В отместку Барни сильно шлепнул Ли по ногам. Резкие звуки шлепков эхом разнеслись по пустой заброшенной мастерской.
Снять брюки было непросто, а затем "Санта-Клаус" начал так сильно извиваться, что Барни не смог снять с него нижнее белье.
Раздраженный, он несколько раз сильно шлепнул его по ягодицам, затем достал кинжал, обошел сзади и приставил острие ножа к телу пленника.
"Санта-Клаус" дернулся несколько раз, а затем затих, больше не осмеливаясь двигаться.
— Не двигайся, иначе я использую его, — пригрозил Барни. Он слегка надавил запястьем, и острие ножа вонзилось глубже, но не проткнуло кожу.
Связанный мужчина заметно вздрогнул, а затем прекратил сопротивление.
Барни подцепил нижнее белье пленника, натянул ткань, вонзил острие ножа и сделал большой разрез.
Затем его пальцы скользнули по коже.
Грубые мозолистые пальцы касались чувствительной кожи, вызывая неприятные ощущения, и Ли невыносимо извивался.
Однако тщетное сопротивление не помогло избавиться от грубого прикосновения, а лишь привело к нескольким сильным шлепкам по ягодицам. Ли понял, что его ждет, и от этого ему стало невыносимо противно.
Барни продолжал грубо касаться пленника, разрывая его нижнее белье на куски.
Теперь пленник был полностью обнажен перед ним, за исключением удерживающих ремней и обуви, которую было трудно снять.
У "Санта-Клауса" было тело сильного бойца: длинные конечности, мощная грудь, крепкий пресс. Каждая линия говорила о силе.
Главарь наемников вспомнил о вазелине в аптечке.
Барни смазал руки.
Вазелин облегчил процесс. Барни попытался сделать то, что задумал, но пленник сопротивлялся так яростно, что главарю наемников пришлось удерживать его.
Рот был заклеен скотчем, но тяжелое дыхание и короткие стоны вырывались наружу. Когда Барни надавил сильнее, Ли даже вскрикнул.
— О, прости, я забыл, — сказал Барни, отдернув руку. Он показал Ли кольцо. — Мое счастливое кольцо, — добавил он, проводя пальцем по его поверхности.
Он снял кольцо, убрал его в карман, затем снова взял немного мази из аптечки.
На этот раз Барни продолжил, но мышцы пленника были напряжены.
— Шшш, расслабься, — нетерпеливо сказал Барни, продолжая грубо воздействовать и шлепать Ли по ягодицам.
Каждый шлепок вызывал непроизвольное напряжение мышц.
Пленник обессилел и обмяк на веревках, уже не обращая внимания на боль от ремней на запястьях, которые едва не разрывали кожу.
Барни знал, что время пришло. Он расстегнул ремень.
— Если не хочешь пострадать, расслабься, — злобно пригрозил Барни, схватив Ли за бедра и удерживая его. Затем он начал.
— Мм... мм... — стоны были приглушены, Ли не мог сдержать крика боли.
До отставки (примечание 2) бывали периоды, когда он годами выполнял задания, не зная женского общества. У него были связи с мужчинами — точнее, он брал верх над другими. Он был силен, мог победить любого, а затем использовать их.
Однако на этот раз все было иначе. Впервые Ли был так полностью сломлен и подвергнут насилию.
Боль была невыносимой, Ли не мог притвориться, что ничего не происходит. Он тяжело дышал, его мощная грудь сильно вздымалась.
Ли невыносимо извивался, пытаясь отстраниться.
Он боролся, но Барни легко преодолевал его сопротивление, проникая глубже.
— Черт! — выругался Барни. — Ты чертовски напряжен... Ха!
Барни не обращал внимания на боль Ли. Он действовал быстро и жестоко, не давая пленнику даже издать членораздельный звук.
Ли казалось, что он висит в воздухе, а вся тяжесть его тела давит на ту единственную точку.
Мужчина с опущенными уголками глаз намеренно причинял ему боль, стремясь добиться крика.
Этого было недостаточно. Руки Барни скользнули вперед, он схватил Ли за грудь и сильно сжал.
— Посмотри на себя, — медленно проговорил Барни, склонившись к уху Ли. — Может, тебе тоже надеть пару "счастливых колец", чтобы все знали, кто ты? Шлюха, которая любит, чтобы ее имели!
Мужчина не щадил его. Пальцы, покрытые мозолями, безжалостно сжимали, и Ли знал, что эти места на его груди будут болеть несколько дней, так что он даже не сможет носить рубашку.
Еще страшнее было то, что он тянул, словно пытаясь оторвать.
— Хе-хе, ты такая ненасытная? Так извиваешься, словно просишь, чтобы я был грубее и глубже? Хорошо, я тебя удовлетворю, — реакция Ли вызвала у Барни сильное чувство превосходства. Он громко ругался, и его действия становились все более жестокими.
— Бесстыдная шлюха, — ругался он. — Я научу тебя! Я сломлю тебя так, что ты не сможешь стоять!
(Нет комментариев)
|
|
|
|