Глава 11. Спячка

Этот сон пробудил детские воспоминания Фугая Тамамона.

Не только о боге Сакураи, но и об этой горе, об этом храме.

Тамамон проснулся на рассвете.

Но Фугая Нагабуми встал еще раньше.

Дедушка готовил завтрак, похоже, варил кашу.

Увидев, что Тамамон проснулся, он удивился: — Тамамон, почему ты не спишь? Встал так рано?

— Привычка, — пробормотал Тамамон из ванной комнаты, его голос звучал неразборчиво из-за пены во рту.

Когда он умылся, Фугая Нагабуми с улыбкой сказал: — Раз уж ты встал, пойдем вместе поприветствуем божество.

Тамамон, вытирая полотенце, замер, услышав эти слова. Вспомнив старшего брата из своего детства, он вздохнул: — Пойдем.

Фугая Нагабуми взял ведро со святой водой из хондэна, и Тамамон, естественно, подхватил его. Ведро было довольно тяжелым.

Они обошли хондэн, открыли тамагаки и подошли к колодцу бога Сакураи.

Это был круглый колодец, а неподалеку росла огромная, могучая сакура, вся покрытая цветами. Лепестки падали на крышку колодца и на землю вокруг — завораживающее зрелище.

По указанию дедушки Тамамон вылил воду из ведра под сакуру, затем открыл крышку колодца и снова наполнил ведро.

— Доброе утро, господин бог Сакураи, — произнес Фугая Нагабуми с почтительным выражением лица.

Тамамон не увидел самого бога Сакураи, хотя и почувствовал присутствие божественной силы.

— Его нет? — подумал Тамамон.

Он мог бы с помощью своей силы найти бога Сакураи, но это было бы невежливо.

Когда ведро с водой было снова поставлено в хондэн, Фугая Нагабуми вернулся готовить завтрак.

Тамамон же распаковал вещи, которые он заранее отправил сюда и хранил в кладовке, достал деревянный меч и начал свою ежедневную тренировку.

Хотя Тамамона и считали опорой клуба Кендо, он сам знал, что Кендо для него ничем не отличалось от бокса или дзюдо.

Он не был одержим мечом, просто обладал врожденным талантом и быстро все схватывал.

Он также не любил пробовать что-то новое, поэтому, начав заниматься Кендо, так и остался в этом клубе.

Немного потренировавшись в храме, он посмотрел на двух синси и вдруг вспомнил их имена.

Синси храма Сакураи были двумя яматора — тигроподобными существами с рогами на голове и чешуей на теле. Один из них был в соломенной шляпе и дождевике, другой держал зонтик — оба как-то связаны с водой.

Ведь изначально храм был построен для того, чтобы молиться о дожде и просить богов о непрерывном источнике воды.

Тамамон убрал деревянный меч, и Гуата, спрыгнув откуда-то, уселся ему на плечо.

Тамамон подошел к синси и позвал: — Саэмон, Уэмон, вы еще не проснулись?

Каменная оболочка с синси осыпалась, открывая их истинный облик.

— Господин Фугая, вы вернулись! — радостно воскликнули Саэмон и Уэмон.

Очевидно, это тоже было делом рук маленького Тамамона. Хорошо, что в храме Сакураи было всего несколько статуй, иначе здесь кишели бы ёкаи.

Саэмон и Уэмон были старше Гуаты, Хисикаку и Каме Сеннина, потому что их имена передавались из поколения в поколение уже сотни лет и накопили немало силы желаний.

— Прошло больше десяти лет, господин. Вы так выросли, — сказал Саэмон, снимая шляпу и кланяясь Тамамону.

— Вы все это время спали? — с улыбкой спросил Тамамон.

— Иногда мы бодрствовали, иногда спали, — ответил Саэмон. — В Хачихаре довольно спокойно. Кроме нескольких мелких ёкаев, которые случайно забредали сюда, ничего особенного не происходило.

— Спасибо, что охраняли храм, — сказал Тамамон.

— Это наш долг, — ответил Уэмон. — Не стоит благодарности.

— Как хорошо, что господин Фугая вернулся, — вдруг сказал Уэмон. — Когда господин Нагабуми был ранен, бог Сакураи исцелил его живой водой, но сам потратил слишком много сил и теперь спит на дне колодца. Теперь, когда вы здесь, он наверняка скоро проснется.

Тамамон замер и, обернувшись на хондэн, мысленно вздохнул.

«Слабый бог».

Такой слабый, но ценой собственной спячки спас дедушку.

Такой слабый, но так и не ушел, не стал искать лучшей доли.

Размышляя об этом, Тамамон почувствовал глубокую связь между собой и богом Сакураи, между семьей Фугая и богом Сакураи.

Храм Сакураи был маленьким, забытым храмом без прихожан, а бог Сакураи — слабым, забытым божеством.

Именно благодаря тому, что семья Фугая из поколения в поколение служила ему, храм продолжал существовать, а бог Сакураи — жить.

Эта связь проникла в их кровь и кости, и узы между семьей Фугая и божеством давно вышли за рамки обычного служения.

Семья Фугая ради бога отказалась от лучшей жизни, от светлого будущего.

Бог ради своего жреца отказался от поиска нового пути, от более долгой жизни.

Вернувшись в хондэн, Тамамон искренне помолился: — Господин бог Сакураи, пожалуйста, скорее поправляйтесь.

Фугая Нагабуми пришел позвать его завтракать и, увидев Тамамона молящимся в хондэне, улыбнулся.

Он как раз собирался уговорить внука остаться в храме, и, похоже, все шло по плану.

— Тамамон, завтрак готов, — позвал Фугая Нагабуми. — Тебе еще нужно оформить перевод в школу.

— Иду, — ответил Тамамон, поднимаясь.

На завтрак были рис, легкие закуски и яйца всмятку с полужидким желтком, которые Тамамон очень любил.

Позавтракав, Тамамон спустился с горы.

Сегодня у него было много дел: нужно было оформить документы в школу, осмотреться и посетить глав других семей.

Конечно, кроме школы, все остальное можно было сделать и позже.

Гуата, Хисикаку и Каме Сеннин не отходили от Тамамона с тех пор, как проснулись. Тамамон шел впереди, а они следовали за ним.

К счастью, обычные люди их не видели, иначе бы поднялся шум.

С оформлением документов проблем не возникло, ведь предварительная работа уже была проделана. Оставалось только подать документы.

В Хачихаре было несколько старших школ, но ближайшей к дому была Префектурная старшая школа Таниучи.

До начала занятий оставалось два дня, и сотрудники школы уже готовились к новому учебному году.

Подав документы, Тамамон получил школьную форму и узнал, что его определили во 2-й класс второго года обучения.

Этим летом Тамамон перешел в одиннадцатый класс.

Выйдя из административного здания, Тамамон увидел, как Гуата болтает с местными ёкаями.

Каме Сеннин и Хисикаку стояли у стены. Увидев Тамамона, Гуата крикнул: — Господин Фугая! — и попрощался со своими новыми знакомыми.

— О чем вы говорили? — спросил Тамамон.

— Я рассказывал им о вашем величии, — гордо ответил Гуата. — Вы будете здесь учиться, и им нужно знать, кто вы такой, чтобы не беспокоить вас.

— Вам же поручено охранять меня, в этом нет необходимости, — сказал Тамамон, невольно улыбаясь.

— Как ваши вассалы, мы должны позаботиться о вас, — сказал Каме Сеннин, почесывая бороду.

— Послезавтра начинаются занятия, и человеческие детеныши вернутся в школу, — сказал Хисикаку, сжимая рукоять меча. — Завтра вечером в школе будет собрание ёкаев, и мы расскажем им о вашем величии.

— Господин, ваш камон будет развеваться по всему Хачихаре! — с энтузиазмом воскликнул Гуата.

Их боевой настрой рассмешил Тамамона. Он щелкнул каждого по лбу: — Сейчас не эпоха воюющих провинций. Вернитесь в реальность.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение