Глава 17. Искусство притворства

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Какая зависть и ненависть!

Хотя никто из присутствующих не произнёс ни слова, Ван Ху, казалось, слышал их мысли.

Однако его кожа была удивительно толстой, и он ничуть не замечал взглядов окружающих учёных, которые, казалось, готовы были убить.

Он обнял Чжан Биншэна за шею и с улыбкой сказал:

— Брат Чжан, почему у вас такой плохой цвет лица? Неужели вы плохо спали прошлой ночью?

Чжан Биншэн посмотрел на Ван Ху, который выглядел так заботливо, и ему захотелось разбить это отвратительное лицо вдребезги, но в конце концов он всё же выдавил улыбку и сказал:

— Спасибо, брат Ван, за заботу, я в порядке. Время уже позднее, давайте поскорее позавтракаем и отправимся в путь!

Ван Ху втайне возмутился: "Вы ещё смеете говорить о спешке? Прошло уже больше десяти дней с тех пор, как мы выехали из Каошаня, а мы прошли всего лишь сто с лишним ли. Никогда не видел такой медленной поездки".

Вскоре все позавтракали и приготовились к отъезду. Однако, в отличие от обычного, на этот раз появилась ещё одна повозка, в которой ехали Мэй Синь и её горничная Лянь'эр.

Ранее они утверждали, что едут домой, чтобы почтить предков, но теперь они возвращались в город Ынчуань, что было по пути с Ван Ху и остальными.

Это тут же взбодрило учёных, и по пути они были полны энтузиазма. За три дня, насколько знал Ван Ху, они сочинили не менее десятков стихов.

Мэй Синь тоже была очень умела в общении: каждое стихотворение, которое ей предлагали оценить, она с улыбкой хвалила, что ещё больше возбуждало эту группу людей, словно они получили заряд энергии.

Ван Ху, однако, был немного скучен. По дороге он почти не выходил из повозки, постоянно прячась внутри и перерабатывая Пилюлю Глубинного Духа, чтобы повысить свою культивацию.

А после инцидента на почтовой станции остальные тоже стали относиться к Ван Ху с некоторым пренебрежением, словно автоматически игнорируя его существование.

Только Мэй Синь всегда находила возможность намеренно или случайно поговорить с Ван Ху, косвенно расспрашивая о его происхождении и уровне культивации. Однако Ван Ху был к ней несколько насторожен и всегда отшучивался, поэтому их общение было минимальным.

В мгновение ока прошло полмесяца, и город Ынчуань становился всё ближе. В очередной сумеречный день все прибыли в небольшой городок, чтобы остановиться на ночлег. Ван Ху вышел из повозки, зевнул, огляделся и захотел пойти в город, чтобы найти еду. По пути он был чрезвычайно одержим едой, куда бы он ни приехал, первым делом он спрашивал, какие есть хорошие закуски поблизости, а затем немедленно отправлялся пировать.

Неподалёку Чжан Биншэн и другие снова обсуждали поездку в близлежащую Цзиньшань, которая была очень известным живописным местом в окрестностях. Гора была уникальной, река бурной, можно сказать, это было место с чрезвычайно красивыми пейзажами.

— Старший брат Ван, может, и вы пойдёте с нами?

В этот момент внезапно раздался голос Мэй Синь, что заставило нескольких учёных, хваставшихся своими талантами, опешить.

Ван Ху тоже мгновенно остановился. Это был первый раз за долгое время, когда Мэй Синь пригласила его!

"Наконец-то она не выдержала и собирается что-то мне сказать?" — подумал Ван Ху. На самом деле, он много раз замечал, как Мэй Синь хотела что-то сказать, но останавливалась.

— Хорошо!

Ван Ху с готовностью согласился. Честно говоря, ему было очень любопытно, в чём Мэй Синь хотела его помощи.

После нескольких дней общения у него сложилось довольно хорошее впечатление о Мэй Синь. В целом, это была очень умная и хитрая женщина.

Однако её хитрость не вызывала отвращения. Если бы он мог помочь ей, и это не представляло бы никакой опасности, Ван Ху был бы очень рад услужить.

Неподалёку лица Чжан Биншэна и других были несколько мрачными. Бесчисленный исторический опыт подсказывал им, что ничего хорошего от Ван Ху ждать не стоит.

Цзиньшань была недалеко и не казалась такой крутой по сравнению с окружающими горами. Группа людей поднялась по ступеням и вскоре достигла беседки на полпути к вершине.

Глядя на Ван Ху и Мэй Синь, стоявших впереди, остальные были очень возмущены. Раньше, когда Ван Ху не было, Мэй Синь ещё разговаривала с ними, но теперь, когда он пришёл, Мэй Синь даже не смотрела на них.

"Что в этом парне хорошего? Он ленив, любит поесть, льстив и совершенно бездарен", — подумал Чжан Биншэн, выражая своё непонимание, почему такая девушка, как Мэй Синь, всегда предпочитает находиться рядом с таким бесстыдником, как Ван Ху.

Внезапно его осенила блестящая идея. Возможно, это поможет госпоже Мэй Синь по-настоящему разглядеть истинное лицо Ван Ху.

— Брат Ван, посмотрите, какая красота перед нами, это прекрасное время для сочинения стихов и од. Раньше брат Ван усердно учился в повозке, а сегодня, наконец, выбрался. Вы обязательно должны показать своё мастерство, чтобы мы, младшие братья, могли полюбоваться, не так ли?

Чжан Биншэн, покачивая своим слегка полноватым телом, очень тепло взял Ван Ху за руку и с искренним лицом сказал.

— Верно, брат Ван, пожалуйста, покажите свой талант! — поспешно подхватили Линь Чуаньхуа и остальные, очевидно, считая, что нашли возможность выставить Ван Ху на посмешище.

Даже Мэй Синь рядом с улыбкой смотрела на Ван Ху, очевидно, желая увидеть, как он выкрутится.

Ван Ху презрительно скривил губы и подумал: "Хотите посмеяться надо мной? Вы ещё слишком молоды. Вы не знаете, что у меня в голове — блестящая культура Китая за пять тысяч лет!"

Ван Ху притворился, что глубоко задумался, и, изображая из себя знатока, стоял в беседке и смотрел вдаль. И действительно, пейзаж здесь был невероятно красив: заходящее солнце, огромный водопад, низвергающийся с далёкой вершины горы в глубокий пруд внизу, а вокруг — вздымающиеся горы, покрытые пышной зеленью.

Внезапно в его голове вспыхнула мысль, и стихотворение Ли Бая тут же возникло в его сознании.

— Солнце освещает Курильницу, поднимается фиолетовый дым; издалека кажется, что водопад висит на передней реке; стремительно падая с трёх тысяч чи, он словно Млечный Путь, ниспадающий с девяти небес.

Ван Ху без колебаний произнёс это стихотворение Ли Бая "Взгляд на водопад Лушань".

Лица всех, кто ждал, чтобы посмеяться, резко застыли. Все они были учёными, и, естественно, прекрасно разбирались в поэзии. Как только Ван Ху произнёс эти строки, все сразу поняли, что это прекрасное стихотворение.

— Хорошее стихотворение!

Глаза Мэй Синь сияли. Она всегда думала, что Ван Ху был учеником какой-то древней секты. Неожиданно он оказался таким талантливым. Неужели он действительно собирается добиваться славы в этом смертном мире?

— Старший брат Ван, это ваше стихотворение читается легко, а описание пейзажа величественно, это определённо прекрасное стихотворение. Однако есть некоторые места, которые младшая сестра не совсем понимает, не могли бы вы подробно объяснить их?

Это было доброе намерение Мэй Синь. Её собственные стихи, в конце концов, имели уникальное понимание, и если Ван Ху объяснит их публично, это, безусловно, придаст ему больше авторитета.

Услышав слова Мэй Синь, Ван Ху скривился: "Я же плагиатор, какое, к чёрту, объяснение!"

В этот момент он хотел лишь сказать: "Может, не будем обращать внимания на такие мелочи?"

Когда Ван Ху собирался скрепя сердце что-то объяснить, Чжан Биншэн, стоявший рядом, внезапно дёрнул Ван Ху за плечо и сказал:

— Брат Ван, я очень восхищаюсь вашим талантом, но посмотрите, эти окружающие горы тоже очень красивы. Может быть, брат Ван сочинит ещё одно стихотворение, посвящённое этим горам?

Ван Ху повернул голову и посмотрел на толстое улыбающееся лицо Чжан Биншэна, и вдруг ему показалось, что тот невероятно мил.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение