Глава 6. Шестой день с моим божеством (Часть 1)

Так как реакция Сайки-куна превзошла все мои ожидания, я, оптимистично полагая, что в наших отношениях произошел прорыв, после уроков осмелилась предложить ему вместе пойти домой.

Чтобы он не сбежал, я сразу после звонка подбежала к нему и преградила ему путь.

Хотя это было немного некрасиво с моей стороны, я быстро преодолела это небольшое препятствие в своих мыслях.

Его взгляд остался неизменным, словно все шло по плану.

Но мне именно это и нравится в Сайки-куне. Он невозмутим в любой ситуации. По сравнению с моими сверстниками, которые горячатся по любому пустяку, он гораздо более зрелый и уравновешенный.

— Сайки-кун, — произнося эти слова, я пыталась выглядеть непринужденно, но, встретившись с его взглядом, почему-то смутилась. — Ты ведь живешь в районе XXX? Мой дом тоже как раз в том направлении. Может, пойдем вместе?

На самом деле наши дома находятся в совершенно разных направлениях, но если бы я сказала это прямо, мои намерения были бы слишком очевидны. Я не против, чтобы все знали о моей симпатии к Сайки-куну, но он, похоже, крепкий орешек. Если я слишком рано признаюсь, мой план провалится наполовину.

Когда я уже приготовилась к отказу, вдруг передо мной возникла серебристая голова и глуповатое лицо.

— Ядзаки-сан, твой дом тоже в том направлении? Мы как раз собирались позвать приятеля пойти домой вместе. Может, пойдем все вместе? — Нэндо похлопал Сайки по плечу и, глядя на меня, улыбнулся.

Хотя Нэндо в глазах всех выглядит глуповатым, благодаря этим словам моя симпатия к нему взлетела до небес. Я знаю, что он один из немногих друзей Сайки. Раз уж он заговорил об этом, у меня появился повод не отставать от Сайки!

Пусть не наедине… но, по крайней мере, Сайки не сбежит без причины!

Кайдо, похоже, тоже был не против того, чтобы я присоединилась к ним. Но передо мной он словно стеснялся своего внешнего вида и все время жался к Нэндо, не решаясь подойти. С его милым лицом, которое без «темного» выражения напоминало мордочку кролика, он выглядел еще более застенчивым.

— Кайдо-кун, что с тобой?.. — заметив, что он постоянно теребит бинты на руке, я наконец не выдержала и спросила.

— Наверное, стесняется. О? — Нэндо всегда добавлял к своим словам странные междометия, отчего казался немного глупым. — Держись, Кайдо!

— О чем ты говоришь, болван? — не выдержал Кайдо. Он машинально возразил Нэндо, а в следующую секунду посмотрел на меня и тут же покраснел. — Лучше пойдемте домой, хватит болтать!

— На самом деле я давно хотела спросить, Кайдо-кун, почему ты всегда носишь бинты на руке? Ты поранился?

Я посмотрела на него. Он тут же сорвал бинты, натянуто улыбнувшись:

— Ха-ха, просто мне кажется, что с ними я выгляжу лучше…

Этот ответ был не похож на обычного Кайдо.

На самом деле мне было любопытно, почему перед парнями Кайдо ведет себя как «темный властелин», а перед девушками — как застенчивый кролик.

Может ли у одного человека быть две совершенно разные личности?

А что насчет Сайки-куна? Может ли быть, что в душе он более… девчачий?

Я невольно взглянула на Сайки, но, к моему разочарованию, он, идя между Кайдо и Нэндо, казалось, совсем не заметил моего взгляда.

— Кайдо говорит, что бинты сдерживают его силу. Если их снять, то… — начал Нэндо, но Кайдо тут же подскочил к нему и зажал ему рот:

— Неправда! Замолчи, болван!

— Ты, коротышка, даже собственных слов не помнишь…

[Хватит вам. Идемте уже домой.]

Хотя лицо Сайки оставалось бесстрастным, в его голосе я услышала нетерпение.

Мне нравилось наблюдать за перепалкой Нэндо и Кайдо, но раз Сайки так сказал, я безоговорочно встала на его сторону.

Такой шанс побыть рядом с Сайки выпадает нечасто, поэтому я изо всех сил старалась заставить его заговорить со мной.

— Сайки-кун, есть ли у тебя любимые игры или книги, которые ты мог бы мне посоветовать?

Я очень осторожно посмотрела на него.

На самом деле я просто хотела узнать о его увлечениях, чтобы потом лучше его понять. Иначе, когда я вижу Сайки, я могу только фантазировать о нашем общении.

[Орфанас Моногатари.]

— Что это? — Я думала, он назовет какую-нибудь популярную игру, но, как оказалось, увлечения Сайки действительно странные. Я никогда не слышала об этой игре.

[RPG за сто йен.]

Он говорил очень спокойно, словно ожидая моей реакции.

— Звучит здорово… — произнесла я, неискренне. Честно говоря, я играла в подобные игры, и они были просто ужасны.

Похоже, даже в выборе игр Сайки-кун отличается от других.

Но если эта игра такая дешевая, то, наверное, это просто халтура? Почему Сайки-куну нравится такое?

Он что, просто экономит? Или у него такой вкус?

Неужели вкус Сайки-куна настолько… непостижим?..

Я думала, у него вкус гораздо лучше, чем у других парней в нашем классе…

Пока я размышляла, мне показалось, что Сайки-кун мельком взглянул на меня, и уголки его губ слегка приподнялись, но в следующее мгновение все исчезло.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Шестой день с моим божеством (Часть 1)

Настройки


Сообщение