Ланьлань достала подушку, застегнула рюкзак и, подумав, что там еще лежат наушники, закуски и куртка, решила, что просить Бай Яна доставать все это по отдельности будет слишком хлопотно.
Она взяла рюкзак и хотела положить его под сиденье впереди: — Давай я положу его сюда. Так будет удобнее доставать вещи.
Однако Бай Ян выхватил рюкзак и положил его на багажную полку.
— Он же будет мешать твоим ногам? Если что-то понадобится, просто скажи мне.
Ланьлань посмотрела на свои ноги… Ну да ладно.
— Спасибо, — невольно тихо сказала она с искренней благодарностью.
К ее удивлению, улыбка на лице Бай Яна вдруг исчезла. Он сел и, помолчав, тихо произнес: — Ланьлань, ты… не могла бы оказать мне одну услугу?
— Конечно! — глаза Ланьлань заблестели. Она была только рада возможности помочь Бай Яну.
— Не говори мне больше «спасибо». У меня от этого… уши болят!
Ланьлань промолчала. Впервые она слышала, чтобы от слова «спасибо» болели уши.
— А что мне говорить? Я же не могу делать вид, что ничего не происходит?
Бай Ян повернулся к ней, в его глазах был какой-то неописуемый свет, словно облака на рассвете, туманные и эфемерные, но полные надежды на скорый восход солнца.
— Просто скажи… что ты рада.
Ланьлань почувствовала, что ей не хватает воздуха. Она слегка приоткрыла рот и тихо вздохнула.
— Я… рада.
Глаза Бай Яна засияли, словно солнце, озарившее все вокруг в момент восхода.
Ланьлань почувствовала приятное покалывание в груди и, отвернувшись, посмотрела в окно. Самолет парил в облаках. И ее чувства… тоже парили.
Однако слова Шэн Цзюньхао не давали ей покоя. Неужели он так добр к ней, потому что…?
Она не смела смотреть на Бай Яна, но этот вопрос мучил ее до самого ужина. Когда стемнело, в салоне самолета вдруг стало холоднее.
Несмотря на то, что она укрылась пледом, выданным в самолете, она все равно поежилась от холода и, повернувшись к Бай Яну, попросила: — Бай Ян, ты не мог бы достать мою куртку из рюкзака?
— Замерзла?
Он встал, достал ее короткую ветровку и протянул ей.
— Она слишком короткая.
Он достал свой плед и отдал ей: — Возьми этот. Если будет холодно, я попрошу у стюардессы еще один.
Он делал это так естественно, словно заботиться о ней было его обязанностью.
Она взяла плед, удобно укуталась в него и почувствовала, как по телу разливается тепло.
— Почему ты так добр ко мне? — спросила она, глядя на него. Вопрос сам собой сорвался с ее губ.
Бай Ян замер, словно не зная, что ответить. Немного подумав, он улыбнулся: — Потому что ты капитан.
Ланьлань промолчала.
«Капитан» — так ее в шутку называли Чжун Хун и его друзья. Они так мило болтали, что в итоге решили вместе гулять по Порту. Они создали групповой чат, чтобы быть на связи.
Что ж, с одной стороны, она почувствовала облегчение, а с другой — легкое разочарование. Впрочем, так даже лучше. Он добр к ней, и она будет добра к нему. Пусть все идет своим чередом.
Разобравшись в своих чувствах, она закрыла глаза и проспала всю дорогу до Амстердама.
У них было всего полтора часа на пересадку, и им нужно было забрать багаж и снова зарегистрировать его на рейс до Порту.
Добравшись до багажной ленты, она сказала, что пойдет за тележкой. Бай Ян, сняв рюкзак и поставив чемодан рядом с ней, ответил: — Следи за багажом. Я схожу за тележкой.
После десяти часов полета ноги немного затекли, и Ланьлань, стоя на месте, разминала лодыжки. Видя, что багажная лента пуста, она повернулась, чтобы посмотреть на Бай Яна.
И тут же ее лицо изменилось.
Бай Ян вез тележку, а Цай Вэйань что-то ему говорила. Ланьлань хотела броситься к ним, но, сделав полшага, резко остановилась. Что она делает? Она же не девушка Бай Яна, какое она имеет право указывать ему, с кем ему разговаривать?
Она заставила себя отвести взгляд, но уголки ее губ невольно сжались, а на душе стало кисло.
Бай Ян тоже не ожидал увидеть Цай Вэйань. Он саркастически посмотрел на нее и сказал: — Хорошая собака не преграждает дорогу.
— Бай Ян, зачем ты так груб? Я просто хотела кое-что тебе рассказать, чтобы тебя не обманули и ты не стал жертвой чужих махинаций, — Цай Вэйань нарочито смягчила голос, стараясь говорить как можно милее и кокетливее.
Девять из десяти мужчин не смогли бы устоять перед таким голосом.
К сожалению, Бай Ян был десятым.
— Мне неинтересно слушать твою чушь. У меня от твоего голоса мурашки по коже.
— Ты не хочешь услышать кое-что о Тан Ланьлань? — Цай Вэйань не была бы собой, если бы так легко сдалась.
Бай Ян направил тележку прямо на нее.
Цай Вэйань отскочила в сторону, но не сдавалась: — Я слышала, ты двоюродный брат Тан Ланьлань? Она, наверное, сказала тебе, что я разлучница и заслуживаю смерти?
Бай Ян не остановился.
Цай Вэйань бросилась за ним и схватила его за край футболки: — Мне так обидно! Послушай, я не разлучница, настоящая разлучница — это Тан Ланьлань.
(Нет комментариев)
|
|
|
|