Истина 1

Не успел Мо Сяофэй в темнице снова заговорить, как в камеру вошел человек и сказал: — Господа, наш князь приглашает вас.

Следуя за Мо Вэнем через княжеский дворец, они остановились только у одной из комнат. Мо Ин вошел в комнату первым, Мо Сяофэй последовал за ним. Оба поклонились человеку, стоявшему впереди, и сказали: — Князь.

Чжао Циюй поправил одежду. Теперь у него был шанс хорошенько рассмотреть владельца тех глаз. Хотя вчера он видел ее в мужской одежде, он не разглядел ее лицо.

Подумав об этом, Чжао Циюй с улыбкой медленно повернулся и посмотрел на человека за спиной Мо Ина. Мо Ин по-прежнему опустил голову и сказал: — Вчера мы очень благодарны князю за спасение. Мы, брат и сестра, безмерно признательны!

Брат и сестра?

Улыбка на лице Чжао Циюя застыла.

— Из-за нас, брата и сестры, князь получил ранение. Просим князя проявить великодушие и простить нас.

Чжао Циюй с некоторым смущением сказал: — Ничего, это всего лишь недоразумение. Не могли бы вы, двое, поднять головы?

Мо Вэнь, стоявший рядом, был немного удивлен такой внезапной просьбой своего князя. Вспоминая произошедшее, хотя князь и спас их из-за нефритового кулона, он не стал бы лично спасать людей. Неужели князь заинтересовался этой девушкой?

Как только Мо Ин и Мо Сяофэй подняли головы, они увидели, что Чжао Циюй не отрываясь смотрит на Мо Сяофэя, сначала с любопытством, затем погрузившись в свои мысли. Не ожидали, что Чжао Циюй окажется таким человеком.

Мо Сяофэй немного недовольно отвернул голову. В этот момент Чжао Циюй только понял, что все это время он не отрываясь смотрел на мужчину, погрузившись в свои мысли. Его старое лицо покраснело, и он сказал: — Чтобы выразить извинения за то, что мои стражники заключили вас двоих в темницу, пока поживите в резиденции. У меня сегодня дела, приду навестить вас в другой день.

Сказав это, он поспешно ушел.

Глядя на своего князя с раскрасневшимся лицом и в спешке, Мо Вэнь, если бы не посторонние, наверное, начал бы чесать уши и щеки от беспокойства.

Его князь всегда улыбался лишь губами, никогда не показывая истинных эмоций, всегда был высокомерным и хладнокровным, способным сохранять спокойствие в присутствии красавиц. Когда он был таким растерянным?

Похоже, ему придется хорошо прислуживать этой девушке, кто знает, может, она скоро станет его госпожой.

— Приведите людей, отведите гостей отдохнуть, хорошо прислуживайте им, не проявляйте небрежности.

Су Фу.

Цин Ло потерял много крови и сейчас был немного слаб. Лэн Шуан’эр уложила Цин Ло на кровать и начала снимать с него одежду. Двое слуг, вошедших следом, остолбенели, а затем перехватили инициативу и сказали: — Девушка, давайте мы, вы вчера тоже устали, может, сначала отдохнете?

Лэн Шуан’эр уже мыла Цин Ло, поэтому, естественно, не возражала. Но такие вещи лучше избегать в присутствии посторонних.

Однако, как только слуга хотел прикоснуться к Цин Ло, тот схватил его за руку, так что слуга закричал от боли. Лэн Шуан’эр поспешно сказала: — Цин Ло, быстро отпусти, — но Цин Ло, казалось, не слышал, продолжая крепко держать, так что было слышно, как скрипят кости. Слуга от боли потерял сознание.

Лэн Шуан’эр поспешно попыталась разжать его руку и сказала: — Цин Ло, быстро отпусти, будь хорошим, все в порядке, отпусти, пожалуйста.

Цин Ло, казалось, услышал голос Лэн Шуан’эр и медленно отпустил. Слугу, которому удалось спастись, другой слуга вывел наружу.

Состояние Цин Ло было неважным, его лицо начало бледнеть, а на лбу выступил пот.

Лэн Шуан’эр вытерла ему пот рукавом. Глядя на дрожащего Цин Ло, она почувствовала беспокойство. Почему лекарь, которого позвал управляющий, еще не пришел?

Лэн Шуан’эр только хотела отдернуть руку, как Цин Ло внезапно схватил ее и поднес к губам. Почувствовав боль в руке, Лэн Шуан’эр гневно сказала: — Цин Ло, что ты делаешь! А-а, быстро отпусти меня, отпусти! Я приказываю тебе отпустить!

Лэн Шуан’эр было очень больно, она изо всех сил пыталась выдернуть руку. Цин Ло, казалось, услышал ее приказ и медленно отпустил, но затем начал мучительно кататься по кровати. Лэн Шуан’эр, глядя на его искаженное от боли лицо, только тогда вспомнила, что у него, возможно, приступ. Не ожидала, что этот червь Гу такой сильный. Он явно страдал так, что жизнь была хуже смерти, но если хозяин не разрешал, он мог только терпеть.

Она огляделась, схватила со стола чашку и разбила ее. Подняв осколок, она порезала себе запястье и поднесла его ко рту Цин Ло, сказав: — Пей!

Цин Ло, получив разрешение, жадно присосался.

Лэн Шуан’эр почувствовала прикосновение губ Цин Ло к своему запястью, ей было одновременно больно и щекотно, какое-то покалывающее ощущение. Почему эта ситуация немного… немного…

В голове Лэн Шуан’эр мелькали неподобающие образы, и ее лицо невольно покрылось румянцем.

Когда пришел лекарь, Цин Ло уже немного оправился. Не успел лекарь пощупать пульс, как тот уже очнулся.

Лекарь распахнул его одежду и увидел, что рана у него неглубокая, всего лишь ножевая царапина. Совсем не похоже на рану, от которой могло бы вытечь столько крови.

Управляющий Су, увидев это, с сомнением посмотрел на Лэн Шуан’эр и спросил: — Девушка, что с ним?

Лэн Шуан’эр, прижимая руку, сказала: — У него не такая тяжелая рана. Лекарь, после того как перевяжете его, перевяжите и меня, пожалуйста. Только что случайно разбила чашку и поранила руку.

Управляющий Су с беспокойством спросил: — Девушка, вы в порядке?

Лэн Шуан’эр улыбнулась: — В порядке. Прошу управляющего приготовить что-нибудь поесть, хе-хе, немного проголодалась.

Управляющий Су, видя усталый вид Лэн Шуан’эр, подавил вопросы, которые хотел задать, кивнул и пошел готовить.

Цин Ло, полуоткрыв глаза, увидел, что лекарь хочет его перевязать, и сказал: — Сначала перевяжите госпожу.

Лекарь взглянул на Лэн Шуан’эр и ее кровоточащее запястье, вопросительно посмотрел на Лэн Шуан’эр.

— Хорошо, сначала перевяжите меня, — Лэн Шуан’эр, видя, что рана Цин Ло почти зажила, больше не настаивала.

Лекарь достал аптечку, взглянул на рану Лэн Шуан’эр и сказал: — Не знаю, как девушка разбила эту чашку, но рана оказалась даже серьезнее его ножевой.

Что должно быть тяжелым, то легкое, что должно быть легким, то тяжелое. Эх!

Сказав это, лекарь покачал головой и продолжил наносить лекарство на рану Лэн Шуан’эр.

Цин Ло смотрел на Лэн Шуан’эр, которая дремала, пока ей наносили лекарство. В его глазах, уже не таких пустых, как раньше, виднелось легкое чувство вины.

Лэн Шуан’эр все еще думала, как поймать призрака для семьи Су и заработать денег, не зная, что теперь она стала мишенью для преследования всего мира боевых искусств.

По проискам некоего коварного князя, пошел слух, что двое людей из мира боевых искусств владеют ключом, открывающим недавно появившееся сокровище. Эти двое, мужчина и женщина, появлялись в Зале Помощи Миру в столице, но теперь их след потерян.

Все, кто жаждал сокровищ, спешили в столицу.

Хуа Ба’эр, узнав о встрече Ученого с нефритовым лицом с людьми при дворе, сразу же вернулся в Зал Без Цветов и доложил об этом Хуа Уяню.

В Зале Без Цветов в главном зале сидела женщина. У нее было красивое лицо, кожа белее снега, особенно красная родинка у уголка глаза придавала ее шестнадцати-семнадцатилетнему лицу немного соблазнительности, но решительность и спокойствие в ее глазах не позволяли недооценивать ее.

Это была Хуа Уянь, Глава Зала Без Цветов. По слухам, Хуа Уянь с детства получила истинное учение от Старого Главы Зала и уже в шестнадцать лет освоила его непревзойденное боевое искусство. Но никто не знал, какую цену ей пришлось заплатить за это боевое искусство, например, ее тело навсегда останется в шестнадцатилетнем возрасте и не сможет больше расти.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение