Возвращение домой (Часть 1)

Вечером, когда Чу Чанчжи вышел из комнаты Жуань Сяодуаня, на его губах все еще играла улыбка, которую он не мог скрыть.

Император сидел у каменного стола во дворе, его лицо было крайне мрачным, а голос лишен тепла: — С ним все в порядке?

— Да, просто устал, это вызвало беспокойство плода. Немного отдыха, и все будет хорошо, — ответил Чу Чанчжи, его губы непроизвольно поднимались. Он очень хотел сохранять серьезность и сдержанность перед Императором, но настроение было слишком хорошим, и скрыть это не удавалось.

Даже сейчас Чу Чанчжи не мог поверить, что с ним могло случиться такое хорошее.

Перед дневным сном Жуань Сяодуань тоже спрашивал: — Я не сплю? А вдруг проснусь, и все вернется на круги своя?

Чу Чанчжи с трудом уложил Жуань Сяодуаня спать: — Это мне должно казаться нереальным. Если это иллюзия, я предпочту остаться здесь и никогда не возвращаться в реальный мир.

Император встал, развернулся и пошел прочь, холодно бросив две фразы: — Ты оставайся здесь и заботься о нем. Остальное предоставь Мне. Пусть спокойно отдыхает.

Не говори ничего и не провожай Меня. Боюсь, что ревность охватит Меня, и Я не смогу сдержаться и причиню тебе вред.

За ужином Жуань Сяодуань, проснувшись, с улыбкой изогнутыми уголками глаз смотрел на Чу Чанчжи и ничего не говорил.

Чу Чанчжи отломил зерна вареной кукурузы и поднес ко рту Жуань Сяодуаня. Жуань Сяодуань съел одно зернышко и больше не захотел, показав Чу Чанчжи, чтобы тот тоже съел. Так они, тыкаясь друг в друга, кормили Жуань Сяодуаня зернышко за зернышком.

Две кукурузы, они, нежничая, ели полчаса.

Только перед сном Жуань Сяодуань вспомнил об одной, как ему казалось, серьезной проблеме. Он обеспокоенно спросил: — Император?

— Император вернулся в столицу. Перед отъездом он даже велел мне хорошо о тебе заботиться.

Остальным можешь не беспокоиться, просто спокойно вынашивай ребенка.

— Он на нас не сердится?

— Сердится, конечно, но он все равно будет тебя защищать, — долгое время Чу Чанчжи чувствовал, что между ним и Императором установилось некое молчаливое понимание. Император прикрывал Жуань Сяодуаня открыто, а Чу Чанчжи — тайно, так, чтобы никто не знал.

В течение следующего месяца с небольшим нашествие саранчи постепенно сошло на нет, и становилось все холоднее. Поскольку тело Жуань Сяодуаня становилось все тяжелее с каждым днем, его энергия иссякала, так что однажды он даже заснул прямо во время рассмотрения дела.

В тот день после ужина Чу Чанчжи сопровождал Жуань Сяодуаня на прогулке по огороду рядом с уездным управлением. Крестьянки в огороде выдергивали китайскую капусту, срезая толстые корни серпами.

— Что вы делаете?

Это какое-то лекарственное растение?

— с любопытством спросил Чу Чанчжи.

Жуань Сяодуань чуть не рассмеялся: — Чанчжи, ты и правда привык к роскоши! Это же капуста!

Чу Чанчжи немного смутился: — Ой, точно, только что ел ее, не узнал.

— Ничего страшного. Когда я только приехал сюда, тоже ничего не понимал, смешнее тебя был. Даже думал, что одно яйцо стоит несколько лянов серебра. Тогда у меня совсем не было представления о деньгах, и я не мог сопоставить названия сельскохозяйственных культур с тем, что растет на поле.

Работа была почти закончена, и крестьянки начали отдыхать. Они сплетничали и спросили Чу Чанчжи: — Вы тоже из столицы, как господин Жуань?

Вы кто?

— Я... — Чу Чанчжи обернулся к Жуань Сяодуаню. — Муж вашего господина Жуаня.

— Ой!

Неудивительно, что вы так хорошо смотритесь вместе!

— Крестьянки не знали о правилах двора, запрещающих двуединым занимать должности, и просто искренне вздыхали: — Хорошо заботьтесь о нашем господине Жуане! Ему очень тяжело — и делами занимается, и ребенка носит.

Лицо Жуань Сяодуаня раскраснелось. Он тихо спросил Чу Чанчжи, как все узнали о его положении.

— Жуань Жуань, просто опусти голову и посмотри на свой живот, и поймешь. Если бы ты увидел мужчину с таким же большим животом, как у тебя, ты бы тоже без сомнений подумал, что он беременный.

Лицо Жуань Сяодуаня покраснело еще сильнее. Значит, все, кто его видел в последнее время, знали о его беременности, а он сам, чувствуя себя прекрасно, думал, что всех обманул.

— Жуань Жуань, ничего страшного, пусть знают. В будущем тебе все равно придется жить в статусе двуединого.

— Дело не в этом... Я... Я еще не был женат, а уже с ребенком. Как на меня посмотрят люди...

Чу Чанчжи чувствовал, что Жуань Сяодуань слишком многим пожертвовал ради него, а он сам такой невнимательный, ничего не учитывает.

Крестьянки закончили работу и собирались домой. Проходя мимо, они вздохнули: — Какие у вас хорошие отношения. Наверное, недавно поженились? Все еще неразлучны.

Услышав это, психологическое бремя Жуань Сяодуаня сразу же уменьшилось наполовину. Оказывается, все думали, что они с Чу Чанчжи уже поженились.

Он с улыбкой помахал им, прощаясь, тем самым как бы подтверждая.

На следующий день прибыл императорский указ. Жуань Сяодуань, будучи двуединым, был уволен с должности и никогда больше не будет принят на службу. Учитывая, что он Скрытый Двуединый и сам не знал об этом раньше, он был помилован от смертной казни.

Новый уездный начальник Шэчэна прибудет через несколько дней, и Жуань Сяодуаня попросили собрать вещи и выехать.

Второй императорский указ был прост: он даровал брак Чу Чанчжи и Жуань Сяодуаню.

Помимо указов, Император также велел евнуху, передающему указы, лично передать Чу Чанчжи письмо. Чу Чанчжи помог Жуань Сяодуаню сесть, открыл письмо, и они прочитали его вместе.

Содержание письма было таким:

Прошло много времени после того дня, прежде чем Мы смогли спокойно обдумать отношения между Нами тремя. В тот момент Мне показалось, что Меня предали, и Я одновременно потерял двух лучших друзей.

Я всегда думал, что ваши отношения поверхностны, и никогда не предполагал, что под этой поверхностью скрываются бурные течения.

Узнав правду, Я был очень потрясен, Мне даже показалось, что вы оба сговорились и обманули Меня.

Позже Я понял: сердце Жуань Жуаня принадлежит тебе. Как бы хорошо Я к нему ни относился, как бы долго ни ждал, это бесполезно.

Хотя Я Сын Неба, и вся земля под небом — Моя, Я все равно очень завидую тебе.

Зависть завистью, но Я также ясно понимаю, что у Меня нет такой же твердой решимости жениться только на нем, как у тебя. Жуань Жуаню будет комфортнее с тобой, чем со Мной.

Передай Жуань Жуаню, что Я нарушил свое слово. Я не только не наградил его, но и уволил с должности.

Однако, если ему станет скучно в будущем, он может в любое время приходить в Императорский кабинет и помогать Мне разбирать доклады и документы.

Конечно, Я не буду платить ему жалование.

И последнее: Цзин Дэ самовольно покинула дворец и отправилась в Шэчэн. Я не могу ее остановить.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение