Глава 6. Шестой день с моим божеством (Часть 2)

Но в следующую секунду все мои сомнения рассеялись. Хотя мой идеал — мужчина с изысканным вкусом, если речь идет о Сайки-куне, я готова принять и понять любое, даже самое странное увлечение!

Я решила… купить эту игру со странным названием в выходные.

Раз уж она нравится Сайки-куне, я тоже должна узнать, что в ней особенного.

[Какая настойчивость.]

Мне послышался тихий вздох, но звук был настолько слабым, что я решила, будто мне показалось.

Мы прошли через школьные ворота. Дальше шла торговая улица, а за ней, еще через несколько кварталов, находился дом Сайки-куна.

Не спрашивайте, откуда я знаю…

— Там есть раменная. Приятель, не хочешь перекусить? — Нэндо, помешанный на рамене, как всегда, завел свою шарманку. Кайдо с отвращением возразил: — Сколько раз мы уже ели рамен на этой неделе? Я не хочу тратить свои карманные деньги на это.

— О? Но раменная же прямо перед нами. Не жалко пропустить?

— У тебя в голове только рамен, каланча?

[Мне совсем не жалко. Пожалуйста, прекратите спорить.]

Сайки, похоже, был на грани. Он развернулся и хотел уйти.

— Тогда в следующий раз, — разочарованно протянул Нэндо. Увидев меня, он словно что-то вспомнил. — Ядзаки-сан, давай в следующий раз поедим рамен у тебя дома. У меня еще купоны есть.

— …Хорошо.

Неужели в его глазах я всего лишь ходячий купон на рамен?!

Но с Нэндо и Кайдо спокойно до дома не дойдешь. Особенно много говорил Нэндо. Я вдруг поняла, как тяжело Сайки-куну. С такими друзьями он, должно быть, очень устает.

Ведь Сайки-кун, похоже, не очень любит разговаривать.

К тому же он изо всех сил старается быть незаметным. Если бы я не смотрела на него постоянно, я бы, наверное, его потеряла.

Под моим пристальным взглядом Сайки-кун шел с бесстрастным лицом, пока Нэндо не заявил, что проголодался, и не затащил всех в магазин.

— Сайки-кун, ты хочешь что-нибудь купить?

— Ядзаки-сан… а ты?..

Пока я спрашивала Сайки, Кайдо вдруг нерешительно подошел ко мне.

Я немного растерялась: — Я пока не голодна, спасибо.

— О… тогда ладно, — Кайдо выглядел разочарованным, но ничего не сказал и пошел к Нэндо.

Сайки тоже не ответил мне. Мне казалось, что обычно он не так малословен с Кайдо и Нэндо. Почему же он почти не разговаривает со мной?

Это ведь не какой-то скрытый отказ?.. Может, Сайки-кун еще более застенчив, чем Кайдо?

Да, я должна мыслить позитивно! Сайки-кун не может быть таким холодным и равнодушным. Я обязательно найду способ растопить его сердце.

Хотя Сайки-кун ничего не купил, мне показалось, что он испытывает особую любовь к чему-то в этом магазине. Он все ходил туда-сюда между стеллажами.

Моя наблюдательность не подвела меня.

Взгляд Сайки-куна обычно был спокойным, но, пробегая по определенным полкам… он вдруг загорался каким-то странным фанатизмом.

Неужели то, что нравится Сайки-куну, находится где-то на этих полках?

Я следовала за ним, наблюдая, как он слегка замедлил шаг у второго стеллажа справа, и его взгляд невольно метнулся в ту сторону.

Неужели это здесь?

Я с сомнением смотрела на товары на полке, остановившись на месте.

[Ядзаки-сан?]

Сайки-кун наконец заговорил.

— Подожди секунду, — пробормотала я, с трудом пытаясь определить среди всех этих сладостей, какая же из них является истинной любовью Сайки-куна, и сжала в руке свой почти пустой кошелек.

Сайки-кун, видимо, не понимал, что я задумала. Он молча стоял рядом со мной, наблюдая, как я дрожащей рукой беру с полки все сладости по одной штуке каждого вида.

Поскольку я не знала, что именно ему нравится, я решила купить все и подарить ему…

Если это сделает Сайки-куна хоть немного счастливее, то питаться одной водой пару недель… это совсем не проблема, правда?

Но когда я подошла к кассе, чтобы расплатиться, Сайки, который все это время шел за мной, остановил меня и молча оплатил все покупки.

— Сайки-кун…?

Я была поражена его поступком и смотрела на него с недоумением.

[Мне просто нравится кофейное желе.]

Вдруг спокойно произнес он.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Шестой день с моим божеством (Часть 2)

Настройки


Сообщение