Глава 2 (Часть 2)

Поэтому в деревне о Су Ин ходили сплетни. Говорили, что она упрямая и несговорчивая, с бунтарским духом, совсем не похожа на девочку.

Но Су Ин и в прошлой жизни не обращала внимания на эти пустые слова, а уж теперь, начав все заново, тем более.

Какая разница, что говорят? Главное — жить так, чтобы самой было хорошо.

Су Ин уже все решила: в этой жизни она не только будет развивать свою бойкость, но и начнет делать это как можно раньше.

Чтобы потом, когда она начнет искать способы заработать денег, никто не мог придраться к ней по пустякам, цепляясь за каждую мелочь и тратя ее время на пустые разговоры.

Да, признаться, перед перерождением у Су Ин был немного климактерический период.

И сейчас... сейчас ей было трудно сдерживать свой нрав.

К счастью, в детстве она тоже не отличалась ангельским характером, так что Су Ин совершенно не боялась, что кто-то заметит неладное.

Когда бататовый суп поставили на стол, Лю Ланьсян хотела помочь разлить его, но Су Ин не позволила, решив сделать это сама.

Если бы еду распределяла Лю Ланьсян, она бы наполнила миски четверых детей до краев, а себе оставила бы лишь жидкую похлебку.

В этой семье, пока был жив Су Лаосань, по мелочам решала Су Ин.

Теперь, когда Су Лаосаня не стало, по мелочам по-прежнему решала Су Ин. Лю Ланьсян не могла ей перечить.

Впрочем, никаких серьезных дел в семье и не было.

Лю Ланьсян, Су Ин, Су Мао и Су Чэн ели, громко хлюпая, но маленький Су Юй все еще лежал на кане и не мог встать.

Лю Ланьсян быстро доела свою порцию и собралась покормить Су Юя, но Су Ин ее остановила.

Во время осенней уборки урожая взрослые уставали больше всего. Весь годовой урожай зависел от этих нескольких дней.

К тому же, после уборки были еще и похороны. То, что Лю Ланьсян еще держалась на ногах и не спала, было уже чудом.

Су Ин хотела, чтобы Лю Ланьсян больше отдыхала. Если не беречь себя в молодости, в старости одолеют болезни — так ведь было в прошлой жизни.

Во время осенней уборки больше всего боялись дождя или снега — тогда весь урожай пропадет. Что есть зимой, что есть весной?

Поэтому, когда недавно старики в деревне сказали, что может пойти снег, бригадир срочно собрал собрание и решил убирать урожай по ночам.

После нескольких бессонных ночей Су Лаосань и не выдержал.

В прошлой жизни Су Ин подозревала, что у Су Лаосаня было какое-то врожденное заболевание сердца. Она помнила, что иногда губы отца синели.

Но когда она позже пыталась выяснить причину, от костей Су Лаосаня уже ничего не осталось, и узнать что-либо было невозможно.

Вообще-то, в деревне ночные работы распределяли по очереди между семьями, чтобы не перегружать одних и тех же людей. Люди ведь не железные.

Но Су Лаосань умер не только из-за возможной болезни, но и потому, что был слишком добрым и безотказным. Стоило кому-нибудь сказать, что у него дома дела, Су Лаосань тут же соглашался поменяться сменами.

За это Су Ин злилась на отца.

Злилась, почему он был таким добреньким ко всем, что в итоге загнал себя в могилу. Чужие люди не станут искренне заботиться о них из-за прошлой помощи. В конце концов, все последствия легли на плечи вдовы и сирот, обрекая их на тяжелую жизнь.

Но ей было и жаль Су Лаосаня. Разве не ради семьи он так надрывался, что умер в расцвете сил? Разве не он отдавал им, детям, лучшую еду, сам оставаясь полуголодным?

Эх, все из-за бедности.

Но говоря о бедности, хм…

При этой мысли лицо Су Ин мгновенно потемнело.

Истинная причина смерти Су Лаосаня — это их «замечательный» старший дядя, Су Дабо, приличный с виду негодяй!

Если бы Су Дабо поступил по-человечески и не скрыл наследство, оставленное дедом, разве Су Лаосань был бы так беден, что даже боялся наесться досыта?

Выражение лица Су Ин становилось все мрачнее, так что у Су Юя, который пил бататовый суп, от страха задергался глаз.

Эта старшая сестра всего лишь сходила приготовить еду, а вернулась такой пугающей?

Ей всего девять лет, а взгляд такой свирепый… как у старой няни из дворца супруги наследного принца.

Похоже, с женщинами лучше не связываться, независимо от возраста.

Су Юй решил продолжать притворяться больным и глуповатым ребенком и спокойно есть. Да, он ничего не знает.

На самом деле, Су Юй никогда раньше не видел так называемого батата. По крайней мере, до своей смерти в прошлой жизни он не слышал, чтобы где-то его выращивали.

Однако, судя по воспоминаниям маленького Су Юя, сейчас это была обычная еда для каждой семьи.

Разварившаяся бататовая соломка была сладковатой на вкус, и сам суп тоже был сладким.

Бывший наследный принц Су Юй никогда такого не пробовал, но ему показалось вкусно.

Честно говоря, ему было неловко, что его кормит девятилетняя свирепая девочка.

Во дворце даже хорошо обученные слуги допускались к работе не раньше четырнадцати-пятнадцати лет.

Но… у Су Юя сейчас не было сил в руках, он действительно не мог удержать палочки.

Ладно, раз уж он решил лежать пластом, то какая разница? А бататовый суп и правда вкусный.

Су Юй, который еще в прошлой главе думал, что в этом будущем времени все не так уж хорошо, теперь был посрамлен.

С непроницаемым лицом Су Юй жадно ел: глоток, еще глоток, потом большой глоток. Мм, вкусно.

С непроницаемым лицом Су Юй недоумевал: хм, почему меня больше не кормят?

Когда в миске осталась половина, Су Ин перестала кормить Су Юя: — Если съешь слишком много, будет изжога. Попозже докормлю.

Сказала она так, но на самом деле подумала: «Мой глупенький братишка, вечером ты будешь есть белую рисовую кашу, вот она полезна для желудка».

Су Юй: «?»

Ну ладно.

Как бесполезный нахлебник, он должен быть послушным.

Но неужели от большого количества батата может стать плохо?

Если бы завезти его ко двору в прошлой жизни… Тьфу-тьфу-тьфу!

Сказал же себе, что будет лежать пластом и быть ленивцем, почему опять начал беспокоиться о всякой ерунде?

Действительно, нечем тебе заняться!

Су Юй мысленно строго отчитал себя.

— Семья третьего! Семья третьего! Жена третьего брата…

Со двора, из-за ветхой деревянной калитки, донесся голос Су Эрбо.

Су Ин накрыла миску с остатками супа Су Юя чистой миской, и уголки ее губ непроизвольно поползли вверх.

«Началось!» — подумала она. — «Сейчас будут раздавать зерно!»

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение