Как раз подошло время обеда. Не садясь в карету и не беря с собой слуг, Су Уся и Пэй Ичэнь покинули резиденцию. Они отправились в известный столичный ресторан «Ипиньсян» и расположились на втором этаже, за столиком у окна, откуда открывался вид на улицу.
Су Уся вдруг вспомнила, как Пэй Ичэнь словно невзначай коснулся её запястья. Всё это выглядело очень подозрительно. «Зачем он привёл меня сюда, на такое видное место? Кого он хочет, чтобы я увидела? Или, может, он хочет, чтобы кто-то увидел меня? Неужели он знает, кто я на самом деле?..» — Су Уся насторожилась.
В ресторане было много посетителей. Пара Пэй Ичэня и Су Уся привлекала всеобщее внимание. В столице все знали Пэй-вана. Слуги не решались подойти к нему, и хозяин ресторана сам вышел их приветствовать: — Приветствую вас, князь Пэй!
— Хе… — Пэй Ичэнь начал подражать Су Уся. Похоже, ему понравилось.
Хозяин поморщился, не решаясь смотреть на глупо улыбающегося князя, и обратился к Су Уся: — Госпожа, что желаете заказать?
— Хе… А что у вас есть вкусного? — с глупой улыбкой спросила Су Уся.
«Я готов бесплатно накормить вас самыми лучшими блюдами, только, пожалуйста, перестаньте так улыбаться!» — подумал хозяин, вытирая пот со лба, и начал перечислять фирменные блюда ресторана. «Ипиньсян» был известен на всю столицу, и его посетителями были в основном богатые и знатные люди. Поэтому названия блюд были очень вычурными. То есть, услышав название, невозможно было понять, что это за блюдо.
Но Су Уся не была привередливой. Она выбрала несколько блюд с приятными названиями и попросила хозяина поторопиться. Тот почтительно поклонился и ушёл.
Вдруг Су Уся услышала нежный голос: — Будьте осторожны.
Этот мягкий и приятный голос принадлежал женщине, которая встречалась с Юй Нифэном в северном дворе. Су Уся с любопытством посмотрела на улицу, но там было много людей, и голос больше не повторялся. Она не смогла определить, кто это говорил. Любопытство взяло верх, и она встала, пытаясь разглядеть прохожих. «Голос доносился снизу…»
Но в этот момент кто-то сильно толкнул её в спину, и она выпала из окна второго этажа. Дом был не очень высоким, и, упав со второго этажа, вряд ли можно было сломать ногу или руку, но всё равно было страшно. Су Уся зажмурилась, боясь представить, как она шлёпнется на землю. «Вряд ли мне повезёт…»
Но судьба, похоже, благоволила ей. Она снова упала на мужчину. Он был закутан в белый плащ. Су Уся едва коснулась его, как он оттолкнул её в сторону одной из колонн, поддерживающих крышу ресторана. Стоявший рядом молодой человек в голубом успел подхватить её, спасая от удара.
Этот молодой человек был знаком Су Уся. Это был наследный принц И Тяньчжо.
Но сегодня И Тяньчжо вёл себя так, словно не знал её. Он помог ей встать, отпустил её руку и вежливо сказал: — Будьте осторожны, госпожа. — С этими словами он развернулся и ушёл.
Его голос был таким же приятным, а манеры — безупречными, но вёл он себя холодно и отстранённо.
А мужчина, на которого чуть не упала Су Уся, снял свой плащ и бросил его слуге: — Выброси.
— Слушаюсь, — почтительно ответил слуга и отнёс плащ к мусорному ведру.
Су Уся мысленно покрутила пальцем у виска. «Я же едва коснулась его плаща! Зачем так драматизировать? Он что, не знает, что расточительство — это плохо?»
Странно, но никто в ресторане не обратил внимания на происшествие. Все вели себя так, словно ничего не произошло. Никто не удивился, никто не подошёл посмотреть. Су Уся оглянулась. Все, как по команде, отводили взгляды, стараясь не смотреть в их сторону.
«Что происходит? Почему они так напряжены?»
В этот момент ей в голову попало что-то маленькое и твёрдое. Су Уся подняла голову и увидела Пэй Ичэня. Его необычайно красивое лицо озаряла улыбка: — Девчонка, ты зачем прыгнула?
«Вот гад! Это он меня толкнул! Кто ещё мог совершить такую подлость?!»
Су Уся лукаво улыбнулась: — Хе… Я слышала, что если прыгнуть, случится что-то хорошее.
Пэй Ичэнь удивлённо приподнял бровь, его хитрые глаза заблестели: — Что-то хорошее?
— Хе… Прыгни, и узнаешь, — многозначительно ответила Су Уся.
Пэй Ичэнь улыбнулся и спрыгнул со второго этажа. Для человека, владеющего боевыми искусствами, это было проще простого.
Но, приземлившись, он нахмурился, а уголки его губ задрожали. Су Уся, довольная его реакцией, с восторгом воскликнула: — Похоже, ты нашёл то, что искал! Хе…
— …Девчонка, что ты разбросала на полу?
Су Уся гордо показала ему мешочек: — Гвозди!
Пэй Ичэнь криво улыбнулся: — Девчонка, зачем ты носишь с собой гвозди? Это опасно.
Су Уся лучезарно улыбнулась: — Ты же сказал, что я тебе нравлюсь! Если я тебе нравлюсь, тебя ждёт сюрприз! А с гвоздями я могу устроить тебе сюрприз в любой момент!
— И это ещё не всё! — Су Уся потрясла тяжёлым мешочком, который прятала в рукаве. — У меня ещё много чего есть! Я могу удивить кого угодно, где угодно и когда угодно!
Пэй Ичэнь потерял дар речи. «Это не сюрпризы, а кошмары…» — подумал он.
Но тут же он рассмеялся: — Девчонка, ты просто чудо!
— Хе… Моя мама ещё чудеснее! — сказала Су Уся с глупой улыбкой.
— Да что ты? И чем же?
— Хе… Мама всегда учила меня: не трогай — и тебя не тронут.
— Хе… Это все знают, — сказал Пэй Ичэнь, попавшись на удочку.
Су Уся пристально посмотрела на него и глупым голосом добавила: — А ещё мама учила меня: если тебя тронули, сделай так, чтобы этот человек пожалел об этом.
Пэй Ичэнь опешил, а затем рассмеялся: — Девчонка, ты мне всё больше нравишься!
Су Уся лукаво улыбнулась, спрятала мешочек и глупо сказала: — Если я тебе нравлюсь, тебя ждёт сюрприз! Хе…
— Хе… Тогда я с нетерпением жду твоего сюрприза, — повторил за ней Пэй Ичэнь.
Все вокруг с недоумением наблюдали, как два «глупца» обмениваются улыбками. И Тяньчжо едва сдерживал смех.
А тот мужчина, который выбросил свой плащ, сидел в отдельном кабинете на втором этаже. Он открыл окно, взглянул на происходящее внизу и спокойно спросил у сидящего напротив И Тяньчжо: — Ты её знаешь?
— Нет, — с мягкой улыбкой ответил И Тяньчжо, ни секунды не колеблясь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|