнем Тао Цин потеряла всякий интерес к отношениям, но Хэ Юйянь уговорила ее, сказав, что ей просто нужно чье-то присутствие. И Тао Цин согласилась.

Перед тем как Тао Цин пришла в ресторан, Хэ Юйянь позвонила и сказала, что уже на месте. Но Тао Цин, войдя в ресторан, не увидела знакомую фигуру. Она уже хотела позвонить подруге, как вдруг увидела мужчину, которого меньше всего ожидала увидеть здесь.

— Редко какая женщина, глядя на меня, говорит, что я ее шокирую. Ты задеваешь мое самолюбие, — сказал он, поглаживая подбородок и приподняв бровь с наигранным огорчением.

— Твое самолюбие так легко задеть? — спросила Тао Цин, нахмурившись. Она поняла, что подруга ее подставила.

— Ты, как всегда, хорошо меня знаешь, — улыбнулся он, глядя на нее своими узкими черными глазами.

Тао Цин опустила глаза и сжала кулаки.

— Я же сказала, что у меня с тобой нет никаких отношений. Откуда мне знать тебя, незнакомца? Ты, наверное, ошибся, — спокойно ответила она, пытаясь взять себя в руки.

— Отсутствие отношений не означает, что мы не знакомы. Неужели за год ты уже забыла меня? — В его глазах промелькнула тень разочарования, и улыбка исчезла с его губ.

— Я не понимаю, о чем ты, — ответила Тао Цин, отводя взгляд и стараясь сохранять спокойствие.

— Ладно, раз мы незнакомы, давай начнем со знакомства. — Он протянул ей руку. — Привет, я Ся Линьди.

Она молча смотрела на его руку.

— Я Ся Линьди, — повторил он, не убирая руки.

Тао Цин подняла голову и встретилась с его пронзительным взглядом. Ее сердце сжалось.

— Я услышала, — с досадой ответила она.

— Услышала, но никакой реакции? Должно быть, я недостаточно подробно представился. Я Ся Линьди, мне двадцать восемь лет, я президент корпорации Хэлунь, — он приподнял бровь, — год назад внезапно стал холостяком и сейчас ищу подходящую пару. Это мое первое свидание вслепую, и моя собеседница не отвечает мне взаимностью. Может, я что-то сделал не так?

Тао Цин посмотрела на его наглую ухмылку и глубоко вздохнула.

— Хватит, прекрати. Я знаю, кто ты. — Эти слова были явно адресованы ей. Разве могла она притворяться, что не понимает?

— Заставлять меня держать руку на весу — это твое представление о хороших манерах? — Ся Линьди склонил голову набок, продолжая улыбаться, но в его глазах не было ни капли веселья.

Тао Цин слишком хорошо знала, какой гнев скрывается за этой улыбкой, и невольно поежилась.

— Кажется, мои манеры доставляют вам неудобства, господин Ся. Прошу прощения. — Она натянуто улыбнулась и неохотно пожала ему руку.

Он резко дернул ее руку на себя, и она, не ожидая такого, подалась вперед.

— Ся Линьди, не перегибай палку! — не выдержала она.

Он посмотрел на ее покрасневшее от гнева лицо и улыбнулся.

— Кричишь так громко, хочешь привлечь внимание всех присутствующих? Меня это не волнует. — Эта женщина всегда была такой кроткой и покорной, редко выходила из себя. Похоже, его появление действительно разозлило ее.

— Ты понимаешь, где мы находимся? Ты нарочно хочешь меня опозорить? — тихо спросила Тао Цин, закусив губу.

С того момента, как он появился, все взгляды были прикованы к ним. Она не могла вынести всеобщего внимания, которое привлекали каждое его слово и жест!

— Я просто хотел познакомиться со своей партнершей по свиданию вслепую. Как это может быть попыткой опозорить тебя? Это слишком серьезное обвинение, — спокойно ответил Ся Линьди, качая головой.

— Слабая отговорка. Какова твоя настоящая цель?

— Ты удивлена моему появлению? — с улыбкой спросил он.

— А разве я не должна быть удивлена? — холодно парировала Тао Цин.

Встретить на свидании вслепую мужчину, от которого ты всеми силами пытаешься скрыться, — кто угодно отреагировал бы бурно!

— Ты можешь прийти на свидание вслепую, а я нет? — Если бы не этот способ, как бы он смог ее увидеть?

Ся Линьди прищурился, в его голосе послышалась досада.

— Президенту корпорации Хэлунь нужно ходить на свидания вслепую? Забавно, — сказала Тао Цин, приподняв бровь. Ее лицо выражало сложные эмоции.

Корпорация Хэлунь, начинавшая с гостиничного бизнеса, была не только известной компанией на Тайване, но и имела международный авторитет, занимая важное место на мировой арене. И человеком, который вывел Хэлунь на этот уровень, был именно Ся Линьди.

Он в молодом возрасте принял бразды правления компанией от отца и, став президентом, провел ряд жестких реформ. В плане развития бизнеса он не только увеличил количество отелей по всему миру, но и построил несколько известных курортов, открыв для Хэлунь новые направления деятельности.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение