...самолёт скоро вылетит...
Бай Сюэ заставила себя больше не смотреть налево. Человек слева, казалось, тоже не обращал внимания на окружающих.
Она слегка опустила голову.
Пейзаж за окном отступал, и после ощущения невесомости самолёт вскоре начал ровно лететь в облаках.
Человек слева повернул лицо к окну, а когда снова повернулся, Бай Сюэ точно увидела, как по щеке скатилась прозрачная слеза.
Вероятно, почувствовав на себе взгляд, девушка достала тёмные очки и надела их.
Бай Сюэ показалось, что её лицо было чрезмерно бледным, но почему-то в этом была какая-то болезненная красота.
Снова остановив свой навязчивый взгляд, Бай Сюэ подумала, что сегодня у неё определённо что-то не так с головой, раз она так долго пялится на незнакомую девушку.
Даже если она действительно очень милая, даже если её аура действительно похожа на ауру моего кумира, так глазеть очень невежливо. Как отаку айдолов, у которого ещё остались принципы, я должна уважать личное пространство.
Это элементарная вежливость.
Вот почему, когда мало энергии, самоконтроль хромает.
Стюардесса вовремя объявила о подаче завтрака, и Бай Сюэ почувствовала себя счастливой — хорошо, что она не доела свой рисовый шарик.
Бай Сюэ спокойно доела свою порцию.
На самом деле она не привередлива в еде, хотя и испытывает страстную любовь к завтракам.
Человек слева так и не притронулся к еде.
По бледности её лица Бай Сюэ предположила, что у неё может быть анемия.
— Ты не хочешь поесть? — всё же тихо спросила она незнакомку.
— Я не очень голодна. Спасибо.
Неожиданно та ответила, причём не так холодно, как можно было подумать. Голос был мягким и тягучим.
— Чтобы не упасть в обморок при выходе из самолёта, я как врач советую тебе немного восполнить запасы сахара и белка.
— Врач?
Уголки губ девушки изогнулись в лёгкой дуге, словно поверхность воды, тронутая стрекозой, вызвавшая едва заметную, невозмутимую рябь.
— Хорошо, спасибо.
Словно действительно приняв совет незнакомки, она взяла стоящую перед ней воду, сделала глоток, затем откусила кусочек яйца, после чего открыла йогурт и немного съела.
Затем снова сделала глоток воды.
И снова закрыла еду.
Прежде чем Бай Сюэ успела снова открыть рот, девушка достала из сумочки наушники и надела их.
«Бам!» — Бай Сюэ словно услышала звук захлопнувшейся двери, означающий «не провожаю».
Бай Сюэ уважала личное пространство других. К тому же, она уже дала полезный совет, и человек вежливо его принял. Полностью удовлетворена — конечно, нет, Бай Сюэ ведь не До М.
Однако Бай Сюэ, вероятно, поняла модель поведения этой девушки: используя кроткий вид, она полностью изолировала себя от окружающих. Это действительно был необычайно решительный способ отказать людям.
Сделав свой вывод, Бай Сюэ спокойно отрегулировала сиденье и начала дремать.
Самолёт не попал в воображаемую соседкой по комнате авиакатастрофу, даже не встретил турбулентности, и благополучно прибыл в пункт назначения.
В конце июля в Сямэне жарко, но Бай Сюэ больше всего любила летнюю жару — в ней чувствовалась температура жизни.
Как и ожидалось, морской бриз взбудоражил воздух, и всё тело немного заволновалось, но почему-то это было приятно.
Первое впечатление хорошее.
Действительно, путешествовать нужно компанией — шумно, весело, помогая друг другу.
Сев в автобус из аэропорта, Бай Сюэ вспомнила, что хотела ещё раз взглянуть на ту девушку, но та уже давно исчезла из поля зрения.
Один из старших однокурсников начал восхищаться: — Сяобай, та красавица, что сидела рядом с тобой, такая красивая!
Младший однокурсник подхватил: — Я тоже видел, похожа на того... как его...
— Сяобай, ты ведь с ней даже поговорила, да?
— А, это твоя знакомая? Вот уж совпадение!
Соседка по комнате тоже присоединилась: — Сяобай, значит, ты меня бросила ради красавицы!
Действительно, путешествовать такой большой компанией всё же слишком много.
Может быть, двоих было бы достаточно.
Среди всеобщего стона Бай Сюэ вернулась к спокойствию: — Братья и сёстры, давайте скорее в гостиницу, соберите слюни. Я её не знаю, и номера у меня нет.
Говорят, вероятность того, что два человека встретятся в мире, составляет один к миллиарду.
Вероятность того, что два человека полюбят друг друга, составляет один к трём миллиардам.
Бай Сюэ сомневалась, как вообще подсчитываются такие цифры, и тут же подумала, что даже если бы ей показали формулу, она бы всё равно не поняла из-за плохой математики.
Но смысл оригинала, вероятно, в том, чтобы напомнить всем ценить встречи между людьми, что схоже с древней поговоркой: «Десять лет совершенствования, чтобы плыть в одной лодке; сто лет совершенствования, чтобы спать в одной постели».
Однако Бай Сюэ всегда считала, что это всего лишь прекрасное пожелание.
Большинство встреч ты, вероятно, даже не заметишь, а те, что заметишь и захочешь ценить, — лишь потому, что тебе этот человек понравился.
Люди заботятся только о том, что сами выбирают заботиться, ведь внимание человека ограничено.
Всегда ищут разные причины, чтобы делать что-то очень инстинктивное.
Разве не лучше просто следовать своему сердцу?
Но однажды кто-то спросил её: «А какое у тебя сердце?»
Немного растерявшись, Бай Сюэ тихо сидела, не отвечая.
Мы просто мимолётно встретились, повернулись и исчезли.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|