У тебя тридцатилетний опыт жизни наследного принца!
Ты справишься!
Сейчас ты всего лишь трехлетний глупыш!
Какие могут быть плохие мысли у маленького глупыша?
Даже вечером сестра с мамой разговаривали при тебе, ничего не скрывая!
Успокойся!
Притвориться дурачком — это же так просто!
Лицо Су Юя уже немного онемело от холода, так что ему не пришлось притворяться невинным. Его застывшее выражение лица идеально соответствовало образу.
Сделав глубокий вдох, Су Юй медленно поднял правую руку и указал на небольшую кучку замерзших экскрементов в огороде в семи-восьми метрах от него.
Су Ин поняла, в чем дело. Так вот откуда этот едва уловимый неприятный запах.
Но сколько же он здесь просидел? Почему не пошел спать?
— Сделал свои дела — иди спать, — строго сказала Су Ин. — Говорила же тебе, не ешь на ночь оставшийся бататовый суп, а ты не послушался. Теперь мучаешься?
Да, это она разгуливает ночью с ножом в руках, но шестидесятитрехлетняя Су Ин могла себе позволить говорить таким тоном!
Су Юй: «…» *Смущенно прячет лицо.*
Что такого в том, что Его Высочество никогда не ел сладкий батат?
И разве так сложно понять, что Его Высочество очень полюбил сладкий бататовый суп, но не смог сдержаться?
Су Юй, не меняя выражения бледного лица, указал на себя: — Пахнет.
Су Ин: «…»
— Ты что, обделался? — спросила она.
Су Ин с ножом в руке подошла к Су Юю и начала стягивать с него штаны.
Су Юй: «…»
Су Юй: «Я не… я не… не подходи ко мне!»
Но слабый трехлетний Су Юй не мог сопротивляться. Су Ин быстро сняла с него штаны и, убедившись, что он чист, отпустила его.
— Эх, чего тут стыдиться, — сказала она, глядя на оцепеневшего брата. — Когда ты был маленьким, это я меняла тебе пеленки. И не только тебе, но и Су Мао с Су Чэном тоже.
Су Юй: «Я… я… я сейчас исчезну от стыда… Кто я? Где я? Что я здесь делаю?»
Су Ин подумала, что малыш, должно быть, проголодался. Полумиски рисовой каши на ночь — это разве еда? Эх, все из-за нехватки продуктов. Иначе с чего бы он так набросился на бататовый суп?
Су Ин отвела Су Юя на кухню. Огонь в плите нельзя было гасить, иначе каменный настил в доме остынет, а спать на холодном в такую погоду было невозможно.
Она немного приоткрыла заслонку плиты, чтобы улучшить тягу. Огонь разгорелся ярче, и в кухне стало теплее. — Сиди здесь на табуретке и никуда не уходи, — сказала она Су Юю. — Я скоро вернусь и принесу тебе что-нибудь вкусненькое.
Су Юй заморгал: «Вкусное?!»
*Невольно облизывается.*
Он кивнул.
Су Ин уже вышла из кухни, но вдруг вернулась: — Да, и еще присматривай за двором. Следи, чтобы никто не залез, особенно за тем, что я спрятала в сарае.
Су Юй: «Ха, решила меня испытать?»
Су Юй продолжал моргать, изображая глупенького дурачка. Он не кивал и не качал головой.
Су Ин, видя его реакцию, мысленно кивнула. Похоже, младший брат действительно ничего не знает.
Хорошо, что она оставила его присматривать. С Су Мао и Су Чэном было бы сложнее.
— Сиди смирно и жди меня, — властно сказала Су Ин.
И на этот раз она действительно ушла.
Су Юй: «…»
«Она взяла с собой нож. Неужели пойдет добывать человечину, чтобы накормить меня?» — подумал он.
Су Ин не знала, какие ужасы рисует в своем воображении ее с виду глупый, но на самом деле очень смышленый младший брат. Выйдя из дома, под покровом ночи она быстро добралась до кирпичного дома Су Дабо на другом конце деревни.
Засунув нож за пояс, она ловко взобралась по куче дров, сложенной у стены, и перепрыгнула через забор во двор.
Не теряя времени, Су Ин направилась к старому курятнику в углу двора.
Пока две жирные курицы спали, Су Ин схватила их за головы и со всей силы ударила друг о друга.
Раз, два… Через пару мгновений две ничем не примечательные курицы отправились на тот свет.
Раз уж она здесь, Су Ин решила не уходить с пустыми руками. Она протянула руку в курятник.
Одно яйцо, два, три… Ух ты!
Одна из куриц оказалась очень трудолюбивой и снесла два яйца, хотя обычно куры несли по одному яйцу в день!
«Вот это удача!» — подумала Су Ин, пряча три еще теплых яйца за пазуху. Затем она вышла со двора через калитку, как ни в чем не бывало.
Но на этом она не остановилась. Достав нож, Су Ин перерезала курам горло.
Курицы только что умерли, и кровь еще была теплой. Су Ин сделала надрез, и из куриных шеек закапала кровь.
Это было отличное средство для устрашения. Схватив куриц за лапы, Су Ин начала рисовать на деревянных воротах Су Дабо.
Чем страшнее, тем лучше. Нужно было создать впечатление, будто это мстительный призрак пришел за своей жизнью!
Изрисовав ворота, Су Ин перешла к кирпичной стене рядом с ними. Когда кровь у куриц закончилась, она остановилась и, обмакнув палец в куриную кровь, написала на воротах большое слово «Прелюбодей».
Закончив, Су Ин полюбовалась своей работой при тусклом свете луны. Когда она обернулась, куриные тушки уже застыли.
Это было даже хорошо, кровь не оставит следов на земле.
Выпавший недавно снег еще не растаял, и на нем были бы видны даже самые маленькие капли крови.
Су Ин, не теряя времени, схватила куриц и окровавленный нож и побежала в сторону леса за деревней.
(Нет комментариев)
|
|
|
|