Цин Ло защищал Лэн Шуан’эр, когда черная тень снова напала на них. Цин Ло оттолкнул Лэн Шуан’эр в сторону, а сам, уклоняясь от тени, кувырком откатился к алтарю. На его лице откуда-то появилась кровавая царапина.
Цин Ло взял Меч из монет с жертвенного стола и больше не двигался. Лэн Шуан’эр, не смея подойти ближе, почувствовала, как воздух вокруг резко похолодел, словно они попали в разгар зимы. Но эта аура еще не достигла предела.
Помимо холода, Лэн Шуан’эр постепенно почувствовала страх, словно ее сковала невидимая сеть, превратив в беспомощную жертву. Лэн Шуан’эр почти задыхалась от этого давления.
Черная тень, казалось, тоже не выдержала этой ауры и начала бешено атаковать Цин Ло. Лэн Шуан’эр видела лишь искры от столкновения оружия Цин Ло и черной тени, но совершенно не могла разглядеть их движений. Так продолжалось более тридцати раундов. Движения черной тени постепенно замедлились, и небо начало светлеть, приобретая цвет рыбьего брюха.
Тело черной тени тоже стало отчетливо видно, и оно оказалось… оказалось мужчиной!
Увидев, что его раскрыли, мужчина, уклонившись от удара Цин Ло, развернулся и бросил в Лэн Шуан’эр пару предметов скрытого оружия. Не успела Лэн Шуан’эр среагировать, как Цин Ло молниеносно встал перед ней и ответным ударом отбил оружие.
Мужчина, поняв, что ситуация неблагоприятна, развернулся, прыгнул и исчез в светлеющем утре.
Лэн Шуан’эр, увидев это, облегченно вздохнула: — Наконец-то пережили! Оказывается, это действительно был человек, притворяющийся призраком. Но этот "призрак" оказался довольно сильным, раз так долго пришлось сражаться, чтобы разглядеть его фигуру.
Цин Ло молчал. Лэн Шуан’эр подошла к нему и сказала: — Цин Ло, ты тоже очень сильный… — Но тут она увидела, как Цин Ло с невозмутимым видом вытащил из груди летающий кинжал, который воткнулся туда неизвестно когда.
Лэн Шуан’эр широко раскрыла глаза и сказала: — Тебе не больно? Когда ты успел пораниться?
Сказав это, она поспешила помочь остановить кровотечение, но никак не могла его остановить. В итоге ей пришлось просто положить его руку себе на плечо и помочь ему выйти.
Надо сказать, с ростом Цин Ло, опираясь на нее, он действительно выглядел так, словно опирался на костыль.
Управляющий Су с группой слуг с самого утра ждал во Дворе Чжаоян. Старый управляющий ходил взад и вперед у входа, гадая, что там происходит? Хотя он уже не питал особой надежды, он не мог не испытывать некоторого ожидания. Наконец, он потер руки, решился и собрался открыть ворота двора. Надо было успеть вынести тела, пока не рассвело. В тот момент, когда его рука коснулась ворот, дверь вдруг открылась изнутри. Со скрипом, все вздрогнули от испуга и невольно отступили на шаг.
Увидев, что у входа стоят Лэн Шуан’эр и ее раненый слуга, все остолбенели на полдня, не приходя в себя. Лэн Шуан’эр, глядя на их лица, словно они увидели призрака, и видя, что никто не собирается подойти и помочь, сказала: — Быстрее, помогите!
Только тогда все опомнились и подошли, чтобы помочь Цин Ло.
Хотя Двор Чжаоян был всего лишь девичьей комнатой, поскольку семья была богатой, там было несколько комнат, а также небольшое озеро и искусственная гора. Двор был очень просторным.
Но поскольку здесь никто не жил много лет, он зарос сорняками и мхом.
Именно в таком заброшенном дворике промелькнула черная тень и скрылась в доме. Эта тень подошла к месту, где стояли письменные принадлежности, и просто повернула что-то. У стены, на которой висела картина с красавицей, появилась дверь. Как только человек вошел, дверь снова закрылась, не оставив и следа.
Черная тень вошла в тайный ход и оказалась в комнате. Он снял маску, и оказалось, что это мужчина с красивым лицом и смуглой кожей, но его лицо было немного бледным.
Он снял ночную одежду. На его руке была глубокая рана, которая продолжала кровоточить. Он просто обработал рану, переоделся в черную повседневную одежду и перешел в соседнюю комнату.
Вскоре он вышел оттуда с миской каши, несколькими булочками и изысканными закусками и направился в другую комнату.
Мужчина подошел к двери комнаты, постучал по каменной стене и вошел. В комнате при свете свечи сидела изящная, скромная женщина.
Лицо женщины было слегка бледным, на ее руках, легко лежащих на коленях, виднелись следы от наручников.
Мужчина, держа еду, присел перед женщиной, улыбнулся и мягко сказал: — Завтрак готов.
Женщина отвернулась, не желая обращать на него внимания. Мужчина снова сказал: — Будь хорошей девочкой, это свежеприготовленная каша, очень вкусная.
Женщина резко оттолкнула еду перед собой и сказала: — Я не буду есть.
Из-за резкого движения женщины тарелка случайно задела рану мужчины. Мужчина слегка нахмурился и прижал руку к руке.
Женщина, увидев это, подошла и сказала: — Ты ранен?
В глазах мужчины промелькнула радость, и он сказал: — Ничего, небольшая рана.
Женщина немного поколебалась, желая наклониться и осмотреть рану. Мужчина невольно поднял другую руку, собираясь коснуться ее лица, но она, заметив это, поспешно сказала: — Не трогай меня!
Затем она в панике отступила назад.
Мерцающий взгляд мужчины потускнел. Он опустил руку, молча собрал посуду, подошел к двери и сказал: — Я приготовлю тебе еще одну миску.
После того как мужчина вышел, из комнаты послышались тихие рыдания женщины. Мужчина поставил тарелку на стол, прислонился к каменной стене и сел, наконец свернувшись калачиком и уткнувшись лицом в руки.
Княжеский дворец.
Первые слова, которые произнес князь, очнувшись, были: — Девушка, осторожнее!
Испуганный Вэнь Мо рядом тут же опустился на колени и сказал: — Князь, это я не справился со своими обязанностями, прошу вас наказать меня!
Чжао Циюй потер затылок и спросил: — Где те две девушки?
Две девушки?
Вэнь Мо немного растерялся.
Но он понял, что князь говорит о тех двух людях, и сказал: — Из-за них князь получил ранение. Я приказал заключить их в темницу и ждать вашего решения.
Чжао Циюй нахмурился и сказал: — Помоги мне переодеться, я хочу их видеть.
В темнице Мо Сяофэй с удивлением сказал: — Что? Ты хочешь, чтобы я придумал, как сблизиться с Чжао Циюем?
Изначальный план Мо Ина состоял в том, чтобы они с Мо Сяофэем притворились сыном и дочерью Ли Хэ из Секты Бессмертного Журавля, которую недавно вырезали. В мире боевых искусств все знали, что дочь Ли Хэ была похищена вскоре после рождения, а его избалованный сын не был найден среди погибших в той резне. Поэтому Мо Ин собиралась притвориться несчастной женщиной, которая только недавно воссоединилась с семьей и тут же пережила резню, а Мо Сяофэй — ее братом, который чудом спасся. Одновременно они должны были найти способ поселиться в княжеском дворце и заполучить вещь.
Однако изначальный "ловушка красоты" должен был превратиться в "ловушку мужской красоты". В конце концов, раз князь лично спас Мо Сяофэя, тот наверняка сможет выполнить задание, которое не под силу большинству красавиц. Жаль только красавиц, которых Мастер Павильона так старательно искал.
Кто знает, какое выражение лица будет у этого старого лиса, если он узнает, что Мо Сяофэю придется лично участвовать в этом. Хотя Мо Ин не хотел признавать это, в этот момент он испытывал легкое злорадство.
Но Мо Сяофэй не собирался так просто подчиняться.
— Почему? Чжао Циюй — мужчина. Даже если у него возникнут ко мне нехорошие мысли, это его ошибка. Как только он поймет, что ошибся, это будет бесполезно.
Мо Ин равнодушно сказал: — Просто сблизиться с ним под предлогом благодарности за спасение и наладить отношения. Не думай слишком много.
— Благодарность? Какая благодарность? Он сейчас держит нас в темнице, откуда тут взяться благодарности?
— Благодарность за предоставленное убежище.
— Убежище? Почему Чжао Циюй оставил нас?
Мо Ин погладил нефритовый кулон в руке и сказал: — Он оставит нас.
(Нет комментариев)
|
|
|
|