В восемнадцать лет.
Чу Чанчжи, не желая жениться на двуедином из подходящей семьи, был наказан по семейным правилам, избит палками почти до потери сознания, а затем заперт в дровяном сарае и морен голодом четыре или пять дней. В конце концов, отец Чу Чанчжи сдался и решил позволить этому непокорному сыну отложить женитьбу на несколько лет.
К этому времени у императора уже было несколько детей, а женитьба Жуань Сяодуаня была отложена, потому что он собирался сдавать государственные экзамены.
Услышав, что Чу Чанчжи на этот раз чуть не умер, император сказал Жуань Сяодуаню: «Мы всегда считали вас обоих хорошими братьями. Мы также знаем, что между вами есть разногласия, но на этот раз Мы надеемся, что ты навестишь его от Нашего имени. Будет лучше, если вы сможете помириться».
Таким образом, Жуань Сяодуань под самым благовидным предлогом, по приказу императора, отправился навестить Чу Чанчжи и был с почтением проведен слугами в спальню Чу Чанчжи.
Чу Чанчжи, которого в этот момент окружали красивые служанки, кормя его лекарством и сладкой водой, разминая руки и ноги, немного смутился, увидев Жуань Сяодуаня. Жуань Сяодуань с невозмутимым лицом сказал: «Прошу прощения за беспокойство. Император беспокоится о тебе и послал меня проведать».
Чу Чанчжи почти выпалил: «А ты обо мне не беспокоишься?»
— Ты поступил так не ради страны и не ради народа, а лишь ради своих собственных идей, отказавшись жениться на том, кто тебе не нравится. Ты навредил и себе, и другим. Почему я должен о тебе беспокоиться? Как после этого жить тому двуединому? Он ведь тоже из знатной семьи, его репутация... —
Чу Чанчжи тут же разозлился, подумав, что Жуань Сяодуань меньше всех имеет право его поучать! В гневе он выгнал всех служанок и крикнул Жуань Сяодуаню: «Я просто не люблю мужчин! Даже если он двуединый, способный рожать, все равно нет!»
— Тогда молодому господину Чу не стоит больше приходить ко мне посреди ночи. Я не только мужчина, но и не могу рожать.
— Молодой господин Жуань, вы ошибаетесь. Я приходил к вам не потому, что люблю вас!
— Я знаю, — Жуань Сяодуань повернулся, поднял лицо, и в его голосе послышалось рыдание. — Но я действительно люблю тебя. Если ты меня не любишь, то не нужно меня жалеть. — Сказав это, он ушел.
Из-за того, что рана еще не зажила и ноги не двигались, Чу Чанчжи в волнении упал с кровати, ударился головой и потерял сознание. Слова, которые он невольно хотел сказать, чтобы остановить его, так и не были произнесены.
Когда рана почти зажила, Чу Чанчжи снова отправился посреди ночи в спальню Жуань Сяодуаня, чтобы искать близости, но наткнулся на закрытую дверь.
Он не сдавался, тихо стуча в дверь: «Снаружи так холодно...»
Внутри было тихо.
— Сяодуань, Сяодуань... — тон становился все более настойчивым.
Дверь по-прежнему не открывалась.
Жуань Сяодуань закрыл рот одеялом, чтобы не было слышно его плача. Он больше не хотел, чтобы Чу Чанчжи использовал его для утоления желания, словно подачку.
— Если ты не откроешь, я выломаю дверь!
Жуань Сяодуань не пошевелился, и дверь действительно распахнулась с грохотом. Служанки и слуги, спавшие как убитые, совсем не слышали шума.
Ночью не было света, и при лунном свете Чу Чанчжи подошел к кровати Жуань Сяодуаня, наклонился, чтобы поцеловать его, но Жуань Сяодуань отвернулся, избегая поцелуя.
— Наверное, я тебя возненавидел.
— Не говори того, что против твоего сердца! — Чу Чанчжи силой повернул Жуань Сяодуаня к себе и умело принялся расстегивать его внутреннюю одежду.
— Я действительно больше тебя не люблю. Я больше не нахожу причин, по которым я тебя любил, — эти слова Жуань Сяодуань произнес словно для себя. Он действительно не знал, почему он любил Чу Чанчжи.
Рука, расстегивающая одежду, замерла. Чу Чанчжи встал, сказал Жуань Сяодуаню «прости», развернулся и ушел, и с тех пор больше никогда не приходил.
Следующие три года.
Жуань Сяодуань не выходил из дома, погрузившись в учебу. Его отец был чжуанъюанем, его старший брат был чжуанъюанем, поэтому он тоже должен был сдать экзамены и стать чжуанъюанем.
Император иногда совершал тайные визиты, чтобы навестить Жуань Сяодуаня, иногда приходя с сыном на руках, указывая на Жуань Сяодуаня и говоря младенцу: «Это твой дядя, он ведь очень похож на твою маму?» Затем он просил Жуань Сяодуаня подержать племянника. Жуань Сяодуань поспешно отказывался, говоря, что не умеет держать детей. Император качал головой: «Тск-тск, как так, не уметь держать детей? Я ведь потом хочу выдать за тебя принцессу Цзин Дэ, чтобы она родила Мне много маленьких племянников!»
Жуань Сяодуань испугался так, что рука его дрогнула, и он чуть не выронил книгу: «Я недостоин золотых ветвей и нефритовых листьев. Ваше Величество, найдите кого-нибудь другого».
Император тут же расстроился: «Ты что, от учебы совсем отупел и не понимаешь дел мужских и женских? Или у тебя уже есть кто-то на примете?»
— Ни того, ни другого.
Император тут же успокоился, с улыбкой похлопал Жуань Сяодуаня по плечу: «Я так и знал! Ты все равно должен жениться на принцессе Цзин Дэ. Тогда дети, которых родит твоя сестра, будут сочетать кровь Мою и твою, а дети, которых родит Моя сестра, будут сочетать кровь твою и Мою. На самом деле, каждый раз, когда кто-то говорит, что этот ребенок похож на императрицу, Я не говорю ни да, ни нет. Я считаю, что он похож на дядю».
Император положил младенца на руки Жуань Сяодуаня, а затем с улыбкой смотрел на смущенное лицо Жуань Сяодуаня, который чувствовал себя неловко с маленьким племянником.
— Ваше Величество, я не могу жениться на Цзин Дэ. Мы выросли вместе с детства, и я отношусь к Цзин Дэ как к сестре.
Император вздохнул: «Разве Я сам не отношусь к твоей сестре как к родной сестре...» Сказав это, он похлопал Жуань Сяодуаня по плечу: «Ладно, Я не буду тебя принуждать. В будущем женись на ком хочешь, только не позволяй этому сбить тебя с толку. Сейчас главное — хорошо учиться».
Жуань Сяодуань передал маленького племянника кормилице, а затем поклонился императору, как подданный правителю: «Доброта Вашего Величества ко мне, Вашему ничтожному слуге, навсегда останется в моем сердце. Всю свою жизнь я буду следовать за Вашим Величеством, отдавая все свои силы».
— Не говори так! — Император поднял Жуань Сяодуаня. — Я не могу обещать тебе слишком многого, но могу с уверенностью сказать, что в будущем, что бы ни случилось, Я буду абсолютно доверять тебе и не позволю третьему лицу разрушить наши отношения. Что бы ты ни совершил, Я буду защищать тебя изо всех сил.
Жуань Сяодуань чуть не расплакался от волнения.
Чу Чанчжи пришел вместе с императором, но не дал Жуань Сяодуаню знать об этом, а молча стоял в укромном месте, наблюдая за ними.
В двадцать один год.
На дворцовых экзаменах Жуань Сяодуань без всяких сомнений стал новым чжуанъюанем. Хотя его результаты были достаточны лишь для звания таньхуа, император был пристрастен и лично назначил чжуанъюанем Жуань Сяодуаня.
Чу Чанчжи был свидетелем того, как император спорил с министрами, проводившими экзамены, словно торгуясь за Жуань Сяодуаня:
Император: «Первое место на этих государственных экзаменах Мы уже определили. Это Жуань Сяодуань».
Министр А: «Ваше Величество, он родной брат императрицы, родственник по женской линии. Хотя Ваше Величество любит их, брата и сестру, нельзя действовать под влиянием чувств».
Император: «Выдвигая достойных, не избегают родства. Мы не действуем под влиянием чувств. Мы видели, как Жуань Сяодуань усердно учился в бедности более десяти лет».
Министр Б: «Какой ученый не учится усердно более десяти лет? Некоторые даже седеют, изучая каноны десятилетиями! Такие действия Вашего Величества охладят сердца всех ученых Поднебесной».
Император начал капризничать: «Усердную учебу других Мы не видели, а вот его усердную учебу в бедности Мы видели».
Министры беспомощно: «Ваше Величество!»
Император вздохнул: «Только в этот раз проявим пристрастие! У Нас слишком много дел, где Мы не свободны... Просим главных экзаменаторов снисходительно отнестись к Нам на этот раз. Мы знаем, что вы принципиальные подданные, и Мы ценим вашу прямоту и неподкупность. Сегодня Мы наградим вас сотней отрезков парчи и шелка каждого вида в знак признания вашей смелости в подаче увещеваний. Впредь Мы обещаем так больше не поступать».
Получив подарки, люди становятся связаны, съев чужое, говорят мягче.
Министры, получив награду от императора, больше ничего не сказали.
Чу Чанчжи, к несчастью, спросил императора: «Раз Жуань Сяодуань изначально не должен был стать чжуанъюанем, зачем его насильно назначать? Это не очень хорошо. Почему брат Жуань Сяодуаня, чьи литературные способности уступают его, тоже стал чжуанъюанем? Неужели?..»
— Маленький Чу, ты лучше всех знаешь, какие у Меня намерения в отношении Сяодуаня. Что касается его брата, то его назначил покойный император. А по какой причине, тебе не стоит любопытствовать.
Обычно чжуанъюани не получали должность сразу, а ждали, пока в штате чиновников появится вакансия.
Брат Жуань Сяодуаня ждал четыре года, прежде чем получить должность.
Однако Жуань Сяодуань получил назначение через несколько дней после сдачи экзаменов, став сяошуланом девятого ранга.
Очевидно, что другие чжуанъюани или цзиньши ждали вакансий, а эту вакансию сяошулана император специально оставил для Жуань Сяодуаня.
В день получения императорского указа вся семья Жуань была безмерно благодарна за щедрую милость императора. Хотя эта должность по управлению книгами была небольшой, она была очень спокойной, позволяла часто быть рядом с императором и иметь доступ к самым ценным государственным собраниям книг.
Прямо говоря, эта должность означала, что государство платило тебе жалование за то, чтобы ты читал и учился.
Самое главное, что канцлеры этой династии почти без исключения начинали свою карьеру с должности сяошулана. Намерения императора были более чем очевидны.
Одновременно с отправкой императорского указа в резиденцию Жуань, император также отправил большое количество наград в резиденцию Чу, потому что Чу Чанчжи два дня назад получил тяжелое ранение, защищая императора.
Принцесса Цзин Дэ в эти дни часто навещала Чу Чанчжи в резиденции Чу, приставая к лежащему в постели Чу Чанчжи с просьбами поговорить с ней.
Император был занят государственными делами с утра до ночи, и даже в свободное время ничего не мог поделать со своей избалованной сестрой, не говоря уже о периоде крайней занятости.
Наконец, снова пришло время жениться. Чу Чанчжи знал, что больше не сможет противиться принуждению семьи к браку. Его отказ жениться так долго был совершенно необоснованным, но он отказался жениться на принцессе Цзин Дэ, которая была глубоко влюблена в него.
Раз уж ему суждено не дать будущей жене любви, то не стоит позволять Цзин Дэ быть похороненной в браке без любви. В конце концов, он всю жизнь любил только Жуань Сяодуаня.
Чу Чанчжи прямо признался родителям в своих мыслях. Узнав, что их сын ни за что не хочет жениться на принцессе, господин Чу чуть не выплюнул кровь от гнева. Он приказал Чу Чанчжи встать на колени перед табличками предков: «Скажи перед всеми предками, что ты ошибся, и что ты помиришься с принцессой».
(Нет комментариев)
|
|
|
|