Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Чистый Лотос в панике хотела выбежать из дома, но тут же замерла от увиденного: огромная толпа странных, причудливых ёкаев собралась под большим деревом, пила и жарила что-то на гриле. Яркие солнечные лучи пробивались сквозь густую листву, но они продолжали веселиться, словно что-то праздновали.
Что, что, что это опять такое?!
— О! Господин Девятихвостый Лис пришел! — Увидев, как один из ёкаев указывает в её сторону, Чистый Лотос подумала, что они говорят о ней, и обернулась, чтобы проверить, не выросли ли у нее самой девять лисьих хвостов. Но тут она услышала, как кто-то, смеясь, неспешно подошел, легко обнял её за талию и, смеясь по-лисьи обольстительно, прошептал ей на ухо: — А Лянь, даже если ты не лиса, я не буду тобой пренебрегать!
— Ты, ты! — Чистый Лотос подняла глаза, обнаружив, что это снова тот самый лисий демон. Она сердито оттолкнула его, но при этом случайно задела рану на руке. Белый бинт тут же пропитался алыми пятнами крови, и Чистый Лотос невольно ахнула.
Бай Ань с болью сжал её руку. Чистый Лотос хотела вырваться, но он остановил её: — Не двигайся! Дай мне посмотреть! — Ей пришлось послушаться. Бай Ань осторожно, слой за слоем, размотал бинт с её руки. Рана, которая ещё не зажила, слегка разошлась. В это время из дома прибежал тот маленький мальчик, неся целую охапку трав.
— Господин Бай Ань, может, наложить ещё немного трав? — Но кто-то другой предложил: — Господин Бай Ань, я слышал, что за этим лесом есть горячий источник. Вода в нём гладкая, нежная и чистая, она наверняка поможет заживлению раны. — Другие ёкаи, услышав это, согласно закивали.
Бай Ань слегка задумался, взглянул на Чистого Лотоса, затем подхватил её на руки и направился к лесу. Чистый Лотос тут же начала сопротивляться: — Вонючий лис! Немедленно опусти меня! Я не хочу принимать ванну вместе с тобой!
Услышав её слова, Бай Ань улыбнулся, как вода, и поддразнил: — О? Идея о ванне для влюбленных довольно хороша, почему я сам об этом не подумал? — Чистый Лотос тут же покраснела, а ёкаи, сидевшие позади них, громко расхохотались.
(5)Пройдя через лес, они издалека уже почувствовали характерный серный запах горячего источника. Стоя у источника, окутанного туманом, Чистый Лотос увидела, что вода в нём кипящая и чистая, абсолютно натуральная и прозрачная. Бай Ань осторожно опустил Чистого Лотоса, и она тут же отступила на несколько шагов, чтобы сохранить дистанцию, указывая на его нос: — Ты, ты можешь идти. Я справлюсь одна! И не смей подглядывать!
Глядя на её команды, Бай Ань спокойно улыбнулся, протянул руку и нежно погладил её волосы: — Не волнуйся, я знаю, что сейчас ещё не время.
Что? Что значит «ещё не время»? Значит, потом будет время?
*P.S.: Время для просвещения о ёкаях!
Курозука (из «Хякуки Ягё: Ё но маки», также известная как Демоница Курозука или Онибаба из Адахары). Изначально это была старая служанка, прислуживавшая аристократу. Её воспитанница страдала от странной болезни, из-за которой не могла говорить. Старуха услышала народное средство (товарищи, народным средствам нельзя верить!), что употребление определённого ингредиента, добываемого у беременных женщин, могло излечить эту болезнь. Поэтому она спряталась в каменной пещере на поле Адахара в Осю, ожидая проходящих беременных женщин. Однажды супружеская пара попросила у неё ночлега. Старуха обманом выманила мужчину на улицу, а затем получила необходимый ингредиент от оставшейся в доме женщины. К несчастью, старуха по амулету, который носила женщина, узнала в ней свою давно потерянную родную дочь. Это потрясло её до глубины души, и она, обезумев, превратилась в демоницу.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|