Глава 12

ей оставалось только поднять ногу и идти вперед.

Когда она думала, с какой черепашьей скоростью ползти, чтобы выиграть время, наконец кто-то пришел ей на помощь: — Ваше Величество, у вашего покорного слуги есть доклад!

Янь Уэр удивленно посмотрела.

Говоривший сидел рядом с императором. В отличие от других, одетых в темно-фиолетовое, он был в белой парчовой мантии с темным узором из бамбуковых листьев, воротник и манжеты были отделаны золотой нитью. У него было необыкновенно красивое лицо, черты которого напоминали изящнейшее произведение искусства скульптора, а сам он был возвышенным и неземным, словно небожитель, спустившийся на землю.

Янь Уэр была безмерно благодарна. И вот, когда она поклялась, что при первой возможности обязательно лично поблагодарит его, слова, которые он произнес, заставили ее пожалеть, что она не откусила себе язык.

— Ваше Величество, ваш покорный слуга тоже слышал имя принцессы Лэпин Янь Уэр и восхищался ею. Как только они прибыли в Шанцзин, ваш покорный слуга послал людей разузнать, но услышал, что она заболела странной болезнью, и ее внешность уже пострадала. В ней больше нет былой красоты первой красавицы.

Эх!

Сказав это, он с хлопком раскрыл складной веер в руке и помахал им, в его голосе слышалось глубокое разочарование.

Черт возьми, когда это у меня была хроническая болезнь?

У твоей сестры, у твоей матери, у всей твоей семьи хроническая болезнь!

Янь Уэр злобно посмотрела на него, желая пронзить его взглядом, но увидела, что он тоже быстро взглянул на нее, и в его глазах было предупреждение.

Янь Уэр немного удивилась. Он ее предупреждает?

Иначе, если у них нет вражды, зачем ему так вредить ей?

Или он знал, что она нанесла лекарство, и заранее ее выгораживает?

Судя по тому, что его место было ближе всего к императору, и он говорил более непринужденно, чем другие, он, вероятно, занимал высокое положение.

Может быть, какой-нибудь член императорской семьи!

Раз уж ей так повезло, почему бы этим не воспользоваться?

Она не хотела, чтобы император обратил на нее внимание, а потом состариться и умереть в гареме.

Янь Уэр несколько раз быстро моргнула, чувствуя, что ее план определенно сработает. Снова посмотрев, она увидела, что он слегка изогнул тонкие губы, опустил голову, взял чашу с вином со стола и сделал небольшой глоток. Только тогда она поняла, что проявила неуважение к императору, поспешно пришла в себя и, легкими шагами лотоса, подошла к Янь Цзыэр, став рядом с ней.

— О?

Неужели это правда?

Почему никто не докладывал?

— Лицо императора слегка выразило недовольство, и он бросил холодный взгляд на Матушку Хун, которая еще не ушла.

Матушка Хун поспешно с глухим стуком опустилась на колени, непрерывно кланяясь и моля о пощаде: — Ваше Величество, пощадите!

Ваша рабыня не знала об этом. Князь Юй, должно быть, ослышался. Эта Янь только что была в полном порядке, ваша рабыня видела это своими глазами и не смеет обманывать Ваше Величество!

— Янь Уэр, подними голову, дай мне взглянуть!

— Император бросил холодный взгляд на женщину, которая подошла к Янь Цзыэр. У этой женщины была изящная и грациозная фигура, как она могла быть уродиной?

— Ваше Величество, ваша покорная служанка Янь Уэр приветствует вас!

Ваша покорная служанка в последнее время неважно себя чувствует, лицо у меня бледное. Прошу Ваше Величество простить меня за то, что я осмелилась предстать перед вами в таком виде!

— Янь Уэр поклонилась императору и медленно подняла голову.

Ее маленькое лицо было красным и опухшим, на лбу выступили несколько блестящих пузырьков. Где же был хоть намек на легендарную красоту, способную погубить страну?

Все посмотрели на Янь Уэр. Те, кто хотел увидеть красоту первой красавицы страны Водная Луна, тут же разочаровались и тяжело вздыхали.

— Страны Водная Луна больше нет, и принцесса, ставшая рабыней, уже достойна сожаления. Если бы ей удалось попасть в глаза знатного человека, это было бы удачей, но эта женщина действительно слишком несчастна!

— Кто бы спорил!

Многие поддакивали.

Император резко сказал: — Неслыханно!

Моя страна Ци правит миром с помощью добродетели и справедливости. Я лично приказал хорошо относиться к женщинам из рода Янь, а кто-то осмелился пренебречь моим указом и так плохо обращаться с ними!

Какое наказание они заслуживают?

027 Сестры сотрудничают

Голос императора был подобен грому среди ясного неба. Янь Уэр выглядела напуганной, словно боялась, что император разгневается из-за этого. Ее большие, полные слез глаза сияли, но она, боясь вызвать недовольство, изо всех сил сдерживалась, не позволяя слезам упасть. Она действительно вызывала жалость.

Но кто бы ни жалел ее, они лишь несколько раз вздыхали и переводили взгляд на других женщин.

Такую женщину, если бы ее взяли в дом, принесла бы не славу, а позор.

В конце концов, это были члены императорской семьи Водной Луны. Любая из них была красавицей, и у них все еще был шанс заполучить красавицу.

Матушка Хун только что ответила, но никто не велел ей встать, и сейчас у нее уже подкашивались ноги.

Услышав упрек императора, она резко изменилась в лице и поспешно стала кланяться, как будто долбит чеснок: — Ваше Величество, ваша рабыня действительно не знала об этом. Ваша рабыня тоже очень удивлена. Даже если бы у меня хватило смелости, я бы не посмела ослушаться вашего указа!

Кровь на лбу Матушки Хун только что свернулась, но после этих резких поклонов снова потекла, и боль стала еще невыносимее.

Бедняжка, в ее возрасте она, вероятно, никогда столько не кланялась.

Янь Уэр почувствовала жалость. Хотя эта старая Матушка Хун была немного лицемерной, она, по крайней мере, не сильно ее притесняла. Она не была тем человеком, который добивает лежачего.

— Ваше Величество, ваша покорная служанка благодарит вас за милосердие, но эта болезнь у вашей покорной служанки хроническая, и она не появилась после приезда в Шанцзин. Это не имеет отношения к Матушке Хун.

— Янь Уэр снова поклонилась императору.

Хотя ее лицо было обезображено, голос Янь Уэр был очень приятным. Император, услышав ее слова, немного смягчился: — Янь Уэр, не волнуйся.

Если этот старый раб плохо обращался с тобой, я восстановлю справедливость!

Матушка Хун дрожала от страха, не смея издать ни звука. Янь Уэр слегка улыбнулась и сказала: — Докладываю Вашему Величеству, слова вашей покорной служанки абсолютно правдивы. Матушка Хун очень хорошо заботилась о нас с сестрой. Ваша покорная служанка раньше удивлялась, почему она так великодушна. Оказывается, Ваше Величество так милосердны. Ваша покорная служанка безмерно благодарна!

Император всегда выступал за добродетель и человеколюбие. Слова похвалы Янь Уэр попали ему прямо в сердце. Его гнев сменился заботой. Император с сомнением посмотрел на Янь Цзыэр и спросил: — У твоей младшей сестры болезнь, неужели ты, ученица Божественного лекаря, тоже бессильна?

Янь Цзыэр знала, что император задаст этот вопрос. Хотя она не знала, что Уэр разыграет такую сцену, она все равно отлично подыграла.

Она опустилась на колени и низко поклонилась императору, сказав: — Отвечаю Вашему Величеству, болезнь моей сестры не велика и не мала.

На самом деле, мастер работает над лекарством от ее болезни, но до сих пор не нашел способа полностью вылечить ее. Каждый раз, когда болезнь обостряется, ее можно только контролировать лекарствами. К тому же, на юге воздух влажный, что довольно хорошо.

На этот раз, вероятно, это из-за непривычного климата на севере. В спешке у нее не было с собой лекарств, поэтому она и осмелилась предстать перед Вашим Величеством в таком виде. Прошу Ваше Величество простить!

Сказав это, она уронила слезу и поспешно опустила голову, чтобы скрыть это.

Слова Янь Цзыэр были подобны жемчужинам, падающим на нефритовое блюдо, очень привлекательные, и полные нежности к сестре, что еще больше трогало сердца.

Император невольно встал и подошел к ней, лично помог ей подняться, легонько похлопал по плечу и с чувством сказал: — Я знаю, как принцесса Лэчан любит свою сестру.

Не волнуйся, я обязательно прикажу вылечить ее болезнь. Даже если дворцовые лекари не справятся, разве во всем мире не найдется такого человека?

Янь Цзыэр обрадовалась, слезы сменились улыбкой: — Ваша покорная служанка благодарит Ваше Величество!

В ее улыбке облегчения светились слезы, что производило сильное впечатление на мужчин.

Не говоря уже об императоре, даже среди придворных в зале в этот момент не было никого, кто смотрел бы в сторону?

Некоторые даже подносили еду ко рту, но останавливались на полпути, словно их остановил Сунь Укун своим заклинанием.

028 Опасная аура

— Ха-ха-ха~ Действительно, достойны быть женщинами из рода Янь, вы очень угодили моему сердцу!

Янь Цзыэр, я намерен взять тебя в свой гарем. Что ты думаешь?

Ли Чжан громко рассмеялся. Очевидно, выступление Янь Цзыэр только что ему понравилось. Она была красива, а ее особый статус вызвал у императора сильное желание завоевать ее.

Янь Цзыэр, казалось, не ожидала, что император так скажет. Ее глаза широко раскрылись, она недоверчиво смотрела на него. Встретившись с горящим взглядом императора, она поспешно отвела глаза, как испуганная лань.

— Ваше Величество, ваша покорная служанка — преступница, боюсь… — дрожащим голосом сказала она.

— Не волнуйся об этом. Я держу свое слово. Если ты согласишься, я освобожу тебя от рабства и ты будешь жить в богатстве и славе. Как тебе?

Как только император произнес эти слова, внизу раздался шум обсуждений.

— Освободить от рабства?

В будущем у нее будет шанс в одночасье взлететь на вершину!

— Император действительно обратил внимание на принцессу Лэчан. Впрочем, это понятно. С ее красотой, если бы не несчастье, она вполне могла бы стать императрицей!

Император снова повернул голову и взглянул на молчавшую Янь Уэр, его взгляд слегка потемнел. Вздохнув про себя, он подумал, что если бы эта женщина не была больна, он мог бы, подобно древним императорам, создать прекрасную историю о сестрах, подобно Эхуан и Нюйин.

Янь Уэр еще ниже опустила голову, стараясь максимально уменьшить свое присутствие. Она хорошо понимала намерения Янь Цзыэр. Все ее усилия и интриги были направлены на этот первый шаг, который она хотела сделать.

Поколебавшись некоторое время, Янь Цзыэр застенчиво и робко кивнула. Император тут же присвоил ей ранг Даин 23-го класса. Хотя ранг был очень низким, со временем, кто знает, насколько знатной она могла бы стать.

Лицо Янь Цзыэр было обычным, она вежливо поблагодарила за милость и не выразила недовольства тем, что награда была недостаточно щедрой. Император слегка кивнул, очень довольный, и громко сказал всем: — Все мои верные слуги, говорите свободно. Позвольте мне сегодня на один день стать сватом, чтобы создать несколько прекрасных пар.

Все были полны нетерпения, их лица раскраснелись. Они внимательно осматривали женщин в зале, боясь упустить хоть малейшую деталь.

Император перевел взгляд на молчавшего Князя Юй и удивленно сказал: — Князь Юй, южные земли благоприятны для людей. Неужели ни одна из них не пришлась вам по душе?

Князь Юй слегка смутился. Спустя долгое время он закрыл складной веер в руке и с затруднением сказал: — Докладываю Вашему Величеству, вашему покорному слуге понравилась одна женщина, но я боюсь, что если я назову ее, Ваше Величество и все господа будут смеяться!

Император заинтересовался и насмешливо сказал: — О?

Неужели та, кого выбрал Князь Юй, может…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение