Именно в этот момент у Жаньжань заурчало в животе, и ей пришлось достать принесённые с собой тыквенные семечки, чтобы утолить голод. Только тогда Ю Тун сообразила и принесла ей из кухни горсть арахиса.
Наблюдая, как Жаньжань сосредоточенно очищает арахис от шелухи, она молчала.
После того как они покинули деревню Цзюефэн в тот день, господин вернулся к горе Цзюэ и с дерева перерождения отломил ветвь, а также выкопал часть корня.
Вернувшись на Сишань он посадил ветвь в саду и с помощью духовной воды помог ей пустить корни. Если она не ошибается, эта маленькая девочка — тот самый незрелый плод духа, который был вытеснен с дерева перерождения.
Незрелый плод, находясь слишком далеко от дерева на горе Цзюэ, неизбежно теряет духовную энергию, поэтому господин специально принёс сюда ветвь дерева перерождения.
Когда душа была введена в дерево, он потратил собственную энергию формирования ядра и одновременно принес в жертву кровь из запястья, поэтому был связан с переродившимся плодом духа единым дыханием. Встретив эту девочку в деревне, господин вполне мог узнать её по ауре.
Кроме того, в её имени есть иероглиф «Жань» (冉). Может ли она быть перерождением Му Жаньу?
Думая о том, что она, скорее всего, не является той демонической женщиной Му Цингэ, а доброй младшей сестрой, которая когда-то помогала господину, Ю Тун почувствовала облегчение. Её отношение к девочке смягчилось.
Господин велел ей не болтать слишком много. Ю Тун всегда была осторожной, поэтому строго хранила молчание, не упоминая странности этой девочки даже перед братом.
— Не наелась? Может, мне достать ещё немного? — Ю Тун, которая обычно вела бережливый образ жизни, неожиданно проявила щедрость и предложила.
Жаньжань покачала головой и спросила:
— Как был обжарен этот арахис? У него какой-то особенный аромат, но я никак не могу понять, в чем дело.
Ю Тун с улыбкой ответила:
— Это обычный арахис. Просто несколько дней назад он немного отсырел, и мне было жаль его выбрасывать. Поэтому, пока господин готовил эликсир, я воспользовалась его алхимической печью, чтобы немного поджарить. Получилось, правда, вкусно!
Сюэ Жаньжань понимающе кивнула. Как заядлая любительница вкусностей, она была в восторге от того, что мастер Су использовал алхимическую печь для обжаривания арахиса. Такой приземленный и простой подход вызвал у нее восхищение. Хотя его лицо оставалось несколько расплывчатым в ее памяти, этот поступок однозначно повысил его привлекательность в ее глазах.
И вот в этот момент высокий мужчина в элегантных белых одеждах появился, словно сошел с картины, проходя по садовой тропинке. Сюэ Жаньжань заметила, что он идет совершенно бесшумно, будто передвигался по волнам. Настоящий облик бессмертного!
Вспомнив, как накануне ее мать опасалась, что он может обмануть их и выманить деньги, Жаньжань, проявляя тактичность, решила заранее извиниться перед ним от ее имени.
Су Ишуй махнул рукой, отпуская Ю Тун, затем медленно сел и, через тонкую вуаль, скрывающую его лицо, внимательно осмотрел стоявшую перед ним девочку. Её худощавый, словно истощённый болезнями, вид напоминал призрак, а некогда едва ли можно назвать привлекательные черты лица теперь выглядели ещё более измождёнными.
Он неспешно заговорил:
— Тебе нравится это жилище и двор?
Что уж тут могло понравиться в такой убогой горной хижине?
Сюэ Жаньжань не осмелилась сказать то, что на самом деле думала, и старалась изо всех сил найти хоть что-то, за что можно было похвалить. Стараясь угодить, она ответила:
— Вы, несомненно, человек с изысканным вкусом. Резьба на балках здесь очень изящная!
На это Су Ишуй безразличным тоном ответил:
— Этот дом и двор были построены другими людьми. Я не слишком люблю подобную вычурную и показную роскошь.
С раннего детства она не особенно контактировала с посторонними, поэтому в подобных ситуациях, где разговор заходил в тупик, чувствовала себя неуверенно. Девушка лишь натянуто улыбнулась, после чего достала из мешочка на поясе горсть собственноручно поджаренных тыквенных семечек и спросила:
— Бессмертный Су, хотите попробовать?
Су Ишуй не взял предложенное, лишь спокойно ответил:
— Я уже три года питаюсь энергией духа и обхожусь без пищи... Хотя дома на горе немного ветхие, вскоре я позову людей, чтобы их подлатать. У тебя пока нет духовной основы, а значит, тебе нужно питаться обычной человеческой пищей. Я уже велел Ю Тун закупиться рисом и мясом, а также каждый месяц ты будешь получать три ляна серебра, чтобы помогать своим родителям.
Такое щедрое предложение прямо в самое сердце тронуло Жаньжань. Она с детства была большой любительницей вкусно покушать, но из-за бедности семьи её рацион чаще всего состоял из капусты и редьки.
Недавно, проходя мимо кухни, она действительно заметила, как Ю Чэнь переносил на гору припасы. А во дворе только что вывешенные окорока и копчёное мясо висели, как праздничные гирлянды, вызывая радостное предвкушение, словно приближался Новый год.
Еще были корзины с фруктами, повсюду витала домашняя атмосфера, что совершенно не походило на её представления о пути к совершенствованию. Вместо поглощения энергии солнца и луны, питья росы и утреннего инея, здесь жизнь была куда более земной.
Это невольно заставило Сюэ Жаньжань почувствовать облегчение: по крайней мере, на горе не придется голодать.
Самое главное — он сказал, что будет ежемесячно выдавать ей три ляна серебра. Если она сможет зарабатывать на бытовые нужды, разве это не значительно облегчит положение её родителей?
Правда, столь щедрые условия заставили Сюэ Жаньжань слегка занервничать, и она с осторожностью спросила:
— Почему такая щедрость? Что вы хотите, чтобы я делала?
Су Ишуй спокойно ответил:
— Ученики, поступающие в Сишань, всегда получают хорошие условия. Я открыл гору для приёма учеников, и ты далеко не единственная. Через несколько дней ты встретишь своих соучеников.
Теперь Жаньжань почувствовала себя ещё увереннее. Возможно, господин Су действительно стремится передавать знания и обучать. Если учеников будет больше, то в будущем у неё точно будут товарищи.
Жаньжань знала, что её болезнь долгое время обременяла семью, и даже этот отъезд из деревни произошёл из-за неё. Теперь, когда появилась возможность помочь родителям в их нелёгкой жизни, она была готова рискнуть и остаться.
Таким образом, решение стать ученицей во Дворце Линси было принято окончательно.
В тот день Сюэ Жаньжань спустилась с горы, чтобы обсудить всё с родителями. Цяо Лянь не слишком интересовали те несколько серебряных монет, которые предлагались в качестве поддержки, но, думая о том, что господин Су может вылечить их дочь, она с тяжёлым сердцем согласилась оставить её в горах.
После этого супруги временно арендовали жильё в городке, недалеко от горы Сишань, чтобы быть ближе к дочери. Жаньжань сказала, что наставник разрешил ей спускаться в город раз в месяц, чтобы видеться с родителями, и это немного успокоило плотника и его жену.
Ю Тун поселила её в домике со стороне сада, где росли всевозможные необычные цветы и травы. Среди них было и дерево, которое едва держалось на грани жизни и смерти.
Согласно словам Ю Тун, это был саженец, который учитель сломал с древнего дерева в горах Цзюэ, а затем вырастил, используя воду, настоянную на тысячелетнем духовном плоде. Только так удалось заставить его пустить корни.
Жаньжань с осторожностью ухаживала за этим маленьким деревцем, а Ю Тун указала на большой чан, наполненный густой черной водой, сказав, что это духовная вода, и поручил ей ежедневно поливать саженец.
Хотя Су Ишуй взяла Жаньжань в ученики, казалось, он вовсе не собиралась передавать ей свои основные умения. Вместо этого он только лично проводил её в главный зал уединенной обители на горе Сишань.
На табличке главного зала, покрытой пылью, едва можно было разобрать большие иероглифы: «Дворец Линси».
Поговаривали, что основателем Дворца Линси была мастер по имени Му Цингэ. Когда она ещё была жива, здесь всегда было оживленно, так как она принимал множество учеников. Правила и устав Дворца Линси были написаны ее каллиграфией, напоминающей танцующих драконов и парящих фениксов, и занимали всю стену.
Поскольку мать Сюэ Жаньжань, Цяо Лянь, когда-то два года готовила еду для деревенской школы, ей не пришлось платить за обучение и удалось немного поучиться. Она выучила несколько иероглифов и с трудом могла понять правила и устав школы.
Однако эти правила действительно были странными и вызывали недоумение. Например, не обязательно совершенствовать свой характер, но обязательно совершенствовать внешний вид и одежду. Каждый день нужно носить роскошные наряды и выглядеть красиво, чтобы радовать наставницу.
Или, например, можно пропустить несколько приемов пищи, но нельзя есть что попало. Нужно пробовать изысканные блюда всех вкусов мира, чтобы постичь суть великого пути. Иначе, если достичь стадии формирования души, можно потерять способность чувствовать вкус еды, забыть, что такое кислое и острое, и потом сожалеть об этом.
Подобные нелепые правила занимали несколько больших пунктов устава.
Хотя и не разбиралась в духовной практике и магии, Сюэ Жаньжань считала, что устав Дворца Линси выглядел крайне нелогичным. Кажется, что если посвятить свою жизнь праздному расточительству, не утруждая себя обучением, то можно идеально соответствовать всем пунктам правил этой школы.
Когда она подняла голову, внезапно услышала за спиной низкий голос: — Сможешь ли ты всё это выполнить?
Неизвестно, когда именно приблизился, но её наставник уже стоял позади, задавая этот вопрос.
Сюэ Жаньжань поспешно отступила на несколько шагов и с рвением ответила:
— Ученица приложит все усилия, чтобы справиться!
Однако Су Ишуй остался не совсем доволен. Даже сквозь вуаль можно было ощутить его слегка критичный взгляд.
Сюэ Жаньжань опустила взгляд на своё платье, которое от частых стирок уже слегка выцвело, а затем вспомнила свою болезненно худую внешность. Это, безусловно, противоречило первому пункту правил школы. Поэтому она тут же сказала:
— Завтра я надену платье, которое будет выглядеть лучше...
Но наставник холодно фыркнул:
— Все эти правила на стене — полная чушь. Ты этого не поняла?
Хотя у Су Ишуя не было лица, его манеры и поведение полностью соответствовали отрешённому образу небесного бессмертного. Однако вырвавшееся вдруг слово «чушь» звучало так, будто на прекрасный нефритовый поднос положили что-то совершенно неподобающее, вызывающее чувство сильного диссонанса.
Однако Сюэ Жаньжань с готовностью приняла слова наставника, широко распахнув глаза и с притворным просветлением воскликнула:
— Мудрость наставника бесподобна! Ученица тоже так думала, но мне не хватило видения наставника. Так... какому правилу школы мне следует подчиниться?
К сожалению, наставник, похоже, счёл её непослушной. Он лишь холодно оглядел её ещё раз, а затем, взмахнув рукавом, изящно удалился.
Когда наступило время ужина, Жаньжань села за один стол с братом и сестрой из семьи Ю. Глядя на стол, уставленный мясными блюдами, она подумала, что это пиршество вполне могло бы принадлежать богатому землевладельцу.
Ю Тун вздыхала, бормоча себе под нос:
— Господин ради приёма нового ученика специально велел купить больше мяса, овощей и риса. Жаньжань, ты должна быть благодарна ему. Хотя, глядя на тебя такую худую, думаю, ты вряд ли всё это съешь... Если не доешь, я отложу часть и подвешу в колодце — завтра можно будет съесть остатки.
Когда она это сказала, никто не ответил.
Жаньжань с надеждой потянулась за палочками, чтобы попробовать еду, но, попробовав первый кусок, застыла, не зная, что сказать.
Все блюда на этом столе были приготовлены Ю Тун, которая жалела, что еды оказалось слишком много, а Жаньжань, в свою очередь, сожалела, что такие хорошие продукты были испорчены.
Очевидно, что эта домоправительница, как и её господин, давно воздерживается от еды, и её вкусовые ощущения заметно притупились. Поэтому приготовленные блюда были либо слишком пресными, либо сырыми — есть их было просто невозможно.
Однако Ю Чэнь, похоже, совершенно не обращал внимания на кулинарные способности младшей сестры. Еда с достаточным количеством масла оказалась для него настолько вкусной, что у него просто не было времени разговаривать! Он давно не ел мясных блюд, и, не обращая внимания на степень готовности, ел их с таким аппетитом, словно сметал всё на своём пути.
Жаньжань же, будучи привередливой, не смогла себя пересилить и не могла есть дальше. Но, чтобы не вставать из-за стола, она, чтобы поддержать разговор, начала рассказывать о том, как недавно учила правила Дворца Линси.
Когда зашла речь о правилах школы, Ю Чэнь с полным стыда лицом сказал:
— Хотя наш господин родом из знатной семьи, он всю жизнь придерживался бережливости, более того, давно уже практикует отказ от еды, наполовину освободился от земной бренности и вовсе презирает золото и серебро. Если бы не наша с сестрой лень, из-за которой мы всё ещё не смогли избавиться от мирской природы, разве стал бы господин лечить людей ради заработка, чтобы содержать нас?
Сказав это, он яростно обглодал жирный куриный окорок.
Ю Тун почувствовала, что нужно предупредить новую ученицу их господина, чтобы та не переняла правила, оставленные прежней наставницей Дворца Линьси:
— Прежняя наставница Дворца Линьси поддалась демоническому влиянию и была плохим человеком. Твой наставник совсем не такой, как она, поэтому не бери пример с той злодейки!
Сюэ Жаньжань, услышав это, энергично закивала в знак солидарности. С её точки зрения, не только наставница была отвратительной личностью, но и её беспардонный учитель оказался не лучше. Просто так дал ей задачу — испытал её, используя старые правила демонической наставницы, из-за чего она чуть было не провалилась.
Не обучая навыкам, сразу устраивать экзамен — такой учитель очень хитрый и отвратительный. Неужели дни ученичества во Дворце Линси не сулят никаких перспектив?
(Нет комментариев)
|
|
|
|