Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Большой отряд внезапно окружил Управление Внутренних Палат так плотно, что и муха не пролетит. Е Цзиньмо и его люди прибыли, полные угрожающей решимости.
Разведчик доложил, что Шангуань Жуй ночью проник в Управление Внутренних Палат. Неожиданно, сбежав накануне, он осмелился вернуться на верную смерть. На этот раз он сам попал в ловушку, и император не собирался его отпускать.
Плотно закрытые резные двери преградили путь Е Цзиньмо. Он остановился, сделал жест рукой, и стражники за его спиной разделились на две группы, бросившись вперёд.
И без того ветхая дверь была с силой распахнута. Внутри царила кромешная тьма, и одновременно раздался испуганный женский крик.
Су Циюй завернулась в одеяло, с ужасом глядя на полные комнату стражников, и не отрывая глаз от распахнутой двери.
Е Цзиньмо появился в дверном проёме. Он был одет в чёрную Императорскую мантию с золотыми драконами. Его шаги были твёрдыми и тяжёлыми, заставляя Су Циюй глубоко вздохнуть. Пронизывающий холод на его лице заставил её сердце сжаться от страха.
Он подошёл, встал у кровати и властно опустил взгляд на неподвижно сидящую наложницу.
На её лице читалось смятение, словно она была растеряна его появлением. Её растрёпанные волосы спадали вдоль гладких очертаний лица, делая её ещё более чистой и безупречной. Её тело, начиная от шеи, было полностью укрыто огромным одеялом.
— Где он? — холодно спросил Е Цзиньмо, словно допрашивая преступника.
Су Циюй сидела на кровати, глядя снизу вверх на надменного мужчину перед собой, скрывая свой внутренний страх.
— Рабыня не знает, с какой целью Его Величество прибыл так поздно ночью. Прошу прощения, рабыне неудобно приветствовать Его Величество.
Е Цзиньмо усмехнулся, полный презрения. Как он мог забыть «славные деяния», о которых доложил евнух Лю этим утром?
Её речь была грубой, манеры — непристойными, а теперь она вела себя так серьёзно и отвечала с такой лёгкостью.
Значит, здесь что-то не так.
— Я спрашиваю тебя ещё раз, где Шангуань Жуй? — Е Цзиньмо повысил голос, и его гнев был едва заметен.
Су Циюй бесстрашно смотрела на Е Цзиньмо. К счастью, Шангуань Жуй только что обнаружил, что за дверью кто-то подслушивает, и поэтому ушёл раньше. Прошло всего полчаса, как Е Цзиньмо привёл своих людей.
— Не знаю, — упрямо ответила Су Циюй, наотрез отказываясь говорить.
Е Цзиньмо глубоко вздохнул. Сильно подавленный гнев делал его лицо пугающим.
Его большая рука протянулась, желая стянуть одеяло с Су Циюй.
— Что вы делаете? — Су Циюй быстро и настороженно остановила его.
Е Цзиньмо решил, что с этим одеялом что-то не так, и холодно усмехнулся.
— Что я собираюсь делать, не тебе спрашивать.
— Вот как?
— Су Циюй тоже улыбнулась.
— Если Его Величество хочет стянуть одеяло с рабыни, никто не сможет его остановить. Но прошу Его Величество хорошо подумать: если под ним никого не окажется, Его Величество потеряет свою мудрость и проницательность. Разве это не станет поводом для насмешек, если об этом узнают?
Е Цзиньмо тихо усмехнулся. Эта женщина немного умна, но, к сожалению, умных женщин ждёт лишь печальный конец.
— А если я всё же настаиваю на том, чтобы стянуть его? — холодно спросил он.
Су Циюй вдруг громко рассмеялась и соблазнительно сказала:
— Если Его Величество хочет стянуть одеяло с рабыни, что же делать? Рабыня любит спать без одежды.
Е Цзиньмо нахмурился. Эта женщина намеренно его провоцирует?
Видя колебания Е Цзиньмо, Су Циюй бросила взгляд на стражников за его спиной и продолжила:
— Раз уж Его Величество так настаивает, то рабыня, удостоенная такой милости, поистине напугана. Но если Его Величество желает предаваться таким любовным утехам прямо перед стражниками, то рабыне будет очень неловко!
Сказав это, она подмигнула Е Цзиньмо, приняв вид застенчивой юной девицы.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|