Глава 15

Янь Уэр кивнула. Теперь, когда её статус — наложница в княжеской резиденции, излишняя демонстративность лишь наживёт ей врагов, а она не хочет без причины нарываться на неприятности.

Нун Юй выбрала светло-голубую шёлковую блузу и длинную юбку цвета утренней дымки с цветочным рисунком. Наряд выглядел свежо и очень приятно для глаз.

Затем Янь Уэр попросила Нун Юй сделать ей причёску, как у замужней женщины. Чёрные длинные волосы высоко зачесали и уложили на макушке в наклонный пучок, открывая её тонкую белую шею. Образ получился изысканным и благородным.

Она от природы обладала фигурой, на которой хорошо сидела любая одежда. Наряд не был кричащим, но выгодно подчёркивал её достоинства. Даже краснота и отёчность на лице, казалось, стали менее заметными.

— Госпожа, вы прекрасны! — невольно воскликнула Нун Юй.

Раньше она не понимала, зачем князю приводить в резиденцию такую дурнушку, но теперь всё стало ясно. Этот отёк — вовсе не главное.

Нун Юй задумалась и потянулась к румянам на туалетном столике, чтобы нанести их на лицо Янь Уэр, но её руку остановили.

— Оставь всё как есть.

— Но, госпожа… — удивилась Нун Юй. — Женщины красятся, чтобы нравиться возлюбленным. Разве госпожа не хочет, чтобы князь увидел её во всей красе?

— Я не хочу быть мишенью для всех, — улыбнулась Янь Уэр беззаботно.

Нун Юй совсем запуталась. В княжеских покоях столько прекрасных, как цветы и нефрит, красавиц, и все они изо всех сил стараются привлечь внимание князя, чтобы он хоть раз взглянул на них. А этой, похоже, всё равно.

Но теперь она — служанка, и ей оставалось только повиноваться. Поэтому она отложила шкатулку с косметикой, поправила одежду Янь Уэр и, поддерживая её, вывела из внутренних покоев.

Едва они переступили порог, как увидели Матушку Жун, взволнованно расхаживающую туда-сюда. Заметив её, она поспешила вперёд, подгоняя: — Госпожа, ну наконец-то вы вышли! Старая госпожа уже посылала людей поторопить вас, Госпожа Лю тоже несколько раз спрашивала. Все ждут вас!

Янь Уэр медленно пошла вперёд, минуя её.

Вдруг она повернула голову и спросила: — Кто такая Госпожа Лю?

Услышав вопрос Янь Уэр, лицо Матушки Жун расцвело, и она торопливо ответила: — Госпожа Лю — драгоценная наложница князя, которую Старая госпожа приняла два месяца назад. Не смотрите на то, что она вошла в дом недавно, её статус необычен. Говорят, она — младшая сестра матери наследной принцессы. Князь относится к ней очень уважительно, раз или два в месяц навещает её. Она смотрит на всех свысока, словно она — законная княгиня.

— Вот как? В резиденции и правда весело, — усмехнулась Янь Уэр.

Резиденция князя занимала большую территорию. От Двора Зелёных Зарослей до главного двора Старой госпожи было далеко. Миновав густые цветочные аллеи, перейдя ручей по мосту и обойдя искусственную горку, вдали показалось двухэтажное здание с глазурованной крышей. Над входом было написано «Цуйлань Юань».

Янь Уэр, взглянув на название, не удержалась и фыркнула, чуть не рассмеявшись в голос.

Какое же пошлое название для покоев Старой госпожи княжеской резиденции!

Нун Юй знала, что её госпожа смеётся, и с улыбкой объяснила: — Госпожа, в имени Старой госпожи есть иероглиф «Цуй» (зелёный), и она очень любит орхидеи, поэтому и появилось такое название.

Мимо проходили две маленькие служанки с недавно заплетёнными волосами. Они удивлённо взглянули на Янь Уэр. Янь Уэр поняла, что ведёт себя неподобающе, поспешно прикрыла рот рукой, сдерживая смех, и серьёзно сказала: — Старая госпожа, должно быть, заждалась. Проводите меня скорее, чтобы я могла засвидетельствовать своё почтение.

Едва они вошли во двор Цуйлань Юань, как оттуда донёсся радостный смех. Янь Уэр стояла у подножия лестницы, чинно и благоговейно. Две служанки в розовых платьях, стоявшие у дверей, увидев Янь Уэр, даже не поздоровались, а на их лицах застыла презрительная усмешка.

Нун Юй поспешно протянула им два мешочка: — Сестрицы Хэ Сян и Хэ Лу, вы хорошо потрудились. Это от госпожи, в знак признательности.

Служанки приняли мешочки, но их лица остались равнодушными. Хэ Сян повернулась и приподняла занавеску, чтобы войти. Смех в комнате тут же стих.

Прошло время, пока заварится чашка чая, прежде чем оттуда донёсся ленивый голос: — Это пришла эта, из рода Янь? Я, старуха, уже задремала. Пусть её поскорее впустят!

Янь Уэр стояла под палящим солнцем и, услышав эти слова, разозлилась.

Эта старая госпожа, с которой она ещё не виделась, явно не была простушкой. Она заставляет её, девушку, стоять под палящим солнцем и даже не говорит, чтобы её поскорее впустили. Ещё и насмехается!

Другая служанка в розовом платье сказала: — Госпожа Янь, старая госпожа велела вам войти! — Сказав это, она больше не взглянула на Янь Уэр, отвернув лицо в другую сторону.

Нун Юй сердито посмотрела на неё, а Матушка Жун с улыбкой сказала: — Да, спасибо, девушка Хэ Лу!

С этими словами она поспешила подняться по ступенькам и, приподняв бамбуковую занавеску с узором, позволила Янь Уэр войти. Она и Нун Юй последовали за ней.

Войдя в комнату, Янь Уэр первым делом почувствовала резкий запах пудры. Она даже засомневалась, не ошиблась ли дверью. Удивлённо подняв голову, она увидела женщину лет пятидесяти, слегка полную, сидящую на главном месте и надменно поглядывающую на неё сверху вниз. Несомненно, это была Старая госпожа У.

Вокруг неё сидели несколько юных девушек, в возрасте от пятнадцати до двадцати лет, все очень миловидные.

Сидевшая рядом с ней девушка массировала ей плечи. В этот момент она остановилась и тихо спросила: — Старая госпожа, вам стало лучше?

Госпожа У кивнула и с улыбкой сказала: — Неплохо. Дочь семьи Лю и правда необыкновенная. Эти два месяца, благодаря твоему уходу, мои боли в теле стали меньше.

— Рада это слышать. Забота о Старой госпоже — счастье Сянжун!

— Девушка лукаво улыбнулась.

Сянжун? Так это та самая Госпожа Лю, что смотрит на всех свысока?

В стихах есть строки: «Облака мечтают о её нарядах, цветы — о её лице, весенний ветер касается перил, роса становится гуще». Янь Уэр невольно взглянула на девушку из рода Лю.

Этой девушке было около шестнадцати лет, у неё была чистая кожа, высокие облачные волосы, а пара глаз, казалось, полных радости и гнева, при каждом взгляде источала очарование. И вправду, редкостная красавица!

Она действительно достойна имени «Сянжун».

Пока она думала об этом, красавица Лю посмотрела на Янь Уэр: — Сестрица Янь пришла. Почему до сих пор не поприветствуешь Старую госпожу?

Её голос был мелодичнее, чем у соловья, вылетающего из долины, и чище, чем у жаворонка.

Госпожа У, всё это время сиявшая от улыбки, увидев стоявшую внизу Янь Уэр, тут же надела усталое выражение лица.

— Эта, из рода Янь, почему ты так долго возилась и только сейчас пришла? Неужели, пользуясь тем, что тебя лично выбрал император и князь, ты презираешь меня, старуху, за то, что я не родная мать князя?

А?

Янь Уэр была потрясена. Оказывается, эта Старая госпожа — не родная мать Князя Юй?

Тогда кто его родная мать?

Неужели она умерла?

Или князь — внебрачный сын?

Ходили слухи, что у этой матери и сына были разногласия, так что это объясняет многое.

Пока Янь Уэр размышляла, лицо Старой госпожи становилось всё чернее и чернее. Она нарочно кашлянула, но не увидела никакой реакции от Янь Уэр, что ещё больше её разозлило.

Увидев это, Лю Сянжун, стоявшая рядом, взглянула на неё со сложным выражением лица и сказала Старой госпоже: — Сестрица Янь наверняка не это имела в виду. Она впервые здесь, и, возможно, ей просто нужно время, чтобы освоиться. Может, она хотела подождать, пока князь придёт вместе с ней! Сестрица Янь, ты ведь так думаешь?

Она изо всех сил подавала знаки Янь Уэр. Наконец осознав, что она снова унеслась мыслями далеко, Янь Уэр оглянулась и увидела выражение лица Старой госпожи, словно та собиралась её съесть.

— Нет, конечно, нет!

— Она сухо рассмеялась, быстро соображая, и сказала: — Старая госпожа, дело в том, что сегодня я впервые предстаю перед родными, разве нельзя выбрать подходящее время?

Эта Лю Сянжун помогает ей или вредит?

Сейчас она ещё и князя Юй приплетает. Разве она дура?

— О? И такое говорят?

— Уголки губ Старой госпожи дёрнулись. Было очевидно, что она не верит её словам.

— Эта, из рода Янь, я никогда не сужу людей по внешности, но больше всего не люблю, когда перед моим лицом нарушают правила.

Лучше тебе привести убедительную причину, иначе не вини меня, если я сурово накажу тебя!

Хоть она и сказала, что не смотрит на внешность, когда она скользнула взглядом по лицу Янь Уэр, в её глазах всё же промелькнуло презрение.

036 Придирки

Янь Уэр поняла, что дело плохо. Старая госпожа явно ищет повод, чтобы преподать ей урок, а она сама лезет на рожон.

Она-то думала, что всегда была умной и находчивой, но в последнее время стала какой-то дурой, позволяя себе постоянно оказываться в невыгодном положении.

В её глазах заблестели слёзы, но она заставила себя улыбнуться и сказала: — Старая госпожа, когда я была маленькой, один мастер посмотрел на мою судьбу и сказал, что у меня мало удачи и небольшая связь с родственниками, что в браке будет много преград. Если я выйду замуж, то в семье мужа обязательно нужно выбрать удачное время, чтобы предстать перед родными, иначе это принесёт несчастье.

Лицо Старой госпожи слегка изменилось. Тут кто-то вставил: — Оказывается, она — метла, выметающая удачу!

Янь Уэр сделала вид, что не слышит, и продолжила: — Раньше я этому не верила, но сегодня, когда я вошла в резиденцию, встретила одного не знающего меры слугу, который не пускал меня.

Я подумала, что князь велел мне войти через главный вход, и как же я, наложница, посмею ослушаться его? Поэтому я настаивала на своём, но внезапно почувствовала слабость во всём теле, меня тошнило, и, вернувшись во двор, я потеряла сознание. Так и потеряла время, не явившись засвидетельствовать почтение Старой госпоже. Я очень боюсь!

Она украдкой взглянула на Старую госпожу и, опустив глаза, продолжила: — Наверное, слова мастера сбылись. Проснувшись, я умылась, приняла благовонную ванну и зажгла благовония, боясь напугать Старую госпожу. Специально выбрала это счастливое время, чтобы прийти, но заставила Старую госпожу ждать! Прошу Старую госпожу простить меня!

Янь Уэр от природы была хороша собой, а её голос — очень мягким. Когда она говорила приятные вещи, это звучало очень приятно для слуха.

После этих слов выражение лица Старой госпожи явно смягчилось.

Одна из служанок в розовом платье скривила губы и вставила: — Да, госпожа Янь выглядит очень воспитанной и, конечно, не будет капризничать и важничать. Старая госпожа, вы действительно неправильно поняли её!

В этих словах был намёк на то, чтобы поддеть Янь Уэр. Лицо Старой госпожи слегка потемнело. Лю Сянжун опустила лицо и посмотрела на служанку: — Юэнян, что за чепуху ты несёшь? У Старой госпожи острый слух и зоркий глаз, она сама разберётся, что хорошо, а что плохо. Не нужно тебе болтать лишнего!

Эти слова были сказаны несколько…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение