Глава 2
Она переродилась! Это же просто замечательно!
Су Ин тайком спряталась в погребе, беззвучно смеясь и одновременно безудержно плача.
Она помнила это время, помнила очень отчетливо, даже в старости не забыла.
Именно с этой поздней осени в ее семье началась череда несчастий.
Судя по воспоминаниям, отец уже умер, и это не изменить.
Но младший брат Су Юй еще жив, третий брат Су Чэн еще не сломал ногу и не бросил школу, лишившись возможности поступить в университет. Второй брат Су Мао еще не попал в тюрьму за то, что защищал ее, и не упустил золотые годы реформ!
Самое главное, ее мать, которая всю жизнь безропотно заботилась о них, которая всегда любила и верила в своих детей, еще жива и здорова. Она еще не умерла от переутомления, не дожив даже до пятидесяти!
Разобравшись в ситуации, Су Ин не стала медлить. Она взяла себя в руки, схватила несколько бататов и вылезла из погреба.
Да, несколько бататов — это, похоже, все, что осталось из еды.
Но Су Ин помнила, что сегодня вечером бригада должна была раздавать зерно.
Именно в день похорон отца.
На этот раз она не позволит дяде все испортить, этому бесстыжему старикашке!
Всю славу он забрал себе, а все тяготы легли на их семью!
Девятилетняя Су Ин тогда ничего не понимала, но шестидесятитрехлетняя Су Ин понимала все очень хорошо.
Су Ин решила, что в этой жизни обязательно обеспечит свою семью хорошей жизнью. Она будет зарабатывать деньги, чтобы покупать братьям вкусную еду, сухое молоко, конфеты, яйца и мясо. Она будет шить матери красивую одежду, по несколько комплектов на каждый сезон, чтобы все деревенские сплетницы лопнули от зависти!
А те, кто обижал ее семью, кто причинил им зло, — никто не уйдет от ответственности!
Если она не заставит их всех склонить головы, то пусть ее зовут не Су Ин!
Она больше не та маленькая малявка, которая только кричать и умела. Теперь она — опытная женщина, прошедшая через десятилетия перемен, гроза всего района, Нёйхулу Су Ин!
Ах да, еще ее будущий муж.
В этой жизни она не станет слушать чужие сплетни и сама отказываться от него, оставляя его в одиночестве до тридцати с лишним лет, прежде чем они наконец поженятся.
Но сейчас самое главное — выходить младшего брата.
Су Ин помнила, что в прошлой жизни он умер именно в эти дни.
Хотя у него была температура, она не казалась слишком серьезной, поэтому никто не ожидал, что он не выкарабкается.
Кажется, это случилось вскоре после распределения зерна. Одним утром он просто не проснулся.
Су Ин много лет мучилась из-за этого, даже спустя десятилетия она часто не могла уснуть по ночам.
Ей казалось, что она виновата перед братом.
Почему из всех детей, рожденных одной матерью, только он один умер так рано, даже не успев толком увидеть мир?
В деревне говорили, что он был глупым, но это была чушь!
Сама вырастив детей, она теперь понимала: он просто был голодным!
Не хватало еды, не хватало питательных веществ. Такой маленький ребенок, постоянно голодный и замерзший… В три года его кости еще не окрепли, он шатался при ходьбе. Как в таких условиях мог нормально развиваться мозг?
Как он мог вырасти умным?
Су Ин ускорила шаг, сжимая в руках бататы.
Подожди, братишка, сегодня вечером старшая сестра найдет тебе что-нибудь вкусненькое!
Су Ин помыла три батата холодной водой, нарезала их соломкой вместе с кожурой и высыпала в котел.
Она нарезала их соломкой, чтобы получилось больше, и чтобы они быстрее сварились, экономя топливо.
Пока Су Ин варила бататы, Су Мао сидел рядом с плитой, стараясь согреться.
В доме каждая крошка была на счету. Увидев, что сестра сварила все три оставшихся батата, семилетний мальчик забеспокоился о том, что они будут есть завтра.
Су Мао открыл рот, чтобы что-то сказать, но потом передумал. Он лишь сглотнул и твердо решил, что завтра рано утром отправится в горы на поиски еды.
В прошлом месяце его двоюродный брат Люй Дань рассказал ему, что на заднем склоне горы созревает каштан.
Раньше Су Мао колебался, потому что то место было близко к глухим чащам. Но теперь он решил: он — старший мужчина в семье, он должен заботиться о родных!
Глухой лес его не пугал!
Он, Су Мао, добудет каштаны!
Су Ин не могла знать, о чем думает ее брат, но догадывалась, что дело в еде.
Разливая готовый бататовый суп, она притворилась сердитой и сказала: — Даже не думай ходить на задний склон! Сейчас холодно, звери становятся агрессивными. Если ты посмеешь убежать с Люй Дань, мама тебя отлупит, а если она не отлупит, то я отлуплю!
Су Мао смутился. Перед старшей сестрой он никогда не мог храбриться. Все деревенские дети, от мала до велика, боялись ее!
Она могла и камнем запустить, если разозлится!
Су Мао ухватился за подол ее рваной рубахи: — Ну сестренка! Я только на утро! Люй Дань сказал, что на заднем склоне каштаны созрели, никто об этом не знает! Надо скорее их собрать, а то другие соберут!
Су Ин знала, что брат беспокоится о еде, но не могла же она сказать, что вечером бригада будет раздавать зерно. Откуда ей это знать?
Даже бригадир еще не знает, а она знает! Если об этом узнают, быть беде!
Су Ин искоса посмотрела на брата: — Успокойся. Маме сейчас плохо, а ты лучше иди собери хворост у подножия горы. О еде не беспокойся, я что-нибудь придумаю. И не дергай меня за подол, порвешь — придется чинить, а это деньги!
Одежда Су Ин досталась ей от матери. Заштопанная и перештопанная, она носилась уже лет десять. Ее даже стирали осторожно, боясь повредить ткань. Су Мао, такой верзила, мог легко ее порвать, так что Су Ин не обманывала брата.
Су Мао понял, что сестра говорит серьезно, и перестал канючить. Он боялся получить, а сестра била больно. Он послушно пошел за мисками и ложками.
Как говорится, что посеешь, то и пожнешь. Су Ин с детства была задирой, поэтому и выросла такой бойкой женщиной.
Называть Су Ин бойкой не значит, что она была грубой и неразумной. Просто она не позволяла себя в обиду.
Чужого ей не надо было, но и своего она никому не отдавала.
На формирование такого характера повлияли обстоятельства.
Су Лаосань и Лю Ланьсян были очень покладистыми людьми, терпеливыми, трудолюбивыми и не жаловались на жизнь.
Вот почему во время осенней уборки урожая, когда все старались увильнуть от работы, Су Лаосань работал до изнеможения и умер.
Если взрослые в семье слишком мягкие, то дети должны уметь постоять за себя.
Су Ин была именно такой. Если кто-то в деревне обижал ее братьев или Люй Дань, сына второго дяди, она этого так не оставляла. Обидчик должен был извиниться.
А если не хотел извиняться, она заставляла его силой.
(Нет комментариев)
|
|
|
|