— Я стремлюсь к семье, потому что хочу жениться на тебе; я хочу иметь детей, потому что хочу видеть тебя матерью; я говорю, что люблю детей, потому что хочу ребенка, похожего на тебя… Если тебя не будет рядом, все это бессмысленно.
Его надежды исходят от нее. Если он потеряет ее, он потеряет и свои мечты. Она должна это понять!
— Не говори глупостей. Если у нас действительно не будет детей, я буду чувствовать себя очень виноватой, — Тао Цин опустила его руки и тихо покачала головой.
Ся Линьди не мог видеть ее испуганное лицо. Он крепко сжал ее руки.
— И ты не говори глупостей. Как можно сдаваться, даже не попытавшись? Если у нас действительно не будет детей, это неважно. Я по-настоящему хочу провести с тобой всю жизнь, — он снова и снова игнорировал ее чувства, выбирая побег. Разве это лучший выход?
— Линьди… — сердце Тао Цин дрогнуло от его твердости, и глаза снова затуманились от слез.
— Если бы я был бесплоден, ты бы ушла? — Она отчаянно замотала головой. — Как я могла… я…
— Как ты можешь требовать от меня того, чего сама не можешь сделать? Тао Цин, я не настолько силен, я не могу тебя отпустить, — сказал Ся Линьди, его голос дрогнул.
Она плакала, наконец понимая, насколько жестоким был ее выбор.
— Прости, прости…
— Ты же хочешь, чтобы я был счастлив? Если ты отпустишь меня, это принесет мне только несчастье. Ты уверена, что все еще хочешь уйти? — Ее счастье — это он. Как она могла так безжалостно его бросить?
Тао Цин плакала, ее голос охрип. Она крепко сжимала его рубашку на груди.
— Не говори о несчастье, ты же знаешь, как я ненавижу такие слова… Уууу, я правда не знаю, что делать! — Она думала, что уйти — единственный выход, но он настаивал на том, чтобы не отпускать ее, и говорил такие нежные слова. Она больше не могла принять решение.
— Скажи честно, ты все еще любишь меня?
— Как я могу тебя не любить? Если бы я не боялась, что ты будешь несчастлив, я бы так хотела остаться с тобой навсегда! — Тао Цин крикнула это изо всех сил. Ее сердце отчаянно жаждало его любви.
— Мне достаточно этих слов, — Ся Линьди наконец почувствовал, как камень свалился с души, и улыбнулся. — Тао Цин, я люблю тебя. Впредь ты ни за что не смеешь меня бросать.
— Но… — Тао Цин посмотрела на него. Вспомнив холодный взгляд Ся Линьюй, она почувствовала тревогу и все еще боялась.
— Никаких «но». Я буду счастлив только рядом с тобой, понимаешь? — Сказав это, Ся Линьди наклонился, поцеловал слезы в уголках ее глаз и тихо признался: — Я люблю тебя, Тао Цин.
Услышав это, она снова разрыдалась.
— Линьди, я тоже люблю тебя, я люблю тебя, я люблю тебя… — Она крепко обняла его.
Почувствовав его сильную любовь, она решила отбросить страх и следовать зову своего сердца.
Впереди еще много трудностей, но теперь она не одна. С ним рядом она наберется мужества и преодолеет все препятствия вместе с ним.
***
Глава 7
Ся Линьди последовал за Тао Цин в ее квартиру, затем подхватил ее на руки и понес в спальню.
Он осторожно опустил ее на односпальную кровать. Их тела должны были плотно прижиматься друг к другу, чтобы не упасть с кровати.
— Почему ты так смотришь на меня? — тихо спросила Тао Цин, смущенная его пылким взглядом.
Его большая ладонь нежно погладила ее раскрасневшуюся щеку. Улыбка не сходила с его лица.
— Потому что ты слишком красива. Я не могу отвести глаз, — она опустила взгляд. — Смотришь столько лет и все еще не надоело?
— Я ждал больше года, чтобы снова тебя увидеть. Как ты могла мне надоесть?
Он так по ней скучал!
— Думаю, ты никогда мне не надоешь.
— Хватит сладких речей. Когда я постарею, ты, наверное, будешь ворчать, что у меня все лицо в морщинах! — фыркнула Тао Цин, но невольно снова улыбнулась.
— Когда ты постареешь, я тоже стану старым дедушкой. Ворчать друг на друга — тоже неплохо, — прошептал Ся Линьди ей на ухо.
— Старый дедушка? Трудно представить… — Ся Линьди с морщинами на лице?
Она посмотрела на его красивое лицо и чуть не рассмеялась.
Ся Линьди прижал ее к себе. Чувствовать тепло ее тела было для него огромной радостью.
— Цин, я так по тебе скучал, так скучал, — прошептал он, не в силах скрыть свои чувства.
— Я тоже… — Она любила его, но должна была отвергать, и это причиняло ей невыносимую боль!
— А раньше ты хмурилась и требовала, чтобы я ушел? — прищурился Ся Линьди, поддразнивая ее.
— Ты же знаешь, что я не это имела в виду, — сказала Тао Цин, надув губы. Она очень нервничала.
— Посмеешь еще когда-нибудь просто так предложить расстаться, а? — спросил он, схватив ее за подбородок. В его голосе звучала угроза.
— Ты выглядишь очень грозно! — Она моргнула, выглядя обиженной.
— Хм, ты меня боишься?
— Боюсь… — Он был так добр к ней, как она могла его бояться? Но если она скажет это вслух, он, наверное, будет злиться!
Тао Цин ответила уклончиво.
— Почему мне кажется, что ты меня дразнишь? — Ся Линьди нахмурился и потерся щекой о ее кожу.
— Хи-хи!
— Чего смеешься? — Он поднял голову и с любопытством спросил.
Тао Цин погладила его по щеке, покрытой щетиной, и ее глаза улыбнулись.
— Твоя щетина колется. Мне щекотно.
— Правда? — Он продолжал прижиматься к ней лицом.
— Ха, не трись нарочно о мое лицо…
— Это флирт.
— Кому нужен такой флирт? — Ей было так щекотно!
Тао Цин кокетливо пожаловалась, пытаясь увернуться.
— Не нравится? Тогда как насчет другого способа флирта? — Ся Линьди перестал тереться и поцеловал ее в губы.
— Ммм… — Она не успела ничего сказать, как его теплый язык проник в ее рот, сплетаясь с ее языком.
Его дыхание окутало ее. Этот поцелуй был нежнее и страстнее, чем раньше. Она обняла его за шею, отвечая на его любовь.
— Понравилось? — Отстранившись от ее губ, Ся Линьди с улыбкой посмотрел на ее раскрасневшееся лицо и тихо спросил.
Конечно, понравилось, но она не могла позволить ему слишком зазнаваться.
Тао Цин смущенно отвернулась и, облизав губы, сказала: — Ты каждый раз целуешь меня так внезапно. Если я скажу, что мне не нравится, ты перестанешь?
Независимо от ситуации, он всегда прибегал к этому приему, и она не могла ему сопротивляться, позволяя ему брать все, что он хотел!
— Буду продолжать, пока ты не скажешь, что тебе нравится, — ответил Ся Линьди без колебаний. Как он мог ее отпустить?
— Негодяй, ты все равно делаешь только то, что сам хочешь. Зачем тогда спрашивать меня? — Какая же он наглая! — фыркнула Тао Цин.
— Потому что ты выглядишь такой соблазнительной, — услышав это, она и рассердилась, и рассмеялась.
— Я что, еда?
— В моих глазах ты очень вкусная еда. И сейчас мне не терпится тобой полакомиться, — лежа с ней в обнимку на одной кровати, как он мог ничего не делать?
Ся Линьди целовал ее в щеку, в ухо, затем в белоснежные ключицы. Его большая ладонь медленно скользнула под ее одежду, расстегнула бюстгальтер и нежно погладила ее пышную грудь.
— Ты хочешь… — Не успела она договорить, как почувствовала тепло его ладони. Под его прикосновениями по ее телу разлилось покалывание.
Ся Линьди подушечками пальцев ласкал ее розовые соски, то растирая, то слегка потягивая, вызывая у нее стоны.
— Я так хочу тебя, — прошептал он, прижимая свое возбужденное желание к ее телу. Увидев ее смущение, он дьявольски усмехнулся. — А ты?
Когда Ся Линьди склонился и взял в рот ее белоснежный сосок, его язык дразнил чувствительную «ягодку», и наслаждение тут же охватило ее.
— Я тоже так хочу тебя! — Она любила этого мужчину и не могла сопротивляться его ласкам. С ее губ сорвались самые соблазнительные слова.
Ся Линьди удовлетворенно улыбнулся, снова поцеловал ее. Его властный язык обрисовывал ее губы, втягивая их нежную плоть.
— Мне нравится честная Цин, — прошептал он, глядя на ее красивое лицо, расцветшее, как цветок. Ее смущение разжигало его желание еще сильнее.
Его большая ладонь скользнула вниз, погладила ее белое бедро, затем приподняла юбку и проникла между ее ног.
Его длинные пальцы скользнули под ее трусики, медленно лаская ее нежную «долину», заставляя ее невольно стонать.
— Тебе приятно? — Ся Линьди снова взял в рот ее сосок и злорадно спросил.
— Негодяй… — Тао Цин покраснела, прикрывая рот рукой, пытаясь подавить стоны.
— Ненавидишь меня?
— Не так… — Он снова и снова дразнил ее, и ее тело горело.
Он слишком хорошо знал ее тело. Его губы ласкали ее чувствительную мочку уха и ключицы, он сосал ее грудь, дразня ее снова и снова.
Каждый раз, когда его большая ладонь касалась ее интимных мест, будь то нежное поглаживание или намеренное трение, она непрерывно стонала, и ее «долина» изливала обильный нектар.
(Нет комментариев)
|
|
|
|