Сильные, резкие движения, повторяющиеся снова и снова.
Грубые прикосновения вызывали нарастающую боль, и тело, подвергавшееся такому воздействию, уже почти ничего не чувствовало.
Ощущения внутри, наоборот, становились все отчетливее — возможно, это были лишь иллюзии, Ли уже не мог понять, его разум был в смятении, словно все чувства смешались. Грубые прикосновения терзали его, поворачиваясь или надавливая на определенные точки, движения были такими быстрыми и жестокими, что казалось, они высекают искры.
Рука Толла все еще удерживала его, грубо и сильно сжимая, каждое движение отдавалось вспышками боли, проходящей по позвоночнику и распространяющейся по всему телу.
Ли громко стонал, стимулов было слишком много, и он начал терять сознание, словно весь мир отступал, и все самое ужасное и страшное исчезало — он уже не мог понять, кто именно причиняет ему боль, или кто его удерживает, или кто держит его лицо, каждую минуту проверяя, жив ли он.
Ощущение, похожее на разрядку, нарастало где-то внутри, но никак не могло достичь пика. Ли почти плакал, казалось, никогда он так не жаждал освобождения — бесконечно близко к пределу, но всегда чуть-чуть не дотягивая — это было невыносимо, хуже, чем висеть вверх ногами, словно он попал в бассейн, полный желе, где любая борьба бесполезна, и остается только ждать, пока утонешь...
Последнее прикосновение Барни стало искрой — это было невыносимо, каждое касание этого человека было словно самый смертоносный ядовитый цветок, его пальцы словно обладали магией — разрядка вспыхнула внезапно, как вулкан. Ли дрожал в шоке и ужасе, судорожно дергаясь, жаркая волна ощущений мгновенно поглотила сознание.
Он кричал от боли, наполовину ругательствами, наполовину бессмысленным звериным ревом.
Жидкость попала на стол и на него самого, в общем, везде.
Его реакция была такой сильной, почти как в прошлый раз, что удивило всех.
Ли чувствовал, что это извращение, но интенсивность ощущений была такой поразительной, что ему было уже все равно, осталась ли рука норвежца внутри, вытащили ее или вошли глубже.
Невиданная усталость нахлынула на затуманенный разум, и перед глазами словно опустился занавес, погружая все во мрак.
Последнее, что увидел Ли перед тем, как зрение полностью померкло, было приближающееся лицо главаря наемников. О, выражение беспокойства на лице этого парня выглядело совершенно искренним.
Это состояние изнеможения и спутанности сознания длилось долго. Ли, словно сломанная марионетка, обмяк, и его перевернули — он даже почувствовал небольшое облегчение, его колени, не выдержав трения о грубую поверхность стола, распухли и покрылись ссадинами.
Они схватили его за ноги, широко раздвинули их, придавая ему унизительные позы.
Руки Ли все еще были связаны за спиной, онемевшие от давления, но непрекращающиеся мучения внутри не давали ему обратить на это внимание.
Гуннар и Цезарь продолжили издевательства, спереди — Ли не помнил, кто первым или по очереди — он просто молча терпел все, изредка издавая хриплые стоны.
У Ли не было сил сопротивляться, даже повернуть голову. Когда эти двое занимались им, его лицо прижималось к столу, постоянно натираясь от движений тела.
Барни подложил ладонь между его щекой и столом. Несколько раз безуспешно попытавшись выпрямить его голову, он просто оставил руку там, чтобы его щека не стерлась.
Холодная от слез и пота щека прижималась к сухой теплой ладони. Ли поднял глаза и в отчаянии и безысходности увидел, как главарь наемников безразлично смотрит на его тело — тело Ли обмякло, после двух раз не проявляя признаков восстановления, а часть тела, подвергшаяся воздействию, была полностью открыта, без усилий принимая воздействие двух сильных мужчин.
Он смотрел на него не в поисках хоть какой-то жалости на лице мужчины с опущенными уголками глаз, а просто бессознательно фокусируя взгляд где-то в пустоте — когда Ли осознал это, главарь наемников опустил глаза и посмотрел на него, в его темно-карих глазах ничего не было.
Двое сильных мужчин продолжили издевательства — когда Гуннар занимался им, оставшаяся внутри жидкость почти полностью вышла — Ли чувствовал, как теплая густая жидкость медленно вытекает, но через секунду ее тут же останавливали и снова возвращали, чьи-то пальцы при этом еще и растирали внутри, издавая отчетливые звуки.
Подошел борец, который был немного ниже ростом. В тот момент, когда пальцы вышли, он продолжил воздействие.
Толл вошел с такой силой, что Ли невольно вскрикнул.
Толл схватил Ли за колени, немного приподняв его тело над столом, чтобы ему было удобнее.
Он был как сумасшедший отбойный молоток, быстро и сильно двигаясь внутри Ли, их тела сталкивались с громким шлепком.
— Черт, как же там свободно, — сквозь стиснутые зубы выругался Толл. Его движения ни на секунду не прекращались. Не обращая внимания на мольбы Ли, он продолжил воздействие, — Хватит места еще для одного!
— Нет, я не могу, я... — Внутри словно горело, жгучая боль не прекращалась. Ли всхлипывая посмотрел на Барни, — Меня разорвет...
Однако главарь наемников совершенно не обратил внимания на мольбы пленника. Толл жестоко продолжил издевательства, растягивая тело Ли до предела, и со смехом сказал Барни: — Хочешь присоединиться?
— Конечно, — Барни в последний раз выпрямил голову пленника. Безразличное выражение его лица заставило Ли почувствовать, как сердце опускается, давя на легкие и не давая дышать.
— Пожалуйста, хватит... — тихо взмолился Ли, так тихо, что почти не был уверен, услышит ли его собеседник.
Барни взглянул на него, явно услышал, но не ответил, продолжая командовать своим людям, чтобы они подняли "Санта-Клауса".
Барни сам запрыгнул на рабочий стол и лег. Двое только что закончивших мужчин подняли Ли, чтобы он сел на Барни, широко раздвинув ноги.
Руки Барни легли на место, где они должны были соединиться. Даже не видя, Ли знал, что он делает — главарь наемников одной рукой коснулся тела пленника, раздвинул его, а другой рукой направил свое тело, твердое как камень, к открытому месту.
— Пожалуйста... — Ли немного повысил голос, тревожно повторяя, — Я правда не могу... Все что угодно, только не это... Пожалуйста...
Барни поднял голову, встретившись с влажными глазами пленника. Он увидел, как его зрачки расширились, от ужаса, или, возможно, он просто наслаждался происходящим.
Его тело прижалось к уже размягчившемуся телу пленника, терпеливо надавливая, время от времени угрожающе входя на несколько дюймов.
— Хочешь рассказать мне что-нибудь о той девочке? — Барни спросил медленно, таким же тихим голосом, который мог услышать только Ли, с явным самодовольством.
Затем Барни с удивлением увидел, как страх быстро уходит из темных зрачков пленника, словно утренняя волна, отступающая от берега под влиянием луны, быстро уходящая с приближением рассвета.
"Санта-Клаус" быстро успокоился, перестав быть измученным объектом, и снова стал таким, каким Барни увидел его впервые — словно выкованный из стали, настоящий воин.
Он больше не издавал ни звука, ни мольбы, ни стона. Его бледные тонкие губы были плотно сжаты, превратившись в тонкие лезвия.
Барни обнаружил, что ему очень нравится это упрямое, раздражающее выражение лица "Санта-Клауса". Конечно, ему нравилось и выражение его лица, когда он громко стонал, на самом деле ему нравилось каждое его выражение, даже то, когда он пытался убить его в рукопашном бою.
Да, он был крутым парнем, таким же сильным воином, измазанным грязью и кровью, и даже в таком состоянии он был чертовски привлекателен.
Под упрямым взглядом "Санта-Клауса" Барни жестом приказал Гуннару и Цезарю опустить пленника.
В момент воздействия "Санта-Клаус" заставил себя сохранить бесстрастное выражение лица, хотя его ноги уже дрожали от боли.
Толл был прав, тело пленника стало намного податливее, чем раньше. Вход был очень легким и беспрепятственным, а теперь оно активно принимало воздействие, что заставило Барни невольно несколько раз сильно толкнуться.
Ему повезло, что он не порвался раньше, и Барни предположил, что и сейчас не порвется, поэтому быстро разрешил Толлу присоединиться.
Барни схватил "Санта-Клауса" за плечи, прижал его напряженную верхнюю часть тела к себе, заставив его лечь, обнажив тело, которое принимало воздействие.
"Санта-Клаус" инстинктивно дернулся несколько раз, а затем затих, даже уткнувшись головой в изгиб шеи Барни — с такой силой, что Барни даже немного забеспокоился о своей ключице.
Конечно, Ли не имел в виду ничего другого, он просто искал место, куда можно было бы уткнуться лицом, чтобы не видеть, что будет дальше.
(Нет комментариев)
|
|
|
|