«Ласточка возвращается в гнездо» (Часть 2)

— Это не принуждение, я сама этого хочу.

Думаю, я буду счастлива.

Сестра, вернись, я хочу, чтобы ты стояла рядом со мной как старшая сестра, провожая меня замуж, хорошо?

Я в свадебном платье очень красива, правда.

Сестра, ты обязательно должна вернуться, я жду тебя.

Закрыв письмо, Юй Сяо откинулась на кресле-тайши, чувствуя невыразимую усталость. Грустно ли ей? Возможно, но разве она уже не привыкла?

Юй Му, прости, твое свадебное платье сестра не увидит.

(Четыре)

Три года назад нынешний Князь Цзин был еще тогдашним наследным принцем. Семья Цзян из скромных лодочников превратилась в богатых купцов. Мать была жива, свадьба сестры приближалась, и она вышивала свадебное платье в своей комнате.

Даже будучи девушкой, она была молода и безрассудна, не выносила ни малейшей провокации. Отгадывание загадок было задумано, чтобы выиграть что-то для сестры, и Юй Сяо действительно не ожидала, что столкнется с кем-то.

Подошедший юноша лет семнадцати-восемнадцати, даже стоя в толпе, выглядел как изящный молодой господин. Одна его улыбка заставляла многих девушек смущенно отводить взгляд.

Но Юй Сяо не сдавалась. Она приложила столько усилий, прошла предыдущие этапы, остался только последний. Но как бы она ни думала, она не могла разгадать загадку, а этот юноша так легко назвал ответ.

— Что ты делаешь?! — Юй Сяо настороженно смотрела на молодого человека перед собой.

— Конечно, для девушки. Эту загадку я разгадал случайно, а девушка уже разгадала много других, так что приз по праву принадлежит тебе. — Улыбка юноши была очень искренней, но Юй Сяо почему-то прочитала в ней некоторое пренебрежение.

— Спасибо, но не нужно. Раз уж я отдала его тебе, значит, оно твое. У меня нет привычки отбирать чужие вещи. — Хороших вещей много, зачем брать то, что тебе подарили из милости?

Вещь, которой пренебрегают другие, почему она должна считать ее сокровищем?

Это не к добру.

— Господин, нам пора возвращаться. — Слуга рядом с юношей казался немного встревоженным, вероятно, это был богатый молодой господин, сбежавший из дома.

Юй Сяо лишь пренебрежительно фыркнула. Она отличалась от этих глупцов, которые целыми днями сидели взаперти дома и не знали, насколько велик мир снаружи. Всего лишь фонарь, она бы ни за что не стала из-за него спорить с другими.

Потянув Юй Му за руку, она сказала: — Пойдем, посмотрим, может, ты хочешь что-то еще, сестра обязательно тебе это подарит!

Свадьба Юй Му приближалась, и девочка, держа ее за руку, была очень недовольна: — Как это так, что младшая сестра выходит замуж раньше старшей? Сестра, ты еще не встретила того, кто тебе по сердцу? Это выглядит так, будто я очень спешу замуж.

Юй Сяо погладила ее по голове: — Думаешь, всем так везет, как тебе, друзья детства, взаимная любовь? Я не тороплюсь, и ты не торопись за меня. Спокойно выходи замуж и жди, пока твой суженый будет любить тебя всю жизнь!

(Пять)

Юй Сяо натворила беды, но она не понимала. Она всего лишь спасла жизнь юноше, как теперь она не может вернуться домой?

— Ты наследный принц? — Юй Сяо не могла поверить. Тот юноша, с которым она спорила из-за фонаря, оказался нынешним наследным принцем?

Наследный... Наследный принц разве не должен быть в Столице?

Как он оказался в этом маленьком городке Цзяннани?

— Теперь уже нет. — Чэнь Туцзин горько улыбнулся. Разве может наследный принц быть таким жалким?

Смена хозяина Восточного дворца — это всего лишь слово вышестоящего, но для тех, кто ниже, это ад, полный страха и хождения по тонкому льду.

— Я хочу домой! Я должна вернуться! Моя семья ждет меня! — Юй Сяо пыталась вырваться из объятий Туцзина. Сестра скоро выходит замуж, они все еще ждут ее дома!

— Если ты сейчас вернешься, ты навредишь им!

Туцзин был прав. Его сейчас обвиняли в государственной измене. Здесь, вдали от Столицы, если кто-то говорил, что он самозванец, значит, он самозванец. Реликвия была украдена, и он не мог ничего доказать.

В конце концов, им все равно не удалось избежать ареста. Старшая дочь семьи Цзян укрывала преступника и по закону должна была быть казнена. Лишь благодаря тому, что глава семьи Цзян растратил состояние и бежал, ей удалось сохранить жизнь.

Но цель пришедших была не она, а вся семья Цзян.

Несколько лет назад отец Цзян, плавая, спас врача. В благодарность за спасение жизни тот подарил ему лекарство, которое вылечило многолетний кашель Госпожи Цзян. Затем каким-то образом распространился слух, что у семьи Цзян есть чудесное лекарство, способное вылечить все болезни.

Несмотря на то, что отец Цзян много раз объяснял, что это не чудесное лекарство, а всего лишь хорошее средство от кашля, никто не верил, считая, что он хранит секретный рецепт и не хочет делиться. Беда семьи Цзян началась именно из-за этого.

— У семьи Цзян нет никакого чудесного лекарства!

— Я тебе верю!

Туцзин верил, но другие нет. Князь Сян был уверен, что Юй Сяо взяла лекарство и преподнесла его наследному принцу, нет, бывшему наследному принцу, чтобы помешать Чэнь Цзинту обрести власть снова. Он должен был истребить их обоих.

Чтобы задержать преследователей, мать одна поехала на повозке и перекрыла официальную дорогу, выиграв им время для бегства. Позже Юй Сяо узнала, что в суматохе мать упала с повозки и, когда отец приехал и отвез ее домой, она была тяжело ранена и неизлечима.

Слова «Беги!» у городских ворот были последними, что мать сказала Юй Сяо.

Цзян Юй Сяо помогла бывшему наследному принцу сбежать, семья Цзян отказалась преподнести чудесное лекарство. Весь гнев Князя Сяна в итоге обрушился на Резиденцию семьи Цзян. Семья Цзян потеряла власть, свадьба Юй Му была отменена, голова отца Цзян поседела за одну ночь.

Юй Сяо последовала за Туцзином в Столицу. Императорская жалоба привела Князя Сяна в тюрьму, где он понес наказание. В то время Юй Сяо думала, что наконец-то защитила семью Цзян, но совершенно не осознавала, что политическая ситуация переменчива и непредсказуема, и она была всего лишь шахматной фигурой, втянутой в игру.

Три года в Столице многому научили Юй Сяо. В конце концов, по рекомендации учителя детства Лю Муяна, она стала ученицей в Резиденции князя Цюй, у нынешнего наследного принца, Чэнь Хэтяо.

Условием было преподнести чудесное лекарство семьи Цзян, о котором ходили слухи в народе.

(Шесть)

Юй Сяо смотрела на ненавидящие взгляды Лю Муяна и Чэнь Хэтяо и чувствовала лишь смех. Где в мире есть волшебное лекарство, способное вылечить все болезни и даровать бессмертие?

Разве они не понимают смысла поговорки «трое делают тигра»?

Они даже не пошевелили своими мозгами, пропитанными свиным жиром. Если бы было такое сильное лекарство, отец давно бы дал его матери, разве до них бы дошла очередь спорить за него?

Юй Сяо никогда не ожидала, что они будут хорошо относиться к семье Цзян, но если кто-то посмеет строить козни, неужели они думают, что она три года в резиденции наследного принца просто жила на чужой счет?

Цзян Юй Сяо хотела, чтобы все, кто преследовал семью Цзян, были пойманы одним махом. Чэнь Туцзин хотел, чтобы на пути к императорскому трону не было будущих проблем.

Юй Сяо стала стрелой, которую Туцзин поместил рядом с Чэнь Хэтяо, ядовитой стрелой, которая не движется, пока не двинется, а когда двинется, поражает в горло.

Свергнутый наследный принц отравил покойного императора, ему даровали ядовитое вино.

Цзян Юй Сяо, Я дарую тебе положение императрицы, чтобы обеспечить процветание семьи Цзян.

Мужчина, сидевший на троне, уже не был тем беззаботным юношей, чьи глаза сияли, когда он разгадал загадку. Он рисовал реки и горы своей кистью, и в его сердце были все живые существа. Юй Сяо верила, что он будет хорошим императором.

Но семья Цзян ни за что не войдет в придворные круги.

Даже если ласточка видела самое высокое и широкое небо, ласточка, долго летавшая вдали от дома, в конце концов вернется в гнездо.

Вернувшись в маленький городок Цзяннани, она увидела, что дождь здесь, кажется, никогда не прекращался. У берега Юй Му радостно махала рукой. Отец хоть и не двигался, но всем своим видом излучал бодрость.

Юй Сяо посмотрела на реку, откуда пришла. Чем шире она была, тем более безмятежной казалась.

Семнадцатилетний сон теперь развеялся. Юноша, который случайно появился передо мной, преодолев горы и реки, с этого момента мы будем далеко друг от друга и больше никогда не встретимся.

(Конец)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение