— — Видя Жуань Сяодуаня в таком состоянии, Чу Чанчжи смягчился: — На самом деле, ничего страшного. Пусть говорят, что хотят. Главное, чтобы ты был чист перед совестью. Не принимай все так близко к сердцу.
— Я не чист перед совестью, я подвел тех, кто занял первое и второе места на той же Энькэ, что и я. Я еще... Ладно, ученого можно убить, но не унизить. Если бы я был непоколебим, мне следовало бы умереть, чтобы доказать свою невиновность. Но я... я не хочу умирать...
Говоря это, Жуань Сяодуань заплакал: — Я даже не знаю, где я... ошибся... Почему все так получилось?
Постепенно стемнело, и ночь в горах была особенно холодной. Жуань Сяодуань дрожал от холода, съежившись в углу хижины. Чу Чанчжи хотел накинуть на него свою одежду, но Жуань Сяодуань наотрез отказался. Когда Чу Чанчжи подошел ближе, Жуань Сяодуань крикнул: — Убирайся! Уходи!
После получаса таких препирательств Чу Чанчжи потерял терпение: — Хватит устраивать истерику?
— Нет!
— Ты хочешь замерзнуть насмерть?
Зубы Жуань Сяодуаня стучали от холода: — Не твое дело!
— Ты знаешь, что сейчас ты очень неприятен?!
— Раз я неприятен, зачем ты обо мне заботишься?! Пусть я замерзну насмерть!
— Это ты сказал!
Чу Чанчжи, не обращая внимания на удары и пинки Жуань Сяодуаня, с силой заставил его подчиниться...
Утром луч солнца осветил два молодых, слегка уставших лица. Жуань Сяодуань протер глаза и проснулся, откинул толстое одеяло, которым был укрыт, и сказал человеку рядом: — На этот раз ты почему-то не ушел утром.
— Это потому, что я не помню дорогу обратно... Иначе давно бы ушел.
Жуань Сяодуань поправил свою одежду. К счастью, она не была порвана. Похоже, Чу Чанчжи умело снимал одежду.
Он оглянулся и увидел, что Чу Чанчжи лежит, подперев голову рукой, и смотрит на него.
— Как я могу одеться, когда ты так смотришь?!
— Не одевайся.
— Почем...
Не успел Жуань Сяодуань договорить, как Чу Чанчжи прижал его и снова провел с ним время.
Солнце прошло над сплетенными телами, и взошла луна.
Чу Чанчжи укрыл Жуань Сяодуаня одеждой: — Голоден?
Жуань Сяодуань слабо покачал головой.
Прошло больше суток, они уже не помнили, сколько раз были близки, то прекращая, то возобновляя. Жуань Сяодуань даже засыпал во время близости, и не было разницы между днем и ночью.
Чу Чанчжи знал, что снаружи их здесь не найдут. Если так продолжится, они оба погибнут. Жуань Сяодуань был настолько истощен, что едва держался.
Собрав последние силы, Чу Чанчжи сначала помог Жуань Сяодуаню одеться, затем оделся сам и, взяв Жуань Сяодуаня на руки, вышел из маленького храма.
Лунный свет отбрасывал причудливые тени от деревьев и травы в горах, на земле появлялись полосы разной глубины.
Чу Чанчжи и так не знал дороги, шел осторожно, боясь споткнуться.
Говорят, подняться в гору легко, а спуститься трудно. Тем более Чу Чанчжи нес человека. Наконец, добравшись до подножия горы, Чу Чанчжи положил Жуань Сяодуаня на траву у дороги и сам, не выдержав, потерял сознание.
К счастью, на следующее утро их обнаружил дровосек, поднявшийся в гору. Дровосек сообщил о случившемся ближайшим патрулирующим гвардейцам и немедленно получил обещанные сто лянов золота. С тех пор он бросил топор, купил земли и дома для себя и своих потомков и зажил припеваючи.
Очнувшись, Жуань Сяодуань обнаружил, что лежит в необычайно удобном месте, укрытый мягким и гладким одеялом, да еще и ярко-желтого цвета!
Жуань Сяодуань мгновенно пришел в себя, резко сел, откинул одеяло, слез с кровати и бросился к выходу. В результате он столкнулся с Императором, который как раз входил с супом. Суп разлился, обжигая руку Императора.
— Куда ты собрался без обуви? — Император, не обращая внимания на боль в руке, схватил Жуань Сяодуаня за руку и не отпускал.
— Гарем — не место для вашего слуги.
— Мы стали такими чужими? Ты все еще злишься на Меня? — Император подошел к Жуань Сяодуаню. — То, что произошло в тот день, Я уладил. Впредь никто не будет говорить о твоих отношениях со Мной, и никто не позволит тебе страдать от несправедливости.
— Ваше Величество, вы ошибаетесь. Даже при всей вашей власти есть места, куда вы не можете дотянуться. Заткнуть людям рот труднее, чем остановить наводнение. Если бы наши отношения действительно были чисты, тогда можно было бы покончить с тем, что другие министры меня притесняют.
— Ты очень прав, но... — Император взял Жуань Сяодуаня за руку. — Я не хочу, чтобы наши отношения были чистыми. Даже если это навредит принцессе Цзин Дэ и Императрице, даже если все будут осуждать, даже если потомки скажут, что Я был жаден до мужской красоты, Мне все равно. Я пожертвовал слишком многим ради трона, поэтому впредь Я хочу быть с тобой открыто.
Жуань Сяодуань тут же опустился на колени: — Ваш слуга не может повиноваться.
Император недовольно спросил: — Это отказ Мне?
— Ваш слуга не смеет... Ваш слуга... Ваш слуга просто не может сразу это принять. Можно подождать три года?
Три года — это Жуань Сяодуань придумал на ходу, чтобы решить неотложное дело.
Император помог Жуань Сяодуаню встать и приказал дворцовой служанке надеть на него обувь: — Я могу ждать вечно, даже три года, а потом еще три.
Вернувшись из дворца, Жуань Сяодуань отправился в Резиденцию Чу, просто чтобы увидеть Чу Чанчжи, но управляющий сообщил ему: — Молодой господин уехал на кладбище, вернется только вечером.
Жуань Сяодуань вспомнил, что сегодня день поминовения покойной жены Чу Чанчжи.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|