Настоящая разлучница — Тан Ланьлань (Часть 2)

Ланьлань достала подушку, застегнула рюкзак и, подумав, что там еще лежат наушники, закуски и куртка, решила, что просить Бай Яна доставать все это по отдельности будет слишком хлопотно.

Она взяла рюкзак и хотела положить его под сиденье впереди: — Давай я положу его сюда. Так будет удобнее доставать вещи.

Однако Бай Ян выхватил рюкзак и положил его на багажную полку.

— Он же будет мешать твоим ногам? Если что-то понадобится, просто скажи мне.

Ланьлань посмотрела на свои ноги… Ну да ладно.

— Спасибо, — невольно тихо сказала она с искренней благодарностью.

К ее удивлению, улыбка на лице Бай Яна вдруг исчезла. Он сел и, помолчав, тихо произнес: — Ланьлань, ты… не могла бы оказать мне одну услугу?

— Конечно! — глаза Ланьлань заблестели. Она была только рада возможности помочь Бай Яну.

— Не говори мне больше «спасибо». У меня от этого… уши болят!

Ланьлань промолчала. Впервые она слышала, чтобы от слова «спасибо» болели уши.

— А что мне говорить? Я же не могу делать вид, что ничего не происходит?

Бай Ян повернулся к ней, в его глазах был какой-то неописуемый свет, словно облака на рассвете, туманные и эфемерные, но полные надежды на скорый восход солнца.

— Просто скажи… что ты рада.

Ланьлань почувствовала, что ей не хватает воздуха. Она слегка приоткрыла рот и тихо вздохнула.

— Я… рада.

Глаза Бай Яна засияли, словно солнце, озарившее все вокруг в момент восхода.

Ланьлань почувствовала приятное покалывание в груди и, отвернувшись, посмотрела в окно. Самолет парил в облаках. И ее чувства… тоже парили.

Однако слова Шэн Цзюньхао не давали ей покоя. Неужели он так добр к ней, потому что…?

Она не смела смотреть на Бай Яна, но этот вопрос мучил ее до самого ужина. Когда стемнело, в салоне самолета вдруг стало холоднее.

Несмотря на то, что она укрылась пледом, выданным в самолете, она все равно поежилась от холода и, повернувшись к Бай Яну, попросила: — Бай Ян, ты не мог бы достать мою куртку из рюкзака?

— Замерзла?

Он встал, достал ее короткую ветровку и протянул ей.

— Она слишком короткая.

Он достал свой плед и отдал ей: — Возьми этот. Если будет холодно, я попрошу у стюардессы еще один.

Он делал это так естественно, словно заботиться о ней было его обязанностью.

Она взяла плед, удобно укуталась в него и почувствовала, как по телу разливается тепло.

— Почему ты так добр ко мне? — спросила она, глядя на него. Вопрос сам собой сорвался с ее губ.

Бай Ян замер, словно не зная, что ответить. Немного подумав, он улыбнулся: — Потому что ты капитан.

Ланьлань промолчала.

«Капитан» — так ее в шутку называли Чжун Хун и его друзья. Они так мило болтали, что в итоге решили вместе гулять по Порту. Они создали групповой чат, чтобы быть на связи.

Что ж, с одной стороны, она почувствовала облегчение, а с другой — легкое разочарование. Впрочем, так даже лучше. Он добр к ней, и она будет добра к нему. Пусть все идет своим чередом.

Разобравшись в своих чувствах, она закрыла глаза и проспала всю дорогу до Амстердама.

У них было всего полтора часа на пересадку, и им нужно было забрать багаж и снова зарегистрировать его на рейс до Порту.

Добравшись до багажной ленты, она сказала, что пойдет за тележкой. Бай Ян, сняв рюкзак и поставив чемодан рядом с ней, ответил: — Следи за багажом. Я схожу за тележкой.

После десяти часов полета ноги немного затекли, и Ланьлань, стоя на месте, разминала лодыжки. Видя, что багажная лента пуста, она повернулась, чтобы посмотреть на Бай Яна.

И тут же ее лицо изменилось.

Бай Ян вез тележку, а Цай Вэйань что-то ему говорила. Ланьлань хотела броситься к ним, но, сделав полшага, резко остановилась. Что она делает? Она же не девушка Бай Яна, какое она имеет право указывать ему, с кем ему разговаривать?

Она заставила себя отвести взгляд, но уголки ее губ невольно сжались, а на душе стало кисло.

Бай Ян тоже не ожидал увидеть Цай Вэйань. Он саркастически посмотрел на нее и сказал: — Хорошая собака не преграждает дорогу.

— Бай Ян, зачем ты так груб? Я просто хотела кое-что тебе рассказать, чтобы тебя не обманули и ты не стал жертвой чужих махинаций, — Цай Вэйань нарочито смягчила голос, стараясь говорить как можно милее и кокетливее.

Девять из десяти мужчин не смогли бы устоять перед таким голосом.

К сожалению, Бай Ян был десятым.

— Мне неинтересно слушать твою чушь. У меня от твоего голоса мурашки по коже.

— Ты не хочешь услышать кое-что о Тан Ланьлань? — Цай Вэйань не была бы собой, если бы так легко сдалась.

Бай Ян направил тележку прямо на нее.

Цай Вэйань отскочила в сторону, но не сдавалась: — Я слышала, ты двоюродный брат Тан Ланьлань? Она, наверное, сказала тебе, что я разлучница и заслуживаю смерти?

Бай Ян не остановился.

Цай Вэйань бросилась за ним и схватила его за край футболки: — Мне так обидно! Послушай, я не разлучница, настоящая разлучница — это Тан Ланьлань.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Настоящая разлучница — Тан Ланьлань (Часть 2)

Настройки


Сообщение