Глава 9. Гуата, Хисикаку и Каме Сеннин

Шум колесиков чемодана по каменной дорожке потревожил старика, работавшего в храме. Старик выглянул из хондэна и увидел своего внука, который одной рукой тащил чемодан, а на спине нес рюкзак, разглядывая синси перед храмом.

Храмовый комплекс обычно состоит из хайдэна, хэйдэна и хондэна.

Хайдэн — это место для молитв, хэйдэн — зал для подношений, а хондэн — главное святилище, где обитает божество, и вход туда обычным людям запрещен.

В больших храмах обычно есть все три здания, в обычных — хайдэн и хондэн, но храм Сакураи был особенным: в нем не было даже хайдэна, и от придорожного святилища его отличало разве что наличие горы.

В храме были синси, которые охраняли его. Обычно это комаину, или лисы, но в храме Сакураи это были яматора.

Яматора — это всего лишь название, на самом деле они были лягушками.

— Добро пожаловать домой, Тамамон, — Фугая Нагабуми приветливо улыбнулся, его глаза превратились в щелочки.

— Дедушка, я вернулся, — ответил Тамамон с улыбкой.

Фугая Нагабуми убирался в хондэне, но, увидев внука, отложил все дела и повел Тамамона в дом.

Дом семьи Фугая находился позади храма и тоже считался частью комплекса, но был закрыт для посторонних.

Дедушка отвел Тамамону восточную комнату. Комната была простой, но чистой. В ней стояло несколько старых деревянных фигурок — лягушки, каппы и черепахи.

Из окна открывался вид на цветущую сакуру, пышную и яркую, в самом разгаре сезона — захватывающее дух зрелище.

— Тамамон, располагайся и приходи ужинать, — сказал дедушка.

Тамамон ответил согласием, разложил вещи и повесил одежду в шкаф.

Комната постепенно наполнялась присутствием Тамамона.

Тамамон положил книги на стол и взял деревянную фигурку лягушки. Она была сделана в виде пресс-папье, но вырезана очень искусно, с круглыми, выразительными глазами, которые придавали ей очаровательный вид.

— Гуа… та? — неуверенно произнес Тамамон и вдруг вспомнил, что эти фигурки были его друзьями детства.

Но после того, как отец забрал его, он постепенно забыл о них.

Поглаживая пресс-папье, Тамамон поставил рядом фигурки каппы и черепахи. Он напряг память и смутно вспомнил, как в детстве играл с этими тремя фигурками.

Тогда он называл лягушку «Гуата», а как звали каппу и черепаху?

В тот жаркий летний день, под стрекот цикад и палящим солнцем…

Маленький Тамамон лежал в комнате, скучая. Фугая Нагабуми принес деревянный таз, посадил его туда играть с водой и, чтобы ему не было скучно, положил в таз три фигурки.

— Пусть Гуата и остальные поиграют с тобой, — сказал Фугая Нагабуми, потрепав его по голове. — Это Гуата, а как зовут остальных?

Фугая Нагабуми указал на каппу и черепаху.

— Это мечник-каппа Хисикаку, а это мудрец-черепаха Каме Сеннин, — ответил маленький Тамамон, взяв фигурки в руки.

Затем он рассказал выдуманную им самим историю о том, как однажды великий ёкай Аракава, проходя мимо ручья, схватил друга мечника-каппы Гуату. Чтобы победить Аракаву, мечник-каппа обратился за советом к мудрецу-черепахе. По совету Каме Сеннина он нашел себе товарища — Фугая Тамамона, и вместе они спасли Гуату, а затем все вместе защищали ручей.

Вспоминая это, Тамамон невольно покраснел, но тогда он был увлечен своей игрой.

— И все это из-за дедушки. С детства рассказывал мне всякие легенды и мифы о ёкаях, — пробормотал Тамамон, но, оглядевшись и убедившись, что никого нет рядом, нежно погладил фигурки.

— Давно не виделись, Гуата, Хисикаку, Каме Сеннин.

Тамамон с улыбкой поприветствовал их, благодаря за то, что они были с ним в детстве.

Но, к удивлению Тамамона, когда он снова узнал их и произнес их имена, фигурки ожили.

— Господин Фугая! Вы наконец вернулись!

Раздалось три громких «бум». Гуата, ярко-зеленого цвета, первым делом прыгнул Тамамону на колени, обхватил его своими перепончатыми лапками и не хотел отпускать.

Хисикаку и Каме Сеннин последовали его примеру, обняли Тамамона за ноги со слезами на глазах, выражая свою радость.

— Мы так скучали по вам, господин Фугая.

Ожившие Гуата, Хисикаку и Каме Сеннин совсем не походили на деревянные фигурки.

Гуата был ярко-зеленым, с маленьким узелком за спиной, очень милым.

Каппа был одет в одежду мечника, в гэта, с мечом на поясе.

Каме Сеннин превратился в старика с посохом и панцирем черепахи за спиной, с длинной белой бородой.

Тамамон быстро успокоился. Хотя у него немного разболелась голова, он был готов к подобному.

И таких случаев, скорее всего, будет немало — живя в Хачихаре ребенком, он не контролировал свою духовную силу.

Хотя его сила росла по мере взросления, очевидно, что даже в детстве она была очень велика.

Гуата, Хисикаку и Каме Сеннин так долго находились под воздействием духовной силы Тамамона, что было бы странно, если бы они не превратились в ёкаев.

— Когда вы стали ёкаями? — спросил Тамамон.

— Господин Фугая, вы разве не помните? — спросил Гуата, широко раскрыв глаза.

— Невежа! — Каме Сеннин стукнул Гуату посохом по голове. Он, безусловно, был самым старшим и самым авторитетным. — Мы появились, потому что вы были нам нужны, господин Фугая.

— Мы пробудились, когда вы дали нам имена. Вы тогда были еще ребенком, и ваша сила не была такой, как сейчас, поэтому мы могли общаться с вами, но не могли покинуть деревянные фигурки, — продолжил Каме Сеннин.

— Но сегодня, когда мы снова увидели вас, и вы назвали наши имена, мы обрели тела и превратились из деревянных фигурок в настоящих ёкаев.

Тамамон все понял.

— Господин Фугая, примите нашу клятву верности, позвольте нам стать вашими слугами, — сказал Каме Сеннин, опускаясь на одно колено.

У Тамамона разболелась голова, но их появление было напрямую связано с ним, и оставить их без внимания было не в его характере.

— Разве вы уже не мои слуги? — вздохнул он.

Получив одобрение Тамамона, они обрадовались.

— Тамамон, ты с кем-то разговариваешь? — крикнул дедушка, услышав голос Тамамона.

— Нет, я разговаривал с друзьями по телефону, — ответил Тамамон.

— Хорошо, тогда выходи, ужин скоро будет готов.

— Иду, дедушка.

Дедушка не стал расспрашивать дальше, и Тамамон с облегчением выдохнул.

— Ах, Нагабуми все такой же добрый, — сказал Гуата, убирая руку ото рта.

— Хлоп! — Хисикаку ударил Гуату по голове. — Соблюдай этикет! Нельзя называть дедушку господина Фугая по имени, нужно обращаться к нему «господин дедушка».

Тамамон продолжил разбирать вещи, но теперь, когда ему помогали три маленьких ёкая, дело пошло гораздо быстрее.

— Как дедушка поживал все эти годы? — спросил Тамамон.

— Он очень добрый, часто протирал нас и поддерживал в комнате идеальную чистоту, — ответил Гуата.

— Господин дедушка очень скучал по тебе и твоему отцу, но не хотел говорить об этом. Мы часто видели, как он разговаривал сам с собой, вспоминая тебя, — сказал Хисикаку, немного помедлив.

— Господин дедушка очень одинок, — вздохнул Каме Сеннин.

Тамамон замолчал, вздохнул и почувствовал укол совести.

Отец и дедушка не ладили, но это было лишь внешнее несогласие. На самом деле, при жизни отец очень переживал за дедушку.

Просто и дедушка, и отец были очень упрямыми, не хотели уступать друг другу, и их чувства подавлялись долгим противостоянием.

До самой смерти отца у них так и не нашлось возможности спокойно поговорить и выразить свою заботу друг о друге.

Тамамон потер лицо, пытаясь скрыть свою печаль, и с улыбкой крикнул: — Дедушка, я все!

Он вымыл руки и вышел во двор. Дедушка уже накрыл на стол.

— Проголодался, Тамамон? Иди скорее ужинать.

— Хорошо.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение