Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Ссс... Резкий звук рвущейся ткани особенно отчётливо раздавался в тишине ночи.
Под алым шёлковым пологом, в тепле тонкого меха, переплетение мужчины и женщины должно было бы быть картиной весенней неги. Но сейчас это был мужчина, полный ярости, с пронзительным взглядом и чёрными зрачками, пылающими крайней злобой и ненавистью. Он тяжело навалился на хрупкую, обворожительную женщину, позволяя себе властвовать над ней, пока её красное одеяние безжалостно рвалось.
По её нежному лицу, из уголков плотно закрытых глаз, скатилась слеза, размазывая румяна и пачкая распустившиеся на подушке пионы.
Она была Принцессой Су Циюй из Династии Юань. Люди говорили, что она благонравна, образованна, изящна и добродетельна. После падения её царства её отправили в Гарем Да Синь. Если бы она вела себя покорно, он мог бы даровать ей жизнь, ибо, хоть и питал непримиримую вражду к покойному императору Династии Юань, он не распространял свою месть на жён и детей. Он лишь определил её в Гарем в качестве низшей дворцовой служанки.
Но она всей душой оставалась верна Династии Юань, а бывшие чиновники Династии Юань тайно плели заговоры. Он только что объединил центральные земли, его власть ещё не была прочной. Разве мог он позволить, чтобы в такой момент ему нанесли удар в спину?
Су Циюй уже прекратила сопротивление, позволяя мужчине над ней дюйм за дюймом властвовать над её телом.
Династия Юань была уничтожена, и в этом жестоком мире, где сильный пожирает слабого, она стала пленницей, обречённой на милость других.
Она хотела жить спокойно, но повсюду таились опасности, и различные силы сделали её мишенью.
К тому же, брат Жуй всё ещё был в его руках.
— Прошу тебя, отпусти брата Жуя!
Чистый и мелодичный голос Су Циюй, подобный горному ручью, звучал мягко и сдавленно, вызывая у слушателя невольное сострадание.
Но Е Цзиньмо был исключением; он не испытывал жалости к дочери своего врага. Напротив, это лишь усиливало его отвращение и насмешку.
— Я могу отпустить его, но это зависит от того, насколько ты способна... — хмыкнул Е Цзиньмо, его губы изогнулись в жестокой усмешке, когда он уставился на женщину под собой.
Следующие слова заставили прекрасное лицо Су Циюй мгновенно измениться.
— Ублажи меня!
Эти три ледяных слова были приказом!
Она отчаялась. Чем быть униженной, лучше умереть быстро... Она закрыла глаза и сильно прикусила язык... Е Цзиньмо внезапно схватил её за гладкую шею, силой разжав ей челюсть, его голос был слегка сердитым.
— Хочешь прикусить язык и покончить с собой?
— Разве я позволю тебе это сделать?
— М-м-м... — Су Циюй во сне чувствовала, как боль от принуждения, словно разрывающаяся на части тонкая ткань, вот-вот разорвёт её тело.
Раздирающая сердце боль и мощное давление заставили её застонать.
Это, казалось, было соблазнительным вызовом. Е Цзиньмо, услышав этот стон, похожий на бормотание во сне, почувствовал, как в нём вспыхнуло пламя желания, и он жаждал немедленной разрядки.
— Су Циюй, ты, должно быть, привыкла к таким постыдным делам, — с жестокой усмешкой произнёс Е Цзиньмо, глядя на неподвижную женщину под собой.
— Сегодня я сам в этом убежусь.
Сказав это, он наклонился и силой прижал к себе хрупкую женщину.
Су Циюй тяжело дышала, задыхаясь, чувствуя, будто её тело придавила гора, и она не могла вдохнуть.
Услышав, как кто-то зовёт её по имени, она наконец прервала своё долгое пребывание в царстве снов и, с трудом открыв затуманенные сонные глаза, сердито воскликнула: «Как больно! Какой мерзавец посмел навалиться на эту госпожу?!»
Е Цзиньмо, собиравшийся продолжить, замер. Под ним по-прежнему лежало лицо, способное затмить весь мир своей красотой. Не зря её считали первой красавицей Династии Юань; даже в таком жалком состоянии она оставалась обворожительно прекрасной.
Но такой грубый крик только что явно исходил из уст этой красивой и нежной женщины, лежащей под ним.
Неужели это было наваждение?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|