Глава 6: Если я потом передумаю и полюблю кого-то другого... (Часть 1)

В этот день Пэй Юй вернулся в свое поместье. Слуги поспешили его встретить.

— Господин, вам прислали письмо.

— Кто прислал?

— Мужчина. Он доставил письмо в поместье и сразу ушел, больше ничего не сказал.

— Дай мне.

— Слушаюсь.

Слуга передал письмо Пэй Юю.

Пэй Юй тут же распечатал конверт, быстро пробежал глазами письмо, затем снова сложил его и положил обратно в конверт.

Слуга осторожно наблюдал за выражением лица Пэй Юя. Хотя его господин обычно не выказывал эмоций, и казалось, что он выглядит одинаково, счастлив он или нет, сегодня слуга заметил у него явное изменение настроения.

Перед тем как распечатать письмо, казалось, что настроение у него было неплохое, но после прочтения он заметно, невооруженным глазом, погрустнел.

— Кроме этого, было что-то еще?

Слуга не понял. Что еще могло быть?

Он покачал головой и ответил: — Больше ничего.

В этот момент он наконец осознал.

Раньше в поместье тоже часто приходили с письмами, но в основном это были служанки, да еще и из окружения принцессы.

В записках чаще всего содержались приглашения господину провести время.

Получая такие записки, господин в девяти случаях из десяти не принимал приглашения, но принцесса была настойчива. Хотя она не получала ответа, она по-прежнему отправляла новое письмо каждые несколько дней.

Если господин снова не отвечал, принцесса приходила лично.

Каждый раз, когда принцесса приходила, он приглашал ее войти, проводил в поместье, и у дверей кабинета, не успев постучать, принцесса сама распахивала дверь и входила.

Он, конечно, не мог войти вместе с ней, поэтому стоял у двери, ожидая приказов, и слышал звуки, доносившиеся из комнаты.

В большинстве случаев говорила принцесса, а его господин иногда отвечал парой фраз.

— Почему Принцесса не стучит?

— Если я постучу, и ты услышишь, что это я, кто знает, откроешь ли ты дверь? Неужели мне стоять у двери как дурочке? Я уже пришла, я обязательно должна тебя увидеть.

— Почему ты не отвечаешь на мои письма?

— Нет времени.

— У тебя есть время читать эти пустые книги, но нет времени провести его со мной? Что в этих книгах такого интересного? Они мертвые, сплошные иероглифы. Разве я не красивее их?

Пэй Юй, казалось, немного расслабился, и его голос звучал не так холодно: — Принцесса, будучи девушкой, вам следовало бы быть более сдержанной.

— Если я буду сдержанной, ты полюбишь меня?

— Похоже, Принцесса не научится.

— Прятать все в сердце, даже любовь не показывать — это и есть сдержанность? Прямо как ты, я совсем не могу угадать, что у тебя на уме.

Пэй Юй молчал, не отвечая.

Мэн Юаньчэн была очень расстроена: — Вот видишь, ты сейчас такой же.

— Я тебе говорю, если ты сейчас меня не ценишь, и если потом я передумаю и полюблю кого-то другого, ты пожалеешь, но будет слишком поздно.

— Я жду этого дня.

Мэн Юаньчэн: — ...

Она чувствовала, что Пэй Юй полностью ее раскусил.

Его уверенный тон, словно он был убежден, что она не влюбится в другого. Она должна была возразить, ведь найти другого мужчину для нее было бы легко.

Но Мэн Юаньчэн не была уверена в себе. Казалось, ей нужен был только Пэй Юй, и никто другой.

— Впрочем, ты хоть читал мои письма? Ты знаешь, как я ненавижу писать и читать. А ведь я писала их сама, слово за словом.

— Нет.

Мэн Юаньчэн была очень расстроена. Пэй Юй был полностью поглощен чтением. С момента ее прихода он взглянул на нее прямо в глаза лишь считанное число раз, и то только когда она вошла, и он поднял голову, чтобы посмотреть на нее.

Увидев, что это она, на его лице не появилось ни тени радости, и взгляд тут же вернулся к книге.

Видя такое поведение Пэй Юя, Мэн Юаньчэн тоже разозлилась и вдруг громко сказала: — Я! Ухожу!

Пэй Юй, не понимая внезапной вспышки гнева Мэн Юаньчэн, поднял глаза, посмотрел на нее, а затем просто кивнул: — Угу.

Мэн Юаньчэн еще больше разозлилась. И это все?

Мэн Юаньчэн сердито распахнула дверь и только успела сделать шаг, как сзади донесся голос Пэй Юя, словно напоминающий: — Дверь моего поместья не выдержит хлопка.

— ...

Как может быть такой противный мужчина? Она так разозлилась, а он беспокоится только о своей старой двери.

Мэн Юаньчэн проигнорировала его и продолжила выходить.

— Подождите!

Пэй Юй снова окликнул Мэн Юаньчэн.

В глубине души у Мэн Юаньчэн еще оставалась небольшая надежда, она думала, что Пэй Юй что-то скажет.

Но Пэй Юй оставался Пэй Юем. Его слова никогда не могли ей угодить.

— Если у Принцессы есть время, лучше попрактикуйтесь в каллиграфии.

Мэн Юаньчэн обернулась, сердито взглянула на Пэй Юя и недовольно сказала: — Сам иди практикуйся!

Какой неромантичный мужчина!

Раньше, когда принцесса приходила в поместье, хотя господин и не выглядел очень счастливым, он не излучал вокруг себя едва заметную ауру "посторонним вход воспрещен", как в эти дни.

— Ладно, можешь идти.

— Слушаюсь.

Слуга сделал всего два шага, когда Пэй Юй, словно что-то вспомнив, окликнул его: — Подожди.

— Господин, есть еще какие-то распоряжения?

— Подготовь гостевую комнату.

— Слушаюсь. — Слуга удивился. Он служил в поместье год или два и примерно знал положение дел в семье господина. Он знал, что родители господина давно умерли, и даже на праздники у него не было общающихся родственников. Почему вдруг понадобилось подготовить гостевую комнату? Для кого она?

— Кроме того, найди несколько служанок, чтобы в дальнейшем прислуживали ей.

— Понял.

Судя по всему, "она", о которой говорил господин, — это женщина.

— Немедленно приступай к делу.

— Слушаюсь.

Пэй Юй опустил голову, глядя на конверт в руке. По дате, указанной в ее письме, она должна прибыть в столицу как раз после его возвращения с Тайшаня.

Хотя он давно знал об этом, получить письмо так внезапно казалось немного быстрым.

Мэн Юаньчэн сидела в саду, от нечего делать теребя в руке цветок фужун, отрывая лепестки один за другим.

Две корзины в руках дворцовых служанок рядом уже были полны лепестков.

— Семь, восемь, девя...

— Принцесса!

Мэн Юаньчэн не ожидала, что такое скучное занятие ее так увлечет. Когда Сяо Юнь окликнула ее, она даже немного рассердилась: — Не мешай мне, я уже досчитала до половины.

Сяо Юнь, несмотря на слова Мэн Юаньчэн, все равно продолжала ее прерывать: — Принцесса, я...

Мэн Юаньчэн отбросила цветок и наконец подняла голову, посмотрев на Сяо Юнь: — Что такого срочного? Я же сказала, не перебивай меня. Теперь вот, я досчитала до половины, и все зря.

— Принцесса, я действительно должна вам что-то сказать!

Мэн Юаньчэн махнула рукой, приказав служанкам, стоявшим по бокам, удалиться, и только тогда обратилась к Сяо Юнь: — Ладно, говори. Если то, что ты скажешь, неважно, посмотрю, как я тебя накажу!

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6: Если я потом передумаю и полюблю кого-то другого... (Часть 1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение