Глава 4. Четвертый день с моим божеством (Часть 1)

Глава 4

Истину о том, что если тебе не везет, то не везет во всем, я окончательно усвоила сегодня.

Хотя я неплохо бегаю, преследовать опытного вора в толпе — задача невыполнимая.

В телефоне хранились не только номера всех моих друзей и полезная информация, но и, самое главное, фотографии Сайки, которые я так усердно собирала. Знаете, как трудно незаметно фотографировать его, чтобы он не догадался?

От одной мысли об этом я приходила в ярость. И хотя уже выбилась из сил, все равно продолжала бежать вперед.

Вор, видя, что я почти настигла его, резко свернул в переулок.

В спешке я ускорила шаг и случайно врезалась в прохожего.

— Извините!

Быстро взглянув на человека, которого сбила с ног, и извинившись, я свернула в переулок.

— Ничего страшного, мисс. У меня как раз есть время, позвольте мне взглянуть на вашего духа-хранителя…

Не успел прохожий договорить свою странную фразу, как я исчезла из его поля зрения. Он только пробормотал:

— Куда так спешить…

Когда я, запыхавшись, добежала до переулка, вор пытался перелезть через стену. Увидев меня, он удивился, видимо, не ожидая, что я его догоню.

— Деваться некуда?

С трудом отдышавшись, я указала на него и повысила голос:

— Эй, ты! Верни мой телефон!

Вор, увидев, что я одна, вдруг понял, почему он вообще меня испугался. Ловко спрыгнув со стены, он отряхнул руки и с невинным видом спросил:

— О чем ты говоришь?

Я, скрежеща зубами, повторила:

— Я сказала, верни мой телефон!

Вор посмотрел на меня и мерзко улыбнулся:

— Девочка, у тебя нет доказательств, не говори чего попало. Откуда ты знаешь, что это я украл твой телефон?

Я уже потеряла терпение:

— Что за глупости! Если не ты, то зачем ты так убегал? Хочешь сказать, что тебя преследует мафия?

Я презрительно посмотрела на него.

Вор явно разозлился. Он невозмутимо заявил:

— Можешь обыскать меня. У меня нет твоего телефона.

Я хотела было подойти, но вдруг подумала: а что, если он что-то задумал?

Какие коварные планы! Но я не попадусь на эту удочку.

Обняв рюкзак, я настороженно сказала:

— Не нужно. Выверни карманы, я посмотрю.

К моему удивлению, он так и сделал.

Странно, но у него действительно не было моего телефона. Однако я все еще не могла ему поверить. Только когда он чуть ли не вывернул наизнанку свою обувь, я неохотно позволила ему уйти.

Мой телефон непонятным образом исчез.

Но я была уверена, что это был именно он.

Выходя из переулка, я увидела невероятно знакомую фигуру, идущую ко мне.

Розовые волосы, круглые заколки и безэмоциональное лицо.

Это же Сайки!

Что он здесь делает?!

При виде Сайки у меня забилось сердце, и я едва могла дышать. С трудом выдавила из себя:

— Сайки…

Он спокойно посмотрел на меня и достал что-то из-за спины.

Я присмотрелась — это же мой телефон!

— Это твоя вещь, Ядзаки?

Хотя это был вопрос, его тон был уверенным.

— Да… Спасибо тебе.

Все мое внимание было сосредоточено на лице Сайки. Впервые я была так близко к нему, и голова шла кругом.

Получив телефон, я вдруг осознала: почему он у Сайки?

Нет.

Главный вопрос все-таки…

Что, если он обнаружит, что там полно его фотографий?

С тех пор как я влюбилась в Сайки, я постоянно фотографировала его в школе: когда он спал на уроке, читал книги, грациозно занимался в клубе…

Стоп, это не Сайки спал на уроке, это был Нэндо.

Наверное, мне так не везет, что на всех моих снимках оказываются Нэндо, Кайдо и другие, загораживающие объектив. Мне ни разу не удалось сфотографировать лицо Сайки. Только один раз я смогла запечатлеть его розовый затылок.

И это фото я поставила на заставку.

Сайки, наверное, подумает, что я какая-то извращенка…

Хотя, в каком-то смысле, мое поведение действительно ненормальное.

Если я кому-нибудь расскажу, меня не поймут… Поэтому я никогда никому не раскрывала этот секрет, даже своей лучшей подруге Юмехаре Чиё.

Но я не считаю, что поступаю неправильно.

Я… делаю это только ради Сайки. Все прощается девушке, которая борется за свою любовь!

Я почувствовала, что Сайки намеренно отстранился от меня, но в следующую секунду я нахально приблизилась к нему.

Он сделал шаг назад, я — шаг вперед.

Как в пошаговой игре, мы несколько раз повторили эти движения, пока он не уперся спиной в стену.

Это то, что называется «прижать к стене»?

Подняв глаза, я увидела лицо Сайки и почувствовала, как мои щеки вспыхнули.

— Эм, Сайки…

Он не ответил. Конечно, такая реакция была вполне ожидаемой.

— Я… я давно в тебя влюблена.

Воспользовавшись тем, что вокруг никого не было, я выпалила все, что у меня на душе.

РЕКЛАМА

Злодейка с пятью мужьями-зверями

Сяо Цзиньшэн погибает, подавившись булочкой, и попадает в мир книги, став злодейкой с пятью мужьями-зверями. Ей предстоит выжить в постапокалиптическом мире, полном опасностей, и наладить отношения с супругами, которые мечтают только об одном – разводе. Но Сяо не намерена сдаваться и готова бороть...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Четвертый день с моим божеством (Часть 1)

Настройки


Сообщение