Глава 2 (Часть 1)

Глава 2

Су Цяньцянь встала из-за стола, но не спешила уходить. Она взяла стакан и, отодвинув трубочку, сделала еще один большой глоток прохладного мохито прямо через край.

— Чжичжи, просто смотри, как твой кумир окажется у меня в руках, — сказала она, ставя стакан обратно на стол.

Ся Чжи поспешно замахала руками: — Ты что, с ума сошла? Быстро сядь!

Сидевший рядом Юй Хао, которому лишь бы поглазеть на представление, оттолкнул руку Ся Чжи, пытавшуюся остановить подругу, и цокнул языком: — Не мешай ей. Посмотрим хорошее шоу. Все нужно проверять на деле. Вот и увидишь, действительно ли твой так называемый кумир не подпускает к себе женщин.

Су Цяньцянь ничего не ответила. Она уже собиралась пойти к Линь Шучжэ, но не успела сделать и шага, как Си Чэнь схватил ее за запястье: — Не дури.

— Не лезь не в свое дело. Теперь даже родители меня не контролируют, с чего бы тебе это делать? — тон девушки был резким.

Непонятно, откуда взялась эта злость.

Си Чэнь слегка нахмурился и медленно отпустил ее руку.

Только он видел, что за показным безразличием Су Цяньцянь скрывается боль. Она говорила, что ей все равно на развод родителей, но в душе ей было тяжело.

Тусклый свет бара падал на Су Цяньцянь, создавая нереальные тени. Заложив руки за спину, она обошла несколько столиков и остановилась прямо перед Линь Шучжэ.

— Братец, — фамильярно обратилась она к нему.

Мужчина не поднял головы. Его длинные пальцы с четко очерченными костяшками спокойно перевернули страницу старой книги. Он был неподвижен, словно прекрасная древнегреческая статуя.

Его отстраненная аура, казалось, изолировала его от мира. Он совершенно не обращал внимания на незнакомку, вторгшуюся в его пространство.

«Какой толк от красоты, если он просто истукан», — подумала Су Цяньцянь.

Она прикусила губу и села прямо на кофейный столик напротив него. Сделав жалкий вид, она снова обратилась к нему: — Братец, я только что поспорила с друзьями. Сказала, что ты тот самый невероятно талантливый певец и композитор Линь Шучжэ, но они мне не верят и теперь я должна угощать их ужином. Но ведь это правда ты.

Она намеренно изобразила обиду.

Но «истукан» напротив никак не отреагировал, не желая ни подтверждать, ни опровергать ее слова.

Видя, что мужчина ее игнорирует, девушка продолжила назойливо: — Поэтому, братец, не мог бы ты дать мне автограф?

Ее мягкий, нежный голосок звучал так мило, что мог растрогать кого угодно.

Однако «истукан» перед ней оставался невозмутимым.

Мужчина невозмутимо перевернул страницу длинными пальцами, по-прежнему погруженный в свой мир, холодный и сдержанный. Он был настолько равнодушен, что не удостоил Су Цяньцянь даже взгляда.

«Наверное, это тысячелетнее засохшее дерево», — подумала она.

Чем больше он ее игнорировал, тем сильнее ей хотелось испытать его терпение.

Су Цяньцянь продолжала бесстыдно приставать: — Братец…

Она только успела сладко произнести это слово, как из-под нее раздался звонок мобильного телефона.

— …Что за черт?

Неужели она только что села прямо на его телефон?

Почему она совсем не почувствовала, что сидит на чем-то твердом?

В полумраке бара синий свет экрана телефона засиял из-под Су Цяньцянь, освещая ее бледное лицо.

Это напоминало каменных львов у входа в жилой комплекс, которых ночью подсвечивают маленькими лампочками снизу вверх, заставляя их сиять.

В этот момент Су Цяньцянь, оперевшись руками о колени, застыла на месте, а из-под нее исходил синий свет, делая ее похожей на светящуюся каменную статуэтку.

В воздухе повисла неловкость.

Линь Шучжэ наконец лениво прикрыл книгу, оставив палец между страниц, и небрежно поднял голову.

Мужчина медленно поднял веки, но в его глазах не было никаких эмоций. Он посмотрел на «светящуюся статуэтку» перед собой и ровным голосом произнес: — Отойди.

Его низкий, хрипловатый голос, словно шелк, рвущийся у самого уха, заставил барабанные перепонки затрепетать.

В тусклом свете бара, в игре теней, его нос казался особенно точеным и изящным, словно подсвеченным изнутри. Черты лица были холодными и аристократичными, будто под тонкой вуалью отчужденности и равнодушия.

Глаза мужчины напоминали глубокие омуты, покрытые льдом, от них веяло холодом. Стоило встретиться с ним взглядом, как можно было потеряться в их глубине.

Су Цяньцянь почувствовала, как ее сердце предательски екнуло.

Так близко было видно, что пуговицы его голубой рубашки почти полностью расстегнуты, под ней — чисто белая футболка. На груди небрежно висело серебряное ожерелье с ракушкой. Джинсы, кеды.

Действительно… совсем не похож на тридцатипятилетнего старика.

Эта его нестареющая внешность была просто ненаучной.

Спустя мгновение Су Цяньцянь наконец пришла в себя. Вспомнив, что Линь Шучжэ велел ей отойти, она решила поступить наперекор.

Девушка озорно посмотрела на мужчину, на ее губах заиграла вызывающая улыбка. Она лишь слегка подвинулась, открывая вид на телефон на столике.

«Слабо самому взять?»

Между ними внезапно началось безмолвное противостояние.

Линь Шучжэ приподнялся с кресла, сохраняя ледяное, непроницаемое выражение лица, но глядя прямо в глаза Су Цяньцянь, он медленно начал приближаться к ней.

Он подходил все ближе и ближе, пока между ними не осталось расстояние всего в один кулак. Такая близость между мужчиной и женщиной была невероятно интимной, почти взрывоопасной. Ей казалось, она чувствует его теплое дыхание, скользящее по ее шее.

Слишком близко.

Черт… так близко, что волосы встают дыбом.

Су Цяньцянь почувствовала необъяснимую панику. Она хотела поставить его в неловкое положение, а в итоге сама едва дышала.

Этот мужчина был ядовит.

Линь Шучжэ, напротив, выглядел совершенно невозмутимым. Не обращая внимания на близость, он протянул руку и забрал свой телефон из-под девушки.

Взяв телефон, мужчина вернулся в прежнее положение, лениво откинувшись на спинку дивана. Его длинные пальцы забегали по экрану, видимо, он переписывался с кем-то в WeChat.

Су Цяньцянь все еще сидела там, наблюдая, как мужчина снова погрузился в свой мир, полностью игнорируя ее, словно она была просто фоном.

Как же это бесит!

Неужели он действительно настолько неприступен?

Или… это она совсем не привлекательна?

Нет!

Не может быть!

Обидно!

— Братец, скоро стемнеет, мне одной страшно идти домой. Не мог бы ты проводить меня? — уж если играть, так по-крупному.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение