Сказав это, он сморщил нос и громко крикнул: — Баочжу!
— Цуйюй!
Баочжу и Цуйюй вошли вслед за Инь Цзю, как только он вернулся, и ждали у двери.
Услышав зов, они вошли, поприветствовали его и послушно ждали приказаний.
Инь Цзю: — Возьмите Листья помело и уберите весь двор, изнутри и снаружи, чтобы прогнать Нечисть.
Тяньян удивленно сказал: — Ты заставляешь двух таких маленьких детей заниматься такой тяжелой работой?!
Инь Цзю нахмурился и молча смотрел на Тяньяна.
Баочжу поспешно сказала: — Ян-Е, мы же служанки... Просто немного поработать, как это может считаться тяжелым?!
Немного поработать?
Тяньян опешил. Неужели он что-то неправильно понял?
Инь Цзю опустил глаза и равнодушно сказал: — Ваш Ян-Е не собирался назначать вам слуг для работы, он хочет, чтобы вы сделали это сами.
Сказав это, Инь Цзю, скрестив руки, недовольно отвернулся и ушел.
Тяньян совершенно не понял, чем он снова разозлил этого предка. Он улыбнулся удивленной Баочжу: — Я просто шутил с вами, не обращайте внимания.
Сказав это, он побежал за Инь Цзю.
***
Наконец догнав Инь Цзю, Тяньян внимательно посмотрел на его лицо: — Опять сердишься?
Как бы там ни было, Инь Цзю спас его не один раз, дважды помогая прогнать злых духов. Он не мог больше говорить с ним так холодно, как раньше.
Инь Цзю равнодушно смотрел вперед, его ресницы, словно крылья бабочки, слегка трепетали. Он тихо сказал: — Ты помнишь, как жалеть служанок, но почему забыл пожалеть меня?
Тяньян смотрел на его лицо, немного потерянный.
В этот момент его сердце действительно немного заболело, и ему даже захотелось утешить его.
Придя в себя и осознав свое положение, он подавил инстинктивную жалость тела и с серьезным видом сказал: — Девятый господин, мы должны прояснить принципиальный вопрос. Если вы будете упрямо относиться ко мне как к своему любимому, это не только неуважение ко мне, но и своего рода предательство по отношению к вашему любимому.
Инь Цзю молчал, продолжая идти вперед.
Тяньян подумал и намеренно спросил: — Раз вы считаете меня своим любимым, можете ли вы это как-то доказать?
Он — это он, а прежний Ян-Ян — другой человек. Инь Цзю никак не сможет предоставить доказательства.
Тяньян был в этом уверен, поэтому он хотел, чтобы Инь Цзю столкнулся с этой проблемой лицом к лицу.
Инь Цзю остановился, медленно обернулся, его красивые глаза с легкой тенью мрачности смотрели на Тяньяна.
Помолчав немного.
Инь Цзю сказал: — Ян-Ян был открытым, живым, послушным, внимательным. Он был суетливым и любил беспокоиться о мелочах. Он любил есть корень лотоса, зеленый перец, баклажаны, а также любил змей. Ему нравилось прислуживать мне, он заботился обо мне в комнате до мелочей, а снаружи он всегда помнил, чтобы взять для меня платок и флягу. Мы знали друг о друге все, у него не было от меня никаких... утаиваний и секретов.
Тяньян на мгновение потерял дар речи. Это была самая длинная фраза, которую Инь Цзю произнес с момента их встречи, и самый обыденный его вид, который он когда-либо видел.
В глазах Инь Цзю был свет и глубокая привязанность, а также немного печали и сдержанности, словно его предали, но он не мог об этом сказать.
Помолчав немного, Тяньян прочистил горло и с трудом сказал: — Тогда посмотрите... мы совершенно разные люди. Я молчаливый, подавленный, никогда не знал, что такое послушание. Я небрежный и прямолинейный. То, что он любил есть, я ненавижу. И больше всего на свете с рождения я боялся и ненавидел змей. Мне не нравится прислуживать кому-то, как господину, и выходя из дома, я не люблю брать с собой вещи. Что касается утаиваний и секретов, то, не говоря обо мне, боюсь, и вы, Девятый господин, не совсем Откровенны со мной, верно?
При такой огромной разнице, почему вы упрямо считаете меня им?
— Да, такая огромная разница... — Инь Цзю тихо вздохнул, закрыл глаза, несколько секунд успокаивался, затем резко повернулся и быстро ушел.
— Эй! — Тяньян поспешно последовал за ним, но благоразумно сменил тему: — Раньше вы говорили, что мне не нужно соблюдать ночное бдение, верно?
Почему теперь передумали?
К счастью, Инь Цзю тоже не собирался продолжать прежнюю тему.
Инь Цзю: — Я почувствовал запах Нечисти. Тебе безопаснее быть со мной.
Это было вполне разумно, и Тяньян почувствовал облегчение.
— У тебя такой острый нюх?
Можешь почувствовать запах Нечисти издалека?
Инь Цзю нахмурил свои красивые брови и тихо сказал: — Не так далеко, но я узнаю, если Нечисть придет в мою комнату.
— Вы знаете?
Тогда вы знаете, что эта Нечисть держала меня взаперти во дворе целый день? — спросил Тяньян.
Лицо Инь Цзю стало еще более мрачным, и он холодно произнес три слова: — Она должна умереть.
Тяньян подумал: «Она уже умерла и стала призраком, как еще она может умереть?»
Неожиданно в следующую секунду Инь Цзю спросил: — Ты видел Старшую госпожу или ту служанку по имени Да До?
Тяньян: — ...Что?
Вы сможете ее найти?
В голосе Инь Цзю прозвучала жестокость: — Не найду, но я могу уничтожить ее тело, чтобы ее Душа и дух развеялись, и у нее больше не было Возможности снова появиться.
— ...Властно, — Тяньян замолчал. Он, который днем храбро говорил с призраком, теперь колебался, не зная, стоит ли говорить, что Старшая госпожа все время следовала за ним.
То, что он днем нашел ту Миниатюрную камеру, было из-за призрачного силуэта. У него было чувство, что этот призрачный силуэт намеренно давал ему какой-то намек.
Но призрачный силуэт был слишком расплывчатым и двигался слишком быстро, он не мог разглядеть, кто это, видел только розовый цвет.
Ночная рубашка Старшей госпожи была розовой, и служанка, когда умерла, тоже была одета в персиково-розовое.
И отношение Инь Цзю было странным, точнее, вся Резиденция Инь была очень странной, поэтому он не мог быть уверен, что если он скажет Инь Цзю правду, то ситуация пойдет по правильному пути.
Тяньян с максимальной искренностью задал вопрос: — Девятый господин, есть что-то, что я должен знать, но вы скрываете от меня?
Как только он договорил, он напряженно наблюдал за Инь Цзю. Он никогда не думал услышать правду из его уст, он просто хотел найти какую-нибудь зацепку на его лице или в глазах.
Инь Цзю: — Много чего.
Тяньян потерял дар речи. Собеседник совсем не скрывался, говорил правду, и эта правда лишила его дара речи.
Они уже почти дошли до двора Старшей госпожи.
Тяньян беспомощно сказал: — ...Тогда давайте будем Откровенны, хорошо?
Инь Цзю скривил губы в легкой усмешке, полной насмешки: — Что ты сейчас можешь Откровенно сказать мне?
Тяньян потерял дар речи, он перебирал в уме, а затем понял, что на самом деле он может Откровенно рассказать о многом, даже о половине своей жизни, но он здесь всего два дня, и то, что он может Откровенно рассказать, не нужно Инь Цзю.
Подумав, он достал из-за пазухи Миниатюрную камеру: — Это я нашел сегодня в столовой. Это Миниатюрная камера, своего рода устройство наблюдения, похожее на человеческий глаз. Это можно считать Откровенностью, верно?
И я здесь всего два дня, это уже моя величайшая искренность.
Инь Цзю снова остановился, немного помолчал, затем повернулся: — Тогда я тоже буду Откровенен и дам тебе несколько Наставлений — не выезжай из города, не зли меня, и это дело... — он указал на Миниатюрную камеру: — не расследуй дальше.
Тяньян: — Почему?
Инь Цзю не обратил внимания на Тяньяна и повернулся, чтобы уйти.
(Нет комментариев)
|
|
|
|